Wildebeest analysis examples for:   bzd-bzdNTpo   F    February 24, 2023 at 23:47    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

241  GEN 10:6  Cam ala'r wëpa dör Cus, Misraim, Fut, ena Canaán.
249  GEN 10:14  patruseowak, casluhítawak, ena caftoritawak. Filisteowak datse̱ caftoritawak wa.
536  GEN 21:22  E' ké̱wö ska' ta̱ blu' kiè Abimélec mía̱ ttök Abraham ta̱. Ie' ñippökwakpa wökir, kiè Ficol, e' mí ie' wapie. Eta̱ Abimélec tö iché Abraham a̱: —Sa' wa̱ ijche̱r tö Skëköl be' ki̱meke tai̱ë ì ko̱s we̱kebö e' wa.
546  GEN 21:32  Ie'pa ka̱wö mé ñì a̱, e' ukuöki̱ ta̱ Abimélec ena Ficol e'pa bite̱yal filisteowak ká̱ a̱.
719  GEN 26:26  Ká̱ et ta̱, Abimélec datse̱ Guerar debitu̱ ttök Isaac ta̱. Iyamipa debitu̱ böl ie' ta̱. Eköl kiè Ahuzat. Iëköl kiè Ficol. E' dör Abimélec ñippökwakpa wökir.
1149  GEN 38:29  Erë e' wösha̱ë bet ta̱ alà ulà tié̱wa̱ne etökichane eta̱ iëk ku̱ne ke̱weie. Eta̱ ikkö'nukwak tö iché ia̱: “¿We̱s be' ku̱ne ke̱weie?” E' kue̱ki̱ ikiè méka̱itö Fares.
1396  GEN 46:9  Eta̱ Rubén ala'r kiè: Hanoc, Falú, Hesrón, ena Carmí.
1399  GEN 46:12  Judá ala'r kiè: Er, Onán, Selá, Fares ena Zérah. (Er ena Onán, e'pa blënewa̱ Canaán.) Fares ala'r kiè Hesrón ena Hamul.
1670  EXO 6:14  I' dör Moisés ena Aarón ditséwö datse̱ iyëpa wa: Rubén e' dör Jacob alà wëm tsá̱, e' ala'r dör Hanoc, Falú, Hesrón ena Carmí. Ditséwöpa datse̱ ie'pa wa e'pa ko̱s dör Rubén aleripa.
1681  EXO 6:25  Eleasar dör Aarón alà, e' se̱ne'wa̱ Futiel alà busi ta̱. E' alà ku̱ne kiè Finees. E'pa ko̱s datse̱ iyë́ tsá̱ kiè Leví e' wa.
1935  EXO 15:14  Mik ká̱ ulitane wakpa wa̱ e' jche̱newa̱, eta̱ ie'pa painuraë suane ë̀ wa̱. Filisteowak krardawa̱ suane ë̀ wa̱,
23216  MAT 1:3  Judá ala'r dör Fares ena Zérah, e'pa mì dör Tamar. Fares alà dör Hesrón, e' alà dör Aram.
23489  MAT 10:3  Felipe ena Bartolomé; Tomás ena Mateo dör inuköl shtökwak Roma wökirpa a̱ e'; Santiago dör Alfeo alà, ena Tadeo;
23572  MAT 12:14  Fariseowakpa e̱' yéttsa̱ ta̱ ileritsérakitö “¿we̱s sö Jesús ttèwa̱mi?”
23669  MAT 14:3  Herodes tö Juan klö'u̱kwa̱ patkë' wötë'wa̱itö s'wöto wé a̱, e' kue̱ki̱ ie' tö Jesús ché es. Ie' se̱ne' Herodías ta̱, e' dör ie' ël kiè Felipe e' alaköl.
23703  MAT 15:1  Fariseowakpa ena s'wöbla'u̱k ttè dalöiëno wa wakpa se̱rke Jerusalén, e'pa we̱lepa debitu̱ Jesús ska'. Ie'pa tö ie' a̱ ichaké:
23715  MAT 15:13  Ie' tö ie'pa iu̱té:Fariseowakpa esepa dör we̱s íyi kuá kë̀ tkënewa̱ ye' Yë́ tso' ká̱ jaì a̱ e' wa̱ es, e' kue̱ki̱ ie'pa yërdattsa̱ wìë.
23742  MAT 16:1  Fariseowakpa ena saduceowakpa we̱lepa de Jesús ska'. Ie'pa é̱na ie' tsa̱iak, e' kue̱ki̱ ie'pa tö ikié ie' a̱ tö ì kë̀ o̱r yi a̱ ese ú̱itö iwà kkachoie tö moki̱ ie' patkë'bitu̱ Skëköl tö.
23754  MAT 16:13  Mik ie'pa de ká̱ kiè Cesarea Filipo, eta̱ Jesús tö ittökatapa a̱ ichaké: —Ye' dör S'ditsö Alà, ¿i̱ma e' cheke pë' tö ye' dör yi?
23982  MAT 22:41  Fariseowakpa daparkeia̱,
24353  MRK 2:24  Fariseowakpa tö ie' a̱ ichaké: —Sa' ttö̀ ttsö́, ¿ì kue̱ki̱ be' ttökatapa tso' ì kë̀ ké̱wö ta̱' wè̱ e̱no diwö a̱ ese u̱k?
24375  MRK 3:18  Andrés, Felipe, Bartolomé, Mateo, Tomás ena Santiago dör Alfeo alà; ena Tadeo, Simón Celote,
24493  MRK 6:17  Herodes tö iché es ie' tö Juan S'wöskuökwak klö'u̱kwa̱ patkë' wötèwa̱ s'wöto wé a̱ Herodías kue̱ki̱. Herodías dör Herodes ël kiè Felipe e' alaköl, erë Herodes se̱ne'wa̱ ie' ta̱.
24533  MRK 7:1  Fariseowakpa ena s'wöbla'u̱k ttè dalöiëno wa wakpa we̱lepa datse̱ Jerusalén e'pa debitu̱ Jesús ska'.
24535  MRK 7:3  (Fariseowakpa ena judiowak male̱pa ko̱s tö ie'pa yë́pa bak e' se̱r klö'wé̱ darërë. E' kue̱ki̱ kë̀ ichköta̱'rak kë̀ ulà paköule we̱s ie'pa a̱ imenea̱t es.
24580  MRK 8:11  Fariseowakpa debitu̱ Jesús ska' ta̱ ittémirak ie' ta̱ kësik wa. Ie'pa é̱na ie' tsa̱iak, e' kue̱ki̱ ie'pa tö ie' a̱ ikié tö ì kë̀ o̱r yi a̱ ese wé̱itö iwà kkachoie tö moki̱ ie' patkë'bitu̱ Skëköl tö.
24596  MRK 8:27  E' ukuöki̱ ta̱ Jesús ena ittökatapa míyal ká̱ tso' tseë a̱te̱ Cesarea Filipo e' a̱. Ñala̱ ki̱ Jesús tö ie'pa a̱ ichaké: —¿I̱ma pë' tö ichè, ye' dör yi?
25078  LUK 2:36  E' wösha̱ ta̱ alaköl debitu̱ eköl ie'pa ska' kiè Ana, e' dör Skëköl tteköl. Ie' yë́ kiè Fanuel, e' dör Aser aleri. Ie' dör këkëpalatke. Ie' se̱ne'wa̱ mik iià̱ busi eta̱. Ie' se̱ne' wëm e' ta̱ duas kul (7) ë̀ ta̱ iwëm blënewa̱. Ie' schönewa̱ e' ki̱ duas de dabom paryök ki̱ tkël (84). Ie' se̱rkeie Skëköl wé a̱ idalöiök ñië nañeë S'yë́ ta̱ ttè wa ena batsè wa. Ie' tö wëstela chémi Skëköl a̱ alala Jesús kue̱ki̱. Ñies ipakéitö tai̱ë Israel aleripa male̱pa tso' itsa̱tkè panuk esepa a̱.
25095  LUK 3:1  Ká̱ et ta̱ Skëköl tté Juan dör Zacarías alà e' ta̱ wé̱ kë̀ yi se̱rku̱' ee̱ ipatkoie ittè pakök. E' ké̱wö ska' ta̱ wëm kiè Tiberio e' dör Roma wökir kibi. Ie' tkëneka̱ ká̱ e' wökirie, e' ki̱ duas de dabom eyök ki̱ ske̱l (15). Ie' diki̱a̱ ká̱ tsitsirpa wökirpa tso'. E'pa kiè dör i' es: Poncio Pilato dör Judea wökir, Herodes dör Galilea wökir, e' ël kiè Felipe e' dör Iturea ena Traconítide e' wökir ena Lisanias dör Abilinia wökir. E' ké̱wö ska' ta̱ Anás ena Caifás e'pa dör judiowak sacerdotepa wökirpa. E' ké̱wö ska' ta̱ Skëköl tté Juan ta̱ ká̱ sir poë wé̱ kë̀ yi se̱rku̱' ee̱.
25127  LUK 3:33  e' dör Aminadab alà, e' dör Admín alà, e' dör Arni alà, e' dör Esrom alà, e' dör Fares alà, e' dör Judá alà,
25229  LUK 6:14  Ie'pa kiè i' es: Simón, e' kiè méka̱ Jesús tö Pedro; Andrés dör Simón ël, Santiago, Juan, Felipe, Bartolomé,
25300  LUK 7:36  Fariseowak eköl kiè Simón, e' tö Jesús kié chkök ie' u a̱. E' kue̱ki̱ Jesús mía̱ ie' ska' ta̱ ie'pa e̱' tulése̱r chkök.
25659  LUK 15:2  Fariseowakpa ena s'wöbla'u̱k ttè dalöiëno wa wakpa tö Jesús chémi suluë ñì a̱. Ie'pa tö iché: —Ie' tö pë' sulusipa sue̱ke buaë, ñies esepa ta̱ ie' chköke.
25740  LUK 17:20  Fariseowakpa tö ichaké Jesús a̱: —Ì blúie Skëköl tso', ¿mik e' ké̱wö datse̱? Ie' tö ie'pa iu̱té: —Ì blúie Skëköl tso' e' kë̀ dör íyi suè̱mi sulitane tö ese.
26156  JHN 1:43  Bule es ta̱ Jesús tö ibikeitsé tö “ye' mi'kea̱ Galilea.” Ka̱m ie' mi' e' yöki̱ ta̱ ie' tö Felipe kué̱ ta̱ ichéitö ia̱: —Be' shkö́ ye' ta̱ ye' ttökataie.
26157  JHN 1:44  Felipe dör ká̱ kiè Betsaida e' wak. Andrés ena Pedro e'pa se̱rke ñies Betsaida.
26158  JHN 1:45  Felipe tö Natanael kué̱ ta̱ ichéitö ia̱: —Wé̱ pairine'bitu̱ idi' wa s'blúie kit Moisés ena Skëköl ttekölpa tö yëkkuö ki̱, e' wák kué̱ sa' tö. Ie' dör Jesús, José se̱rke Nazaret, e' alà.
26159  JHN 1:46  Natanael tö iché: —¿Ì buaë döttsa̱mi Nazaret? Felipe tö iché ia̱: —Be' shkö́ sa' ta̱, ta̱ iwà sa̱ú̱.
26161  JHN 1:48  Natanael tö ie' a̱ ichaké: —¿Ì be' a̱ ichök tö ye' dör es? Ie' tö iiu̱té: —Ye' kë̀ ku̱' dur ee̱, erë ka̱m Felipe tö be' kiö̀, e' yöki̱ ye' tö be' su̱' higuera klö̀ diki̱a̱.
26226  JHN 4:1  Fariseowakpa tö ittsé tö Jesús klépa kí̱ iërke ena s'wösurkerak tai̱ë Juan tö s'wöskué e' tsa̱ta̱. (Erë Jesús wák kë̀ wa̱ s'wösune, ittökatapa tö s'wöskué.) Mik ì cheke ie'pa tö e' ttsé Jesús tö, eta̱ ie' e̱' yéttsa̱ Judea mía̱ne Galilea.
26331  JHN 6:5  Mik ie' tö isué̱ tö pë' de tai̱ë ie' itöki̱, eta̱ ichéitö Felipe a̱: —¿Wé̱ se' mi'mi íyi ta̱u̱k pë' ko̱s ikkëpa a̱ ñè?
26332  JHN 6:6  E' chéitö Felipe a̱ isuo̱ie tö i̱ma Felipe tö ie' iu̱tèmi. Erë ie' wák wa̱ ijche̱r buaë tö ì wè̱mi ie' tö.
26333  JHN 6:7  Felipe tö iiu̱té: —S'kaneblö̀mi dö̀ ká̱ cien böyök, erë e' ské kë̀ dör wë' íyi tuo̱ie mè ie'pa a̱ elke elke.
26444  JHN 7:47  Fariseowakpa tö iché ie'pa a̱: —¿Ñies a' e̱' mettsa̱ ki̱tö'wè̱?
26463  JHN 8:13  Fariseowakpa tö iché ie' a̱: —Be' wák tso' e̱' tté chök, e' kue̱ki̱ be' ttö̀ kë̀ wà ta̱'.
26649  JHN 11:57  Fariseowakpa ena sacerdotepa wökirpa, e'pa tö iché sulitane a̱ tö yi wa̱ ijche̱r tö wé̱ Jesús tso', e' ta̱ ibiyö́ chö́ sa' a̱ iklö'wo̱wa̱.
26670  JHN 12:21  Griegowak e'pa debitu̱ Felipe ska'. Felipe dör ká̱ kiè Betsaida e' wak. Ká̱ e' a̱te̱ Galilea. Ie'pa kköché tai̱ë: —A këkëpa Felipe, sa' ki̱ Jesús kiane suè̱.
26671  JHN 12:22  Eta̱ Felipe mía̱ ichök Andrés a̱ ta̱ ie'pa böl míyal ichök Jesús a̱.
26745  JHN 14:8  Felipe tö iché ia̱: —A Skëkëpa, S'yë́ kkachö́ sa' a̱ ta̱ e' ë̀ dör wë'.
26746  JHN 14:9  Jesús tö iiu̱té: —A Felipe, ká̱ tai̱ë ye' se̱né a' ta̱, ¿we̱s kë̀ be' wa̱ ye' su̱ule? Yi tö ye' sué̱, ese tö S'yë́ sué̱ ñies. ¿We̱s be' ichèmi, ‘S'yë́ kkachö́ sa' a̱’?
26747  JHN 14:10  A Felipe, ¿be' kë̀ wa̱ iklöo̱ne tö ye' ena S'yë́, sa' böl dör eköl ë̀? Ì chekeyö a' a̱, e' kë̀ cheku̱' ye' wa̱ ye' wák e̱r wa. Ì ko̱s kanewe̱keyö, e' kanewe̱ke S'yë́ se̱rke ye' a̱ e' tö.
27005  ACT 1:13  Mik ie'pa dene Jerusalén ta̱ ie'pa tkaka̱ u etkuö ki̱ wé̱ ikapökerak ee̱. Ee̱ itso'rak Pedro, Juan, Santiago, Andrés, Felipe, Tomás, Bartolomé, Mateo, Santiago Alfeo alà, Simón Celote, ñies Judas Santiago alà.
27028  ACT 2:10  Frigia, Panfilia, Egipto ena ká̱ tso' Libia a̱te̱ tsi̱net Cirene kke̱. Ñies pë' datse̱ Roma se̱rke í̱e̱ esepa tso' í̱e̱.
27175  ACT 6:5  E' wër buaë ie'pa ulitane wa. Ie'pa tö Esteban shu̱shté. E' e̱rblé buaë Skëköl mik ñies ie' a̱ Wiköl Batse'r tso' tai̱ë. Ñies Felipe, Prócoro, Nicanor, Timón, Pármenas ena Nicolás e'pa shu̱shté ie'pa tö. Nicolás dör Antioquía wak, e' e̱' yö'bak judiowakie.
27195  ACT 7:10  Ie' tö itsa̱tké ke̱kraë ko̱s iweirke e' shu̱a̱. Ñies ka̱bikeitsè buaë méitö ia̱. Ñies ie' tö Faraón ké isa̱u̱k e̱r bua' wa (Egipto wakpa tö iblúpa ko̱s kiè Faraón). E' kue̱ki̱ Faraón tö ie' tkéka̱ Egipto íyi ko̱s e' wökirie ñies ie' wák u wökirie.
27198  ACT 7:13  Mik ie'pa skà dë'rö eta̱ José tö ie'pa a̱ iché: ‘ye' dör a' ël.’ Es Faraón wa̱ ijche̱newa̱ tö yi ditséwö José dör.
27250  ACT 8:5  Es Felipe mía̱ Samaria. Ee̱ ie' tö wé̱ pairine'bitu̱ idi' wa s'blúie e' tté pakémi ká̱ e' wakpa a̱.
27257  ACT 8:12  Erë mik Felipe tö ì blúie Skëköl tso' e' tté buaë paké ñies Jesucristo tté buaë paké, eta̱ ie'pa tö iklö'wé̱ ta̱ ie̱' wöskuélor wëpa ena alakölpa.
27258  ACT 8:13  Ñies Simón wák e̱rblé Jesús mik ta̱ iwöskuée. Ie' michoë Felipe ta̱ ke̱kraë. Es ie' isué̱ tö ì kë̀ o̱r yi a̱ ese we̱ke Felipe tö tai̱ë, e' tö ie' tkiwé̱wa̱.
27271  ACT 8:26  E' ukuöki̱ ta̱ Skëköl biyöchökwak eköl tö iché Felipe a̱: “Be' yúshka dayë ñak kke̱ Jerusalén ñalé̱ wa dö̀ Gaza.” Ñala̱ e' tkökemi ká̱ sir poë wé̱ kë̀ yi se̱rku̱' e' kke̱.
27272  ACT 8:27  Eta̱ Felipe mía̱ ta̱ ñala̱ e' ki̱ wëm kué̱itö eköl, e' dör Etiopía wak. Ie' dör iká̱ wökirpa e' eköl. Ie' dör alaköl tso' Etiopía blúie, e' inuköl blök wökir. Ie' dare Jerusalén Skëköl dalöiök.
27274  ACT 8:29  Eta̱ Wiköl Batse'r tö iché Felipe a̱: “Be' yú, be' e̱' skö́wa̱ karreta se̱ o̱'mik.”
27275  ACT 8:30  Mik Felipe e̱' skéwa̱ karreta o̱'mik, eta̱ ie' tö ittsé tö Etiopía wak tö Skëköl yëkkuö kit Isaías tö, e' a̱ritserami. Felipe tö ie' a̱ ichaké: —Yëkkuö se̱ a̱ritseke be' tö ¿e' wà a̱ne be' é̱na?
27276  ACT 8:31  Ie' tö iiu̱té: —Kë̀ yi ku̱' ye' wöbla'u̱k ta̱ ¿we̱s ye' a̱ iwà a̱rmi? Ie' tö Felipe kié e̱' tkökka̱ ie' o̱'mik.
27279  ACT 8:34  Etiopía wak tö Felipe a̱ ichaké: —Be' we'ikèyö, ichö́ ña, ¿yi cheke Skëköl tteköl Isaías tö ttè i' wa? ¿Ie' wák e̱' chöke ö o̱'ka chekeitö?
27280  ACT 8:35  Eta̱ ttè a̱ritsétkeitö, e' wa Felipe tö ie' a̱ Jesús tté buaë pakémi.
27281  ACT 8:36  Es ittöramirak ñala̱ wa ta̱ ee̱ di' kué̱rakitö. Eta̱ Etiopía wak tö iché Felipe a̱: —Í̱e̱ di' tso'. ¿Ì kue̱ki̱ be' kë̀ tö ye' wöskuè?
27283  ACT 8:38  Eta̱ Etiopía wak tö iché karreta ñakökwak a̱ tö karreta wöklö'ú̱wa̱. Ta̱ ie'pa e̱' éwa ta̱ imíyal bölë di' a̱. Ee̱ Felipe tö Etiopía wak wöskuée.
27284  ACT 8:39  Mik ie̱' yélune di' a̱ eta̱ Skëköl Wiköl tö Felipe batséka̱mi bet ká̱ bánet a̱, Etiopía wak kë̀ wa̱ isu̱neia̱ yës, erë imía̱ ttsë'ne buaë kaneë.
27285  ACT 8:40  Eta̱ Felipe tö isué̱ tö ie' demi dur ká̱ kiè Azoto ee̱. Eta̱ ie' mía̱ Jesús tté buaë pakök ká̱ tso' ñala̱ ki̱ ese wakpa a̱ dö̀mi Cesarea.
27395  ACT 11:19  Esteban kötwa̱rakitö e' ukuöki̱ ta̱ Jesús mik e̱rblökwakpa we'ikémitke tai̱ë pë' tö. E' yöki̱ ie'pa we̱lepa tkayal. We̱lepa míyal dö̀ Fenicia. We̱lepa míyal dö̀ Chipre. Iskà mírak dö̀ Antioquía. Ká̱ ekkëpa a̱ ie'pa tö Jesús tté buaë pakeke judiowak ë̀ a̱.
27514  ACT 15:3  Es Skëkëpa Jesús icha erule tso' Antioquía, e'pa tö Pablo ena imale̱pa patkémi Jerusalén. Ie'pa tkami Fenicia ena Samaria. Eta̱ ipakeramirakitö iyamipa a̱ tö we̱s pë' kë̀ dör judiowak, esepa e̱r mane'wé̱ Skëköl a̱. Ttè e' tö ie'pa ttsë'wé̱ buaë.
27558  ACT 16:6  Eta̱ Wiköl Batse'r kë̀ wa̱ ka̱wö mène ie'pa a̱ Jesús tté buaë pakök ká̱ kiè Asia ee̱. E' kue̱ki̱ ie'pa tkami ká̱ kiè Frigia ena Galacia
27564  ACT 16:12  Ee̱ ta̱ sa' míyal klö̀ ki̱ dö̀ ká̱ kiè Filipos ee̱. Ká̱ e' a̱ romawak tso' tai̱ë. E' dör ká̱ bua'bua a̱te̱ Macedonia. Ee̱ sa' se̱né ká̱ tkël ká̱ ske̱l ulatök.
27649  ACT 18:23  Ee̱ ie' se̱né ekuölö. E' ukuöki̱ ta̱ iskà mía̱ne Galacia ena Frigia, ká̱ e' ko̱s a̱ Jesús ttökatapa e̱r diché kí̱ iök.
27700  ACT 20:6  Pan Kë̀ Yöule Iwölöwo̱ka̱ Wa e' ké̱wö tka, eta̱ sa' e̱' yélur Filipos mía̱ kanò ki̱ dö̀ Tróade. Ká̱ ske̱l ukuöki̱ ta̱ sa' demi Tróade, eta̱ ie'pa kué̱ sa' tö ee̱. Ee̱ sa' e̱' tsé̱a̱t ká̱ kul.
27734  ACT 21:2  Eta̱ sa' tö kanò kué̱ Pátara mi'ke ká̱ kiè Fenicia, e' a̱ sa' e̱' iéka̱ ta̱ sa' míyal.
27740  ACT 21:8  E' bule es ta̱ sa' e̱' yéttsa̱ne demi klö̀ wa Cesarea. Ee̱ sa' mí Felipe dör Jesús tté buaë pakökwak e' u a̱. Ie' dör wëpa kul shu̱kitulebak Jesús ttekölpa tsá̱ e'pa ki̱muk, e' eköl. Ie' ska' sa' e̱' tsé̱a̱t.
27811  ACT 23:9  Ie'pa ulitane a̱rkerak tai̱ë. Fariseowakpa dör s'wöbla'u̱k ttè dalöiëno wa wakpa we̱lepa e̱' kéka̱ ta̱ ichérakitö: —Wëm i' kë̀ wa̱ ì sulu wamblëne. Isalema wimblu ö Skëköl biyöchökwak we̱le utule ie' ta̱.
27826  ACT 23:24  Ñies ichéitö: “Kabaio yulö́ Pablo tso̱mi. Itsú̱mi kkö'nú buaë dö̀mi s'wökir Félix ska'.”
27827  ACT 23:25  Ie'pa ta̱ comandante tö yëkkuö patkémi mè Félix a̱. Ikitule yëkkuö ki̱ e' tö iché i' es:
27828  ACT 23:26  “A Félix, s'wökir kibi. Ye' dör Claudio Lisias. Yëkkuö i' shtéyö be' a̱. Be' shke̱'wé̱yö.
27838  ACT 24:1  Ká̱ de ske̱l eta̱ sacerdote kibi kiè Ananías, e' demi Cesarea judiowak kue̱blupa we̱lepa ta̱ Pablo kkatök. Ñies wëm eköl kiè Tértulo, e' de ie'pa wa̱ ie'pa ttekölie Pablo kkatök Félix a̱.
27839  ACT 24:2  Mik Pablo debitu̱ eta̱ Tértulo tö ikkatémi. Ie' tö Félix a̱ iché: A këkëpa s'wökir kibi, be' ttè diki̱a̱ ká̱ tai̱ë sa' se̱rke bë̀rë ñita̱. Be' e̱rbikö̀ buaë, e' wa be' tö sa' wakpa ki̱mé tai̱ë. E' kue̱ki̱ sa' tö wëstela chè be' a̱.
27840  ACT 24:3  A Félix, këkëpa tai̱ë, be' tö sa' ki̱meke tai̱ë, e' kue̱ki̱ ke̱kraë ká̱ ulitane ki̱ sa' tö wëstela chè tai̱ë be' a̱.
27847  ACT 24:10  Eta̱ Félix tö ie' a̱ ka̱wö mé ttoie ta̱ ie' tö iché: —Ye' wa̱ ijche̱r tö ká̱ ia̱ia̱ë be' dör ká̱ i' wakpa ttè shu̱lökwak. E' kue̱ki̱ ye' ttsë'ne buaë e̱' tsa̱tkök be' wörki̱.
27859  ACT 24:22  Jesús dör ñala̱ chökle e' ttè jche̱rtke buaë Félix wa̱. E' kue̱ki̱ mik ì ché Pablo tö, e' ttséitö ta̱ ie' kë̀ ki̱ ttè i' kianeia̱ ttsè. Ie' iché ie'pa a̱: —Mik comandante kiè Lisias, e' de, e' wa ye' tö a' ttè shu̱lè.
27860  ACT 24:23  Eta̱ Félix tö capitán eköl ké Pablo wötökwa̱ne s'wöto wé a̱, erë ichéitö ia̱: —Ikkö'nú e̱r bua' wa we̱s kë̀ s'wötëule es. Ka̱wö mú ie' a̱ a̱s iyamipa bitu̱ ikané u̱k.
27861  ACT 24:24  Bökki̱ es ta̱ Félix debitu̱ne ilaköl kiè Drusila e' ta̱. E' dör judiowak. Félix tö Pablo tsu̱k patké. Pablo tö s'ka̱wöta̱ e̱rblök Jesucristo ë̀ mik e' wà paké Félix a̱. E' ttsök ie' tso'.
27862  ACT 24:25  Erë mik Pablo tö se̱ne yësyësë ena e̱' kkö'nè se̱ne sulu yöki̱ ena s'shu̱lir aishkuö ta̱ e' wà paké, eta̱ e' tö Félix tkiwé̱wa̱. Ie' tö iché Pablo a̱: —Be' yúne. Mik ye' ka̱wö ku̱ne e' wa ye' tö be' kiène.
27863  ACT 24:26  Ñies Félix tö ipaneke tö Pablo mú tö inuköl watkè ia̱ iomine bër, e' kue̱ki̱ ie' tö Pablo kiekerö ke̱kraë ttök ie' ta̱.
27864  ACT 24:27  Es itka dö̀ duas bök. E' ukuöki̱ ta̱ Félix kë̀ kaneblö̀ia̱ s'wökirie. Ie' skéie wëm kiè Porcio Festo, e' de s'wökirie. Félix a̱ta̱k buaë judiowak ta̱, e' kue̱ki̱ Pablo méa̱titö wötëule s'wöto wé a̱.
27865  ACT 25:1  Festo demi Cesarea kaneblök s'wökirie e' ki̱ ká̱ de mañat ta̱ imía̱ Jerusalén.
27866  ACT 25:2  Ee̱ ta̱ sacerdotepa wökirpa ena judiowak wëpa kibipa, e'pa tö Pablo kkaté Festo a̱.
27868  ACT 25:4  Erë Festo tö iiu̱té: —Pablo tso' Cesarea wötëulewa̱ s'wöto wé a̱. Ee̱ ye' mi'ke kukuie.
27870  ACT 25:6  Festo se̱né Jerusalén ká̱ pàköl (8) ká̱ dabom (10) e' ulatök ta̱ imía̱ne Cesarea. E' bule es ta̱ ie' e̱' tkéka̱ ikula' ki̱ ttè shu̱lo wé a̱. Eta̱ Pablo tsu̱k patkéitö shu̱lè.
27871  ACT 25:7  Mik Pablo dewa̱, eta̱ judiowak datse̱ Festo ta̱ Jerusalén, e'pa dewa̱ ie' o̱'mik ta̱ ikkaté íyi suluë tai̱ë ese ki̱. Erë ie'pa kë̀ a̱ iwöklönuk yës tö e' dör moki̱.
27873  ACT 25:9  Erë Festo a̱ta̱k buaë judiowak ta̱, e' kue̱ki̱ ie' tö Pablo a̱ ichaké: —¿Be' shkak Jerusalén a̱s ye' tö be' shu̱lö̀ ee̱?