Wildebeest analysis examples for:   caa-caa   B    February 24, 2023 at 23:48    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

223  GEN 9:17  Pues jax era e chequerir tama e pacto lo que cꞌapa inche taca e winicoby taca tunor e sian animaloblo que ayan tara tor e rum.” Bꞌan che e Dios uyare e Noé.
245  GEN 10:10  Y e Nimrod cꞌotoy quetpa inteꞌ nuxi ajcꞌotorer y cꞌotori tama e chinam Babel y tama e chinam Érec y tama e chinam Acad y tama e chinam Calné xeꞌ quetpobtama e lugar Sinar.
272  GEN 11:5  Pero Cawinquirar Dios cay uwira e chinam y e nuxi torre xeꞌ ucꞌabꞌa Babel xeꞌ war achena umen e winicobtama e tiempo yajaꞌ.
276  GEN 11:9  Y tamar era turbꞌana ucꞌabꞌa e lugar Babel xeꞌ war che “Nutꞌur utobꞌ” umen que jax e lugar tiaꞌ Cawinquirar Dios uche aquetpa intiach uyojronerobtunor e gente. Y tamar era tunor e gente quetpobxerbꞌirobumen e Dios y ixiobtuaꞌ aturuanobtic taca tama tunor or e rum.
307  GEN 12:8  Entonces e Abram taca uwixcar y e inmojr xeꞌ war axanobtacar ixiobtama e sur esto tiaꞌ ayan cora witzir xeꞌ aquetpa tuyuxin e chinam Betel y e chinam Ai xeꞌ aquetpa tama e lado tiaꞌ atobꞌoy watar e qꞌuin. Y yajaꞌ taca ujachiobcora otot xeꞌ chembꞌir taca e bꞌujc. Pues jax tama e lugar era tiaꞌ e Abram uche otronteꞌ altar tiaꞌ tuaꞌ uyujtzꞌi ut Cawinquirar Dios.
311  GEN 12:12  y conda axin uwiretobe winicobtama e lugar Egipto axin oꞌjronobcocha era y che: ‘E ixic era jax uwixcar e winic yax. Cachamsic e winic era tuaꞌ aquetpa e ixic tacaron.’ Bꞌan axin oꞌjronobe winicobxeꞌ ajlugarobEgipto.
322  GEN 13:3  Y cay xana imbꞌijc imbꞌijc tama tunor or e choquem lugar xeꞌ jax e Négueb este que cꞌotoy tama e chinam Betel, y de allí ixin tuaꞌ aturuan tama e lugar tiaꞌ cay turuan bꞌajxan xeꞌ aquetpa tuyuxin e chinam Betel y tuyuxin e chinam Ai.
339  GEN 14:2  Y e cinco reyobxeꞌ quetpa tuaꞌ ucorpes ubꞌobtutobjax era: Ayan e Bera xeꞌ jax e rey tama e chinam Sodoma, y ayan e Birsá xeꞌ jax e rey tama e chinam Gomorra, y ayan e Sinab xeꞌ jax e rey tama e chinam Admá, y ayan e Seméber xeꞌ jax e rey tama e chinam Seboím, y ayan e rey tuaꞌ e chinam Bela xeꞌ arobꞌna Zoar ubꞌan.
345  GEN 14:8  Entonces e cinco reyobxeꞌ tuaꞌ e chinam Sodoma y tuaꞌ e chinam Gomorra y tuaꞌ e chinam Admá y tuaꞌ e chinam Seboím y tuaꞌ e chinam Bela (xeꞌ arobꞌna Zoar coner) taca tunor e soldadobtuobixiobesto tama e lugar Sidim.
396  GEN 16:14  Y tamar era uturbꞌa ucꞌabꞌa ut e jaꞌ y che: “Ut e jaꞌ xeꞌ tuaꞌ Tin e Turu xeꞌ uwiren”. Pues ut e jaꞌ era turu tuyuxin e chinam Cadés y tuyuxin e chinam Béred.
408  GEN 17:10  Pues e pacto lo que war inche tacarox jax era: Que net y tunor e winicobxeꞌ turobtacaret ucꞌani tuaꞌ axujra imbꞌijc uqꞌuewerir itejromar. Bꞌan aquetpa tuaꞌ uchiobtunor achꞌajnarirobwatar e tiempo ubꞌan.
430  GEN 18:5  Y cocha cꞌotoyox tiaꞌ turen tara quisinic inwesiox tuaꞌ ixqꞌuecꞌo otronyajr tuaꞌ uyubꞌiox ixixinto tama ixambꞌar, che e Abraham uyare e uxteꞌ winicobera. Y chenobjaxirobꞌ: Bueno pue, chenobꞌ.
454  GEN 18:29  Entonces ojron e Abraham otronyajr y che:Bꞌajcꞌat ayan taca cuarenta gente xeꞌ erach turobtama e chinam, che e Abraham. Y che Cawinquirar Dios: —Pues tamar e cuarenta gente era xeꞌ erach, machi tuaꞌ insati e chinam, che Cawinquirar Dios.
469  GEN 19:11  Y wacchetaca tajpesna unacꞌutobtin e turobpatir umen e angelobꞌ. Bꞌan numuy taca tunor e sian chꞌom maxtacoby tunor e inmojr winicobxeꞌ turobpatir era. Y tamar era mamajchi uyubꞌi uwira tiaꞌ aquetpa e puerta.
496  GEN 19:38  Y e ijtzꞌimbꞌir qꞌuechuan inteꞌ uyar ubꞌan y uturbꞌa ucꞌabꞌa Ben-amí. Pues tamar jaxir chꞌajnari tari tunor e gente tama e lugar Amón.
528  GEN 21:14  Entonces conda sacojpa tama inteꞌ día, achpa e Abraham y uchꞌami imbꞌijc e pan y inteꞌ bolsa jaꞌ xeꞌ chembꞌir taca e qꞌuewer y uchꞌubꞌa yebꞌar ucꞌabe Agar. Y de allí utzacre locꞌoy tama uyotot taca usitz xeꞌ jax e Ismael. Entonces locꞌoy ixin e Agar taca uyar y xanobcora cora tama tunor e choquem lugar xeꞌ ucꞌabꞌa Beerseba.
545  GEN 21:31  Entonces e Abimelec uchꞌami e siete chꞌom utuꞌ oveja. Y de allí e Abraham uturbꞌa ucꞌabꞌa e lugar Beerseba xeꞌ war che “E chꞌen tama e acuerdo”, cocha jax e lugar tiaꞌ uchiobinteꞌ acuerdo tama e chꞌen era.
546  GEN 21:32  Entonces conda cꞌapa uchiobe acuerdo tama e lugar Beerseba era, sutpa ixiobe Abimelec y e Ficol esto tama e lugar xeꞌ tuaꞌ tin e uchꞌajnarir e Filisti.
550  GEN 22:2  Entonces Cawinquirar Dios sutpa ojron y che: —Pues e Isaac jax acojto oynen xeꞌ turu tacaret y xeꞌ war ayajta ut meyra. Cꞌani inwaret tuaꞌ aqꞌueche axin esto tor e witzir xeꞌ ucꞌabꞌa Moria. Y conda ixcꞌotoy, ajcꞌun e Isaac bꞌan cocha inteꞌ arac conda achamesna y apurutna. Bꞌan tuaꞌ ache tor inteꞌ witzir xeꞌ cꞌani inwirset, che Cawinquirar Dios uyare e Abraham.
566  GEN 22:18  Y cocha ubꞌianet taniut cꞌani aquetpa chojbꞌesbꞌir utobtunor e gente xeꞌ turobtara tor e rum umen inteꞌ sitzbꞌir tabꞌa.’ Bꞌan che Cawinquirar Dios uyare e Abraham.
567  GEN 22:19  Entonces e Abraham sutpa ixin esto tiaꞌ turobumanobꞌ. Y de allí ixiobesto tama e lugar Beerseba cocha jax e lugar tiaꞌ war aturuan e Abraham.
569  GEN 22:21  Pues e yaxar sitz xeꞌ cuxpa jax e Us, y de allí cuxpa uwijtzꞌin xeꞌ ucꞌabꞌa Buz, y de allí cuxpa e Quemuel xeꞌ cꞌotoy quetpa tatabꞌir tuaꞌ e Aram.
570  GEN 22:22  Y nacpat era cuxpobe Quésed y e Hazó y e Pildás y e Idlaf y e Betuel.
571  GEN 22:23  Y e Betuel uchꞌijrse inteꞌ uwijchꞌoc xeꞌ ucꞌabꞌa Rebeca. Pues jax era e ocho uyunenobxeꞌ ajcꞌuna e Nahor umen e Milcá, xeꞌ jax uwijtzꞌin e Abraham.
607  GEN 24:15  Pues conda e man era merato acꞌapa ucꞌajti taca e Dios, uwira que war watar incojt ijchꞌoc taca ingojr bꞌujr bꞌitir umener. Pues e ijchꞌoc era ucꞌabꞌa Rebeca y jax uwijchꞌoc e Betuel. Y e Betuel jax uyar e Milcá taca e Nahor xeꞌ jax uwijtzꞌin e Abraham.
616  GEN 24:24  Entonces ojron e Rebeca y che: —Pues nen uwijchꞌoquen e Betuel xeꞌ jax uyar e Milcá taca e Nahor.
639  GEN 24:47  Y de allí umbꞌi tuaꞌ jaxir y inware: ‘¿Tucꞌa ucꞌabꞌa atata?’ inware. Y jaxir uyaren y che: ‘Pues nen uwijchꞌoquen e Betuel xeꞌ jax uyar e Milcá taca e Nahor,’ uyaren. Y de allí cay inturbꞌa inteꞌ anillo tama uniꞌ y chateꞌ brazalete tamar unuc ucꞌabꞌ.
642  GEN 24:50  Entonces e Labán y e Betuel ojronoby chenobꞌ: —Pues chequer ticoit que tunor era war watar tuaꞌ Cawinquirar Dios, y tamar era matucꞌa tuaꞌ cawaret.
643  GEN 24:51  Pero lo que erer cawaret jax era: Tara turu e Rebeca toit, qꞌueche chic tuaꞌ aquetpa uwixcar uyunen awinquir bꞌan cocha ucꞌani Cawinquirar Dios, chenobe Labán taca e Betuel.
679  GEN 25:20  Pues e Isaac war ucojco cuarenta año conda nujbꞌi taca e Rebeca xeꞌ jax uwijchꞌoc e Betuel y sacumbꞌir tuaꞌ e Labán. Pues jaxirobtuobuchꞌajnarir e Aram xeꞌ turobtama e lugar Padán-aram.
692  GEN 25:33  Entonces ojron e Jacob y che:Bꞌajxan arenen cocha era y che: San tuaꞌ inwajqꞌuet niwerencia, che e Jacob. Entonces bꞌan uche e Esaú y bꞌan cocha era uchoni uyerencia lo que ayan ani tuaꞌ umen que jaxir jax e yaxar sitz, y cꞌotoy quetpa e herencia tuaꞌ e Jacob.
716  GEN 26:23  Entonces e Isaac ixin esto tama e lugar Beerseba.
726  GEN 26:33  Y entonces e Isaac uturbꞌa ucꞌabꞌa ut e jaꞌ era Beerseba xeꞌ war che “Pacto tuaꞌ e jiriar”. Y tamar era bꞌan quetpa ucꞌabꞌa e chinam ubꞌan xeꞌ ucꞌabꞌa Beerseba xeꞌ war che “Ut e jaꞌ tuaꞌ e pacto”.
727  GEN 26:34  Entonces conda e Esaú war ucojco cuarenta año, nujbꞌi taca e Judit xeꞌ jax uwijchꞌoc e Beerí xeꞌ tuaꞌ uchꞌajnarir e Het. Y nujbꞌi ubꞌan taca e Basemat xeꞌ jax uwijchꞌoc e Elón xeꞌ tuaꞌ uchꞌajnarir e Het ubꞌan.
752  GEN 27:24  sutpato uyubꞌi tuaꞌ otronyajr y che: —¿Erachet canic que jaxet niunenet Esaú? che e Isaac. Entonces sutpa ojron e Jacob otronyajr y che:Bꞌan yaꞌ. Jaxen e Esaú, che Jacob.
776  GEN 28:2  Sino que quiqui esto tama e lugar Padán-aram esto tama uyotot e Betuel xeꞌ jax atatanoy, y yajaꞌ taca nujbꞌien taca incojt uwijchꞌoc e Labán xeꞌ jax amamaꞌ.
779  GEN 28:5  Entonces bꞌan cocha era e Isaac uyebꞌta ixin e Jacob esto tama e lugar Padán-aram. Entonces cꞌotoy e Jacob esto tama uyotot e Labán xeꞌ jax uyunen e Betuel xeꞌ tuaꞌ uchꞌajnarir e Aram y xeꞌ jax uwijtzꞌin e Rebeca.
784  GEN 28:10  Entonces e Jacob locꞌoy tama e lugar Beerseba tuaꞌ axin esto tama e chinam Harán.
793  GEN 28:19  Y uturbꞌa ucꞌabꞌa e lugar era Betel xeꞌ war che uyotot e Dios, motor que arobꞌna ani Luz.
802  GEN 29:6  —¿Bueno ca turu? che e Jacob. Entonces e ajcojcoboveja chenobꞌ: —Pues bueno turu. Chꞌujcun awira que tara watar uwijchꞌoc e Labán xeꞌ ucꞌabꞌa Raquel taca uyovejobꞌ, chenobe ajcojcoboveja.
825  GEN 29:29  Y e Raquel ajcꞌuna ubꞌan inteꞌ uman xeꞌ ucꞌabꞌa Bilhá umen utata.
834  GEN 30:3  Entonces ojron Raquel y che: —Pues tara turu niman Bilhá. Erer ituruan tacar tuaꞌ ichꞌijrtesian, y conda jaxir axin aqꞌuechuan uyar, axin aquetpa bꞌan cocha jay nen ani war inchꞌijrtesian. Y bꞌan cocha era axin achecta camaxtac, che e Raquel.
835  GEN 30:4  Pues bꞌan cocha era e Raquel uyajcꞌu uman Bilhá e Jacob tuaꞌ aquetpa uwixcar ubꞌan. Entonces e Jacob cay wayan taca e Bilhá.
836  GEN 30:5  Y tamar era quetpa wawan e Bilhá y qꞌuechuan incojt uyar taca e Jacob.
838  GEN 30:7  Y nacpat era e Bilhá sutpa quetpa wawan otronyajr taca inteꞌ uyar xeꞌ tuaꞌ e Jacob.
865  GEN 30:34  Entonces ojron e Labán y che:Bueno pue, imbꞌutz taniut tunor lo war awaren era, che e Labán.
887  GEN 31:13  Pues nen jax Adiosiren xeꞌ cay inchectes nibꞌa toit tama e chinam Betel tiaꞌ cay ayari e aceite olivo tama e tun xeꞌ wabꞌubꞌir amener y tiaꞌ cay ache inteꞌ acuerdo tacaren. Pues coner cꞌani inwaret tuaꞌ ilocꞌoy tama e lugar era y tuaꞌ isutpa iꞌxin esto tama e lugar tiaꞌ cuxpet,’ che uyaren e ángel tuaꞌ Cawinquirar Dios tama niwayac”, che e Jacob uyare e Raquel y e Lea.
976  GEN 33:15  Entonces ojron e Esaú y che:Bueno pue. Pero quisinic inwacta cora nimanobtuaꞌ ucojquetobꞌ, che e Esaú. Entonces ojron e Jacob y che: —Machi, ¿tucꞌa tuaꞌ que war abꞌijnu cocha era? Lo que más ayan ucꞌampibꞌir jax que cꞌumponix, che e Jacob uyare e Esaú.
1013  GEN 35:1  Pues entonces ojron e Dios taca e Jacob y che: “Quiqui tuaꞌ ituruan tama e chinam Betel y petzꞌe cora tun tuaꞌ aquetpa bꞌan cocha inteꞌ altar taniut xeꞌ Adiosiren xeꞌ inchectes nibꞌa toit conda war ilocꞌoy iyajni tut asacun Esaú”, che e Dios.
1015  GEN 35:3  Y incuic esto tama e chinam Betel, y yajaꞌ taca cꞌani impetzꞌe cora tun tuaꞌ aquetpa bꞌan cocha inteꞌ altar tiaꞌ tuaꞌ cojytzꞌi ut e Dios xeꞌ jax e Dios xeꞌ utacren conda cay innumse nibꞌa nojta, y xeꞌ jax xeꞌ quetpa tacaren tic taca tiaꞌ ixien, che e Jacob.
1018  GEN 35:6  Entonces locꞌoy e Jacob taca tunor e gente xeꞌ war axanobtacar y cꞌotoyobesto tama e chinam Luz xeꞌ arobꞌna Betel coner xeꞌ turu tama e nuxi lugar Canaán.
1019  GEN 35:7  Y yajaꞌ taca e Jacob cay upetzꞌe cora tun tuaꞌ aquetpa bꞌan cocha inteꞌ altar, y uturbꞌa ucꞌabꞌa e lugar era El-betel xeꞌ war che “E Dios tuaꞌ e lugar Betel”, porque jax tama e lugar era tiaꞌ Cadiosir uchectes ubꞌa tut e Jacob conda war alocꞌoy aꞌjni tut usacun Esaú.
1020  GEN 35:8  Y jax taca tama e lugar era tiaꞌ chamay ebora xeꞌ jax e ixic xeꞌ cay ucojco e Rebeca ixnix e tiempo, y umuquiobyebꞌar inteꞌ chꞌoror teꞌ xeꞌ war najtir cora tama e chinam Betel. Y tamar era e Jacob uturbꞌa ucꞌabꞌa e lugar era: “E chꞌoror teꞌ tuaꞌ e aruar.”
1021  GEN 35:9  Pues conda e Jacob locꞌoy tama e lugar Padán-aram taca tunor ufamilia y sutpa cꞌotoy esto tama e lugar Betel era, Cadiosir sutpa uchectes ubꞌa tut otronyajr y uchojbꞌes ut
1027  GEN 35:15  Y uturbꞌa ucꞌabꞌa e lugar era Betel xeꞌ war che “Uyotot e Dios”, cocha jax e lugar era tiaꞌ ojron e Dios tacar.
1028  GEN 35:16  Pues entonces conda cꞌapa numuy tunor era, locꞌoyobtama e chinam Betel, y conda innajtto turobtama e lugar Efrata tiaꞌ war axiobꞌ, cꞌotoy e hora tuaꞌ acuxpa uyar e Raquel. Pero quetpa intran tuaꞌ acuxpa uyar.
1030  GEN 35:18  Pero cocha jaxir cꞌanix achamay, y conda warix acꞌapa umusic uturbꞌa ucꞌabꞌa uyar Ben-oní xeꞌ war che “Jax niwar xeꞌ uyajqꞌuen e tzꞌintzꞌar”, pero umen utata turbꞌana ucꞌabꞌa Benjamín xeꞌ war che “Niunen xeꞌ aqꞌuecꞌo bꞌan cocha ninojcꞌabꞌ”.
1031  GEN 35:19  Pues bꞌan cocha era chamay e Raquel y mujca tuyejtzꞌer e bꞌir era xeꞌ acꞌotoy esto tama e chinam Efrata. Pues e chinam era arobꞌna Belén coner.
1034  GEN 35:22  Y conda war aturuanobtama e lugar era, ayan inyajr conda e Rubén ochoy chꞌan taca e Bilhá xeꞌ jax inteꞌ uwixcar utata. Pero conda cꞌotoy unata utata tama tunor era, qꞌuijna meyra. Pues e Jacob ayan doce uyunenobꞌ.
1036  GEN 35:24  Y xeꞌ qꞌuechuan taca e Raquel jax era: Ayan e José y ayan e Benjamín.
1037  GEN 35:25  Y xeꞌ qꞌuechuan taca e Bilhá xeꞌ jax uman e Raquel jax era: Ayan e Dan y ayan e Neftalí.
1038  GEN 35:26  Y xeꞌ qꞌuechuan taca e Zilpa xeꞌ jax uman e Lea jax era: Ayan e Gad y ayan e Aser. Pues tunor uyunenobe Jacob era cuxpobtama e lugar Padán-aram. Jax taca e Benjamín xeꞌ machi cuxpa bꞌana.
1044  GEN 36:3  Y ayan otronteꞌ uwixcar e Esaú xeꞌ ucꞌabꞌa Basemat xeꞌ jax uwijchꞌoc e Ismael y xeꞌ ijtambꞌir tuaꞌ e Nabaiot.
1045  GEN 36:4  Pues ucꞌabꞌobuyunenobe Esaú xeꞌ uchꞌijrse taca e Ada jax e Elifaz, y xeꞌ chꞌijrsena umen e Basemat jax e Reuel.
1051  GEN 36:10  Pues jax era ucꞌabꞌa uyunenobe Esaú: Ayan e Elifaz xeꞌ jax uyar e Ada, y ayan e Reuel xeꞌ jax uyar e Basemat.
1054  GEN 36:13  Y ayan uyunenobe Reuel xeꞌ jax e Náhat y e Zérah y e Samá y e Mizá. Pues tunor era sitzbꞌirobtuaꞌ e Basemat xeꞌ otronteꞌ uwixcar e Esaú.
1058  GEN 36:17  Y ayan inteꞌ uyunen e Esaú xeꞌ ucꞌabꞌa Reuel. Y ayan uyunenobe Reuel xeꞌ cꞌotoy quetpobtata viejobꞌirobtujor uchꞌajnarirobxeꞌ ucꞌabꞌobNáhat y Zérah y Samá y Mizá. Pues e chꞌajnarirobera jax xeꞌ cay turuanobtama e lugar Edom. Y tunor e chꞌajnarirobera quetpobsitzbꞌirobtuaꞌ e Basemat xeꞌ jax otronteꞌ uwixcar e Esaú.
1068  GEN 36:27  Y uyunenobe Éser jax era: Ayan e Bilhán y ayan e Zaaván y ayan e Acán.
1073  GEN 36:32  Ayan e Bela xeꞌ unembꞌir tuaꞌ e Beor xeꞌ cꞌotoy quetpa e bꞌajxan rey tama inteꞌ chinam xeꞌ ucꞌabꞌa Dinaba tama e lugar Edom.
1074  GEN 36:33  Y conda chamay e Bela cay cꞌotori e Jobab xeꞌ unembꞌir tuaꞌ e Zérah xeꞌ ajlugar tama e chinam Bosrá.
1076  GEN 36:35  Y conda e Husam chamay cay cꞌotori e Hadad xeꞌ unembꞌir tuaꞌ e Bedad xeꞌ ajlugar tama e chinam Avit. Pues jax e Hadad era taca usoldadobxeꞌ cꞌapa ucucruobtin e tuobe Madián tama e lugar Moab conda cay uchiobe tzꞌojyir tacarobꞌ.
1079  GEN 36:38  Y conda chamay e Saúl cay cꞌotori e Baal-hanán xeꞌ unembꞌir tuaꞌ e Acbor.
1080  GEN 36:39  Y conda chamay e Baal-hanán cay cꞌotori e Hadad xeꞌ ajlugar tama inteꞌ chinam xeꞌ ucꞌabꞌa Pau. Pues e Hadad ayan inteꞌ uwixcar xeꞌ ucꞌabꞌa Mehetabel xeꞌ ijchꞌoc tuaꞌ e Matred y sitzbꞌir tuaꞌ e Mezaab.
1086  GEN 37:2  Y jax era e checsuyaj tama ufamilia e Jacob. Pues e José jax inteꞌ chꞌom sitz xeꞌ war ucojco diecisiete año xeꞌ jax inteꞌ ajcojc oveja y e chivo taca usacunobtama uchatuobxeꞌ jax umaxtacobe Bilhá y umaxtacobe Zilpa xeꞌ jax uwixcarobutata. Y e José cꞌotoy qꞌuecran taca utata tamar e mabꞌambꞌanir lo que war uchiobusacunobꞌ.
1097  GEN 37:13  Entonces conda numuy cora tiempo e Jacob uyare e José y che: —Pues ayix cora día desde que ixiobasacunobesto tama e lugar Siquem tuaꞌ ucojcobe sian aracꞌobꞌ. Quisinic iꞌxin tuaꞌ awira cocha turobꞌ, che e Jacob. Y ojron e José y che:Bueno, che e José.
1106  GEN 37:22  Machi tuaꞌ cawechꞌe uchꞌichꞌer e sitz. Mejor cayaric tama inteꞌ nuxi chꞌen xeꞌ intam tara tama e choquem lugar, pero machix tuaꞌ cayobꞌi e sitz, che e Rubén. Bꞌan ojron e Rubén umen que war ubꞌijnu tuaꞌ ani ucorpes e José y tuaꞌ uqꞌueche axin tut utata otronyajr conda machi turobe inmojr era.
1117  GEN 37:33  Pero conda e Jacob uwira e bꞌujc cay aru y che:Bꞌan. Jax ubꞌujc nisitz. Cꞌujxa umen inteꞌ nuxi animal”, che e Jacob.
1137  GEN 38:17  Ojron e Judá y che: —Cꞌani inwebꞌta watar incojt bꞌiqꞌuit chivo xeꞌ ayan tacaren, che e Judá. Y che e ixic:Bueno pue. Pero actan tacaren cora lo que qꞌuecher amener bꞌan cocha inteꞌ regalo este que axin awebꞌta watar lo que cꞌani awajqꞌuen, che e ixic.
1257  GEN 42:4  Pero e Jacob machi uyacta tuaꞌ axin e Benjamín, xeꞌ jax uwijtzꞌin e José, cocha war ubꞌijnu que bꞌajcꞌat ayan lo que axin unumse ubꞌa xeꞌ intran bꞌan cocha cay unumse ubꞌa e José.
1267  GEN 42:14  Pero e José sutpa uyubꞌi tuobotronyajr y che:Bꞌan cocha war inwareox, que nox ebꞌetbꞌir tariox tuaꞌ iwira tucꞌa tucꞌa ayan tara.
1289  GEN 42:36  Entonces ojron e Jacob y che: —Nox cꞌani iwacten nibꞌajner inyajrer cocha war iche asatpa nimaxtac axin. Pues e José machix turu tacaron, y machix turu e Simeón cocha turu tama e cárcel tama e lugar Egipto, y coner cꞌani iqꞌueche axin e Benjamín najtir taniut ubꞌan. Pues tunor era war aquetpa intran taniut, che e Jacob.
1290  GEN 42:37  Entonces e Rubén ojron taca utata y che: —Actan axin e Benjamín tacaren, y nen tuaꞌ incojco. Y nen ubꞌan tuaꞌ insutpa intares toit otronyajr. Y jay machi asutpa intares otronyajr, erer achamse e chateꞌ nimaxtac, che e Rubén.
1291  GEN 42:38  Entonces ojron e Jacob y che: —Pues ma cocha erer axin nisitz tacarox. Porque e José xeꞌ jax usacun chamenix, y tama e chateꞌ uyar e Raquel jax taca e Benjamín xeꞌ turuto tacaren. Y jay ayan lo que axin unumse ubꞌa xeꞌ imbꞌacꞌajr uwirnar tama ixambꞌar, nen xeꞌ onian winiquenix tuaꞌ inchamay umen e tzꞌintzꞌar y tama ijor nox tuaꞌ acꞌaxi e culpa tama nichamer, che e Jacob.
1305  GEN 43:14  Y que Cadiosir xeꞌ ayan meyra ucꞌotorer uchic quetpac incꞌun uwirnar e ajcꞌotorer yajaꞌ tiut, y que uyacta asutpa watar taniut isacun y e Benjamín. Y jay nen ucꞌani tuaꞌ aquetpa tzajtaca niut umen que axin asatpa otronteꞌ niunen, pues bꞌan tuaꞌ inquetpa cocha matucꞌa más tuaꞌ inche, che e Jacob.
1306  GEN 43:15  Entonces uyunenobe Jacob uchꞌamiobe regalo y e tumin y e Benjamín y ixiobesto tama e lugar Egipto tuaꞌ amanuobꞌ. Y conda cꞌotoyobtut e José
1307  GEN 43:16  y conda irna e Benjamín umener, e José uyare e ajcojc tama uyotot y che: —Qꞌueche chicobe winicobera tama niotot, y chamsen incojt wacax y ustes e wiar, porque jaxirobyaꞌ tuaꞌ awiobtacaren coner, che e José.
1320  GEN 43:29  Entonces e José sutpa chꞌujcsan tama tunor uyejtzꞌer y uchꞌujcu uwira e Benjamín xeꞌ jax uwijtzꞌin tama utata y utuꞌ, y uyubꞌi tuoby che: —¿Jax ca era iwijtzꞌin xeꞌ jax e cumix xeꞌ cay ichecsu tacaren? che e José. Y sutpa ojronobusacunobe José y chenobꞌ: —Jax pue, chenobꞌ. Entonces uyare e Benjamín cocha era y che: —E Dios uchojbꞌesiquet, sitz, che e José. Y conda e José cꞌapa uyare tunor era,
1325  GEN 43:34  Y e José uyare tuaꞌ ajcꞌunobusacunobtuaꞌ ucꞌuxiobtunor lo que ayan tujor umesa, pero e Benjamín uyajcꞌu más meyra que e inmojr. Y de allí cay uyuchꞌiobe vino tunoroby cay tzayobmeyra.
1326  GEN 44:1  Entonces conda cꞌanix alocꞌoyobe José uyare uyajcojc y che:Bꞌutꞌu ucostalobe winicobera taca e trigo bꞌan taca cocha obꞌna ucachiobaxin tama upat uchijobꞌ, y turbꞌan ubꞌan e tumin xeꞌ qꞌuecher umenerobinteꞌ intiobtama utiꞌ ucostalobꞌ.
1337  GEN 44:12  Y de allí e ajcojc cay upojro e chꞌeu tama inteꞌ inteꞌ costal. Cay tama ucostal e sacumbꞌir y cꞌapa upojro esto tama ucostal e ijtzꞌimbꞌir, y conda upasi ucostal e Benjamín utajwi que yaꞌ chꞌar e chꞌeu.
1351  GEN 44:26  Pero non casutpa caware: ‘Pues ma cocha erer caxin, porque net machi cꞌani awacta tuaꞌ axin cawijtzꞌin tacaron. Porque jay jaxir machi axin tacaron, ma erer cawira ut e ajcꞌotorer yajaꞌ otronyajr.’ Bꞌan caware catata.
1357  GEN 44:32  Y nen inware nitata que jax nen xeꞌ tuaꞌ incojco e sitz tuaꞌ machi unumse ubꞌa, y inware ubꞌan que: ‘Jay machi asutpa watar tacaron, axin aquetpa que nen xeꞌ tuaꞌ inchꞌami e jatzꞌuar tama tunor nicuxtar tamar lo que axin unumse ubꞌa e sitz’. Bꞌan inware nitata.
1368  GEN 45:9  Y tamar era quiquic wacchetaca esto tiaꞌ turu nitata, y arenic cocha era y che:Bꞌan cocha era che oynen xeꞌ jax e José: “E Dios uturbꞌen tuaꞌ inquetpa ajcꞌotorer tama tunor or e lugar Egipto. Laric wacchetaca tama e lugar era.
1371  GEN 45:12  Pues nox y niwijtzꞌin Benjamín erer ixto iwira que nen jaxen e José.