|
| 16 | show | Total | ||||
| 3 | show | SPACE + COMMA → COMMA | ||||
| 3 | show | GREEK CAPITAL LETTER IOTA → LATIN CAPITAL LETTER I | ||||
| 2 | show | GREEK CAPITAL LETTER ALPHA → LATIN CAPITAL LETTER A | ||||
| 2 | show | GREEK CAPITAL LETTER OMICRON → LATIN CAPITAL LETTER O | ||||
| 2 | show | GREEK SMALL LETTER OMICRON → LATIN SMALL LETTER O | ||||
| 1 | show | COMMA → COMMA + SPACE | ||||
| 1 | show | GREEK CAPITAL LETTER MU → LATIN CAPITAL LETTER M | ||||
| 1 | show | GREEK CAPITAL LETTER NU → LATIN CAPITAL LETTER N | ||||
| 1 | show | GREEK CAPITAL LETTER TAU → LATIN CAPITAL LETTER T |
| orig: | Ο Elihuvas atsiliepdamas tarė: |
| wb+: | O Elihuvas atsiliepdamas tarė: |
| orig: | Dovydo pareikštas gyrius. Tave vis išaukštinsiu, mano Dieve, o karaliau! Ιr vis laiminsiu tavo vardą per amžių amžius! |
| wb+: | Dovydo pareikštas gyrius. Tave vis išaukštinsiu, mano Dieve, o karaliau! Ir vis laiminsiu tavo vardą per amžių amžius! |
| orig: | Taip sako VIEŠPATS, tavo Ιšpirkėjas, ir tas, kuris tave pavidalino įsčiose: „Aš esu VIEŠPATS, kuris padarau visa, kuris vienas ištiesiau dangus, kuris niekam nepadedant išskleidžiau žemę, |
| wb+: | Taip sako VIEŠPATS, tavo Išpirkėjas, ir tas, kuris tave pavidalino įsčiose: „Aš esu VIEŠPATS, kuris padarau visa, kuris vienas ištiesiau dangus, kuris niekam nepadedant išskleidžiau žemę, |
| orig: | Tuo nesistebėkite! Νes ateina valanda, kai visi, esantys kapuose, išgirs jo balsą |
| wb+: | Tuo nesistebėkite! Nes ateina valanda, kai visi, esantys kapuose, išgirs jo balsą |
| orig: | Ο jis tai pasakė mėgindamas jį, nes pats žinojo, ką darysiąs. |
| wb+: | O jis tai pasakė mėgindamas jį, nes pats žinojo, ką darysiąs. |
| orig: | Aš esu tas , kuris liudija apie save, ir Tėvas, kuris mane siuntė, liudija apie mane.“ |
| wb+: | Aš esu tas, kuris liudija apie save, ir Tėvas, kuris mane siuntė, liudija apie mane.“ |
| orig: | Jėzus sako: „Pašalinkite akmenį.“ Μirusiojo sesuo Morta jam sako: „Viešpatie, jis jau dvokia, nes jau keturios dienos, kaip jis yra miręs.“ |
| wb+: | Jėzus sako: „Pašalinkite akmenį.“ Mirusiojo sesuo Morta jam sako: „Viešpatie, jis jau dvokia, nes jau keturios dienos, kaip jis yra miręs.“ |
| orig: | Sakau jums pradedant dabar, prieš įvykstant, kad įvykus tikėtumėte, jog ΑŠ ESU tas. |
| wb+: | Sakau jums pradedant dabar, prieš įvykstant, kad įvykus tikėtumėte, jog AŠ ESU tas. |
| orig: | Kas turi mano įsakymus ir jų laikosi, jis yra tas, kuris mane myli. O kas mane myli,tą mylės mano Tėvas, ir aš jį mylėsiu ir jam apsireikšiu. |
| wb+: | Kas turi mano įsakymus ir jų laikosi, jis yra tas, kuris mane myli. O kas mane myli, tą mylės mano Tėvas, ir aš jį mylėsiu ir jam apsireikšiu. |
| orig: | Todėl jie vieni kitiems tarė: „Neplėšykime jοs, bet meskime dėl jos burtą, kam teks“, – kad išsipildytų šventraštis, kuris sako: „Jie pasidalijo tarpusavyje mano drabužius ir dėl mano apdaro metė burtą.“ Būtent dėl to kareiviai padarė šituos dalykus. |
| wb+: | Todėl jie vieni kitiems tarė: „Neplėšykime jos, bet meskime dėl jos burtą, kam teks“, – kad išsipildytų šventraštis, kuris sako: „Jie pasidalijo tarpusavyje mano drabužius ir dėl mano apdaro metė burtą.“ Būtent dėl to kareiviai padarė šituos dalykus. |
| orig: | Žiūrėkite į fizinį Izraelį! Αrgi tie, kurie valgo aukas, nėra aukuro bendrystės dalyviai? |
| wb+: | Žiūrėkite į fizinį Izraelį! Argi tie, kurie valgo aukas, nėra aukuro bendrystės dalyviai? |
| orig: | Τai yra aiškus parodymas į teisų Dievo teismą, tikslui esant tokiam, kad būtumėte pripažinti vertais Dievo karalystės, dėl kurios jūs irgi kenčiate, |
| wb+: | Tai yra aiškus parodymas į teisų Dievo teismą, tikslui esant tokiam, kad būtumėte pripažinti vertais Dievo karalystės, dėl kurios jūs irgi kenčiate, |
| orig: | Štai ir laivai: nors jie tokie dideli ir smarkių vėjų varomi, mažytis vairas pakreipia juos, kur tik vairininkο valia nori. |
| wb+: | Štai ir laivai: nors jie tokie dideli ir smarkių vėjų varomi, mažytis vairas pakreipia juos, kur tik vairininko valia nori. |
| orig: | ir septynių žibintuvų viduryje vieną , panašų į Žmogaus Sūnų, apsivilkusį pėdas siekiančiu drabužiu ir apsijuosusį per krūtinę auksine juosta. |
| wb+: | ir septynių žibintuvų viduryje vieną, panašų į Žmogaus Sūnų, apsivilkusį pėdas siekiančiu drabužiu ir apsijuosusį per krūtinę auksine juosta. |
| orig: | tai yra Gyvasis! Ir buvau miręs, ir štai esu gyvas per amžių amžius! Amen! Ιr turiu pragaro bei mirties raktus. |
| wb+: | tai yra Gyvasis! Ir buvau miręs, ir štai esu gyvas per amžių amžius! Amen! Ir turiu pragaro bei mirties raktus. |
| orig: | ir nešei naštas , ir esi ištvermingas, ir triūsei dėl mano vardo, ir nenusilpai. |
| wb+: | ir nešei naštas, ir esi ištvermingas, ir triūsei dėl mano vardo, ir nenusilpai. |