223 | GEN 9:17 | Pues jax era e chequerir tama e pacto lo que cꞌapa inche taca e winicobꞌ y taca tunor e sian animalobꞌ lo que ayan tara tor e rum.” Bꞌan che e Dios uyare e Noé. |
245 | GEN 10:10 | Y e Nimrod cꞌotoy quetpa inteꞌ nuxi ajcꞌotorer y cꞌotori tama e chinam Babel y tama e chinam Érec y tama e chinam Acad y tama e chinam Calné xeꞌ quetpobꞌ tama e lugar Sinar. |
272 | GEN 11:5 | Pero Cawinquirar Dios cay uwira e chinam y e nuxi torre xeꞌ ucꞌabꞌa Babel xeꞌ war achena umen e winicobꞌ tama e tiempo yajaꞌ. |
276 | GEN 11:9 | Y tamar era turbꞌana ucꞌabꞌa e lugar Babel xeꞌ war che “Nutꞌur utobꞌ” umen que jax e lugar tiaꞌ Cawinquirar Dios uche aquetpa intiach uyojronerobꞌ tunor e gente. Y tamar era tunor e gente quetpobꞌ xerbꞌirobꞌ umen e Dios y ixiobꞌ tuaꞌ aturuanobꞌ tic taca tama tunor or e rum. |
307 | GEN 12:8 | Entonces e Abram taca uwixcar y e inmojr xeꞌ war axanobꞌ tacar ixiobꞌ tama e sur esto tiaꞌ ayan cora witzir xeꞌ aquetpa tuyuxin e chinam Betel y e chinam Ai xeꞌ aquetpa tama e lado tiaꞌ atobꞌoy watar e qꞌuin. Y yajaꞌ taca ujachiobꞌ cora otot xeꞌ chembꞌir taca e bꞌujc. Pues jax tama e lugar era tiaꞌ e Abram uche otronteꞌ altar tiaꞌ tuaꞌ uyujtzꞌi ut Cawinquirar Dios. |
311 | GEN 12:12 | y conda axin uwiretobꞌ e winicobꞌ tama e lugar Egipto axin oꞌjronobꞌ cocha era y che: ‘E ixic era jax uwixcar e winic yax. Cachamsic e winic era tuaꞌ aquetpa e ixic tacaron.’ Bꞌan axin oꞌjronobꞌ e winicobꞌ xeꞌ ajlugarobꞌ Egipto. |
322 | GEN 13:3 | Y cay xana imbꞌijc imbꞌijc tama tunor or e choquem lugar xeꞌ jax e Négueb este que cꞌotoy tama e chinam Betel, y de allí ixin tuaꞌ aturuan tama e lugar tiaꞌ cay turuan bꞌajxan xeꞌ aquetpa tuyuxin e chinam Betel y tuyuxin e chinam Ai. |
339 | GEN 14:2 | Y e cinco reyobꞌ xeꞌ quetpa tuaꞌ ucorpes ubꞌobꞌ tutobꞌ jax era: Ayan e Bera xeꞌ jax e rey tama e chinam Sodoma, y ayan e Birsá xeꞌ jax e rey tama e chinam Gomorra, y ayan e Sinab xeꞌ jax e rey tama e chinam Admá, y ayan e Seméber xeꞌ jax e rey tama e chinam Seboím, y ayan e rey tuaꞌ e chinam Bela xeꞌ arobꞌna Zoar ubꞌan. |
345 | GEN 14:8 | Entonces e cinco reyobꞌ xeꞌ tuaꞌ e chinam Sodoma y tuaꞌ e chinam Gomorra y tuaꞌ e chinam Admá y tuaꞌ e chinam Seboím y tuaꞌ e chinam Bela (xeꞌ arobꞌna Zoar coner) taca tunor e soldadobꞌ tuobꞌ ixiobꞌ esto tama e lugar Sidim. |
396 | GEN 16:14 | Y tamar era uturbꞌa ucꞌabꞌa ut e jaꞌ y che: “Ut e jaꞌ xeꞌ tuaꞌ Tin e Turu xeꞌ uwiren”. Pues ut e jaꞌ era turu tuyuxin e chinam Cadés y tuyuxin e chinam Béred. |
408 | GEN 17:10 | Pues e pacto lo que war inche tacarox jax era: Que net y tunor e winicobꞌ xeꞌ turobꞌ tacaret ucꞌani tuaꞌ axujra imbꞌijc uqꞌuewerir itejromar. Bꞌan aquetpa tuaꞌ uchiobꞌ tunor achꞌajnarirobꞌ watar e tiempo ubꞌan. |
430 | GEN 18:5 | Y cocha cꞌotoyox tiaꞌ turen tara quisinic inwesiox tuaꞌ ixqꞌuecꞌo otronyajr tuaꞌ uyubꞌiox ixixinto tama ixambꞌar, che e Abraham uyare e uxteꞌ winicobꞌ era. Y chenobꞌ jaxirobꞌ: —Bueno pue, chenobꞌ. |
454 | GEN 18:29 | Entonces ojron e Abraham otronyajr y che: —Bꞌajcꞌat ayan taca cuarenta gente xeꞌ erach turobꞌ tama e chinam, che e Abraham. Y che Cawinquirar Dios: —Pues tamar e cuarenta gente era xeꞌ erach, machi tuaꞌ insati e chinam, che Cawinquirar Dios. |
469 | GEN 19:11 | Y wacchetaca tajpesna unacꞌutobꞌ tin e turobꞌ patir umen e angelobꞌ. Bꞌan numuy taca tunor e sian chꞌom maxtacobꞌ y tunor e inmojr winicobꞌ xeꞌ turobꞌ patir era. Y tamar era mamajchi uyubꞌi uwira tiaꞌ aquetpa e puerta. |
496 | GEN 19:38 | Y e ijtzꞌimbꞌir qꞌuechuan inteꞌ uyar ubꞌan y uturbꞌa ucꞌabꞌa Ben-amí. Pues tamar jaxir chꞌajnari tari tunor e gente tama e lugar Amón. |
528 | GEN 21:14 | Entonces conda sacojpa tama inteꞌ día, achpa e Abraham y uchꞌami imbꞌijc e pan y inteꞌ bolsa jaꞌ xeꞌ chembꞌir taca e qꞌuewer y uchꞌubꞌa yebꞌar ucꞌabꞌ e Agar. Y de allí utzacre locꞌoy tama uyotot taca usitz xeꞌ jax e Ismael. Entonces locꞌoy ixin e Agar taca uyar y xanobꞌ cora cora tama tunor e choquem lugar xeꞌ ucꞌabꞌa Beerseba. |
545 | GEN 21:31 | Entonces e Abimelec uchꞌami e siete chꞌom utuꞌ oveja. Y de allí e Abraham uturbꞌa ucꞌabꞌa e lugar Beerseba xeꞌ war che “E chꞌen tama e acuerdo”, cocha jax e lugar tiaꞌ uchiobꞌ inteꞌ acuerdo tama e chꞌen era. |
546 | GEN 21:32 | Entonces conda cꞌapa uchiobꞌ e acuerdo tama e lugar Beerseba era, sutpa ixiobꞌ e Abimelec y e Ficol esto tama e lugar xeꞌ tuaꞌ tin e uchꞌajnarir e Filisti. |
550 | GEN 22:2 | Entonces Cawinquirar Dios sutpa ojron y che: —Pues e Isaac jax acojto oynen xeꞌ turu tacaret y xeꞌ war ayajta ut meyra. Cꞌani inwaret tuaꞌ aqꞌueche axin esto tor e witzir xeꞌ ucꞌabꞌa Moria. Y conda ixcꞌotoy, ajcꞌun e Isaac bꞌan cocha inteꞌ arac conda achamesna y apurutna. Bꞌan tuaꞌ ache tor inteꞌ witzir xeꞌ cꞌani inwirset, che Cawinquirar Dios uyare e Abraham. |
566 | GEN 22:18 | Y cocha ubꞌianet taniut cꞌani aquetpa chojbꞌesbꞌir utobꞌ tunor e gente xeꞌ turobꞌ tara tor e rum umen inteꞌ sitzbꞌir tabꞌa.’ Bꞌan che Cawinquirar Dios uyare e Abraham. |
567 | GEN 22:19 | Entonces e Abraham sutpa ixin esto tiaꞌ turobꞌ umanobꞌ. Y de allí ixiobꞌ esto tama e lugar Beerseba cocha jax e lugar tiaꞌ war aturuan e Abraham. |
569 | GEN 22:21 | Pues e yaxar sitz xeꞌ cuxpa jax e Us, y de allí cuxpa uwijtzꞌin xeꞌ ucꞌabꞌa Buz, y de allí cuxpa e Quemuel xeꞌ cꞌotoy quetpa tatabꞌir tuaꞌ e Aram. |
570 | GEN 22:22 | Y nacpat era cuxpobꞌ e Quésed y e Hazó y e Pildás y e Idlaf y e Betuel. |
571 | GEN 22:23 | Y e Betuel uchꞌijrse inteꞌ uwijchꞌoc xeꞌ ucꞌabꞌa Rebeca. Pues jax era e ocho uyunenobꞌ xeꞌ ajcꞌuna e Nahor umen e Milcá, xeꞌ jax uwijtzꞌin e Abraham. |
607 | GEN 24:15 | Pues conda e man era merato acꞌapa ucꞌajti taca e Dios, uwira que war watar incojt ijchꞌoc taca ingojr bꞌujr bꞌitir umener. Pues e ijchꞌoc era ucꞌabꞌa Rebeca y jax uwijchꞌoc e Betuel. Y e Betuel jax uyar e Milcá taca e Nahor xeꞌ jax uwijtzꞌin e Abraham. |
616 | GEN 24:24 | Entonces ojron e Rebeca y che: —Pues nen uwijchꞌoquen e Betuel xeꞌ jax uyar e Milcá taca e Nahor. |
639 | GEN 24:47 | Y de allí umbꞌi tuaꞌ jaxir y inware: ‘¿Tucꞌa ucꞌabꞌa atata?’ inware. Y jaxir uyaren y che: ‘Pues nen uwijchꞌoquen e Betuel xeꞌ jax uyar e Milcá taca e Nahor,’ uyaren. Y de allí cay inturbꞌa inteꞌ anillo tama uniꞌ y chateꞌ brazalete tamar unuc ucꞌabꞌ. |
642 | GEN 24:50 | Entonces e Labán y e Betuel ojronobꞌ y chenobꞌ: —Pues chequer ticoit que tunor era war watar tuaꞌ Cawinquirar Dios, y tamar era matucꞌa tuaꞌ cawaret. |
643 | GEN 24:51 | Pero lo que erer cawaret jax era: Tara turu e Rebeca toit, qꞌueche chic tuaꞌ aquetpa uwixcar uyunen awinquir bꞌan cocha ucꞌani Cawinquirar Dios, chenobꞌ e Labán taca e Betuel. |
679 | GEN 25:20 | Pues e Isaac war ucojco cuarenta año conda nujbꞌi taca e Rebeca xeꞌ jax uwijchꞌoc e Betuel y sacumbꞌir tuaꞌ e Labán. Pues jaxirobꞌ tuobꞌ uchꞌajnarir e Aram xeꞌ turobꞌ tama e lugar Padán-aram. |
692 | GEN 25:33 | Entonces ojron e Jacob y che: —Bꞌajxan arenen cocha era y che: San tuaꞌ inwajqꞌuet niwerencia, che e Jacob. Entonces bꞌan uche e Esaú y bꞌan cocha era uchoni uyerencia lo que ayan ani tuaꞌ umen que jaxir jax e yaxar sitz, y cꞌotoy quetpa e herencia tuaꞌ e Jacob. |
716 | GEN 26:23 | Entonces e Isaac ixin esto tama e lugar Beerseba. |
726 | GEN 26:33 | Y entonces e Isaac uturbꞌa ucꞌabꞌa ut e jaꞌ era Beerseba xeꞌ war che “Pacto tuaꞌ e jiriar”. Y tamar era bꞌan quetpa ucꞌabꞌa e chinam ubꞌan xeꞌ ucꞌabꞌa Beerseba xeꞌ war che “Ut e jaꞌ tuaꞌ e pacto”. |
727 | GEN 26:34 | Entonces conda e Esaú war ucojco cuarenta año, nujbꞌi taca e Judit xeꞌ jax uwijchꞌoc e Beerí xeꞌ tuaꞌ uchꞌajnarir e Het. Y nujbꞌi ubꞌan taca e Basemat xeꞌ jax uwijchꞌoc e Elón xeꞌ tuaꞌ uchꞌajnarir e Het ubꞌan. |
752 | GEN 27:24 | sutpato uyubꞌi tuaꞌ otronyajr y che: —¿Erachet canic que jaxet niunenet Esaú? che e Isaac. Entonces sutpa ojron e Jacob otronyajr y che: —Bꞌan yaꞌ. Jaxen e Esaú, che Jacob. |
776 | GEN 28:2 | Sino que quiqui esto tama e lugar Padán-aram esto tama uyotot e Betuel xeꞌ jax atatanoy, y yajaꞌ taca nujbꞌien taca incojt uwijchꞌoc e Labán xeꞌ jax amamaꞌ. |
779 | GEN 28:5 | Entonces bꞌan cocha era e Isaac uyebꞌta ixin e Jacob esto tama e lugar Padán-aram. Entonces cꞌotoy e Jacob esto tama uyotot e Labán xeꞌ jax uyunen e Betuel xeꞌ tuaꞌ uchꞌajnarir e Aram y xeꞌ jax uwijtzꞌin e Rebeca. |
784 | GEN 28:10 | Entonces e Jacob locꞌoy tama e lugar Beerseba tuaꞌ axin esto tama e chinam Harán. |
793 | GEN 28:19 | Y uturbꞌa ucꞌabꞌa e lugar era Betel xeꞌ war che uyotot e Dios, motor que arobꞌna ani Luz. |
802 | GEN 29:6 | —¿Bueno ca turu? che e Jacob. Entonces e ajcojcobꞌ oveja chenobꞌ: —Pues bueno turu. Chꞌujcun awira que tara watar uwijchꞌoc e Labán xeꞌ ucꞌabꞌa Raquel taca uyovejobꞌ, chenobꞌ e ajcojcobꞌ oveja. |
825 | GEN 29:29 | Y e Raquel ajcꞌuna ubꞌan inteꞌ uman xeꞌ ucꞌabꞌa Bilhá umen utata. |
834 | GEN 30:3 | Entonces ojron Raquel y che: —Pues tara turu niman Bilhá. Erer ituruan tacar tuaꞌ ichꞌijrtesian, y conda jaxir axin aqꞌuechuan uyar, axin aquetpa bꞌan cocha jay nen ani war inchꞌijrtesian. Y bꞌan cocha era axin achecta camaxtac, che e Raquel. |
835 | GEN 30:4 | Pues bꞌan cocha era e Raquel uyajcꞌu uman Bilhá e Jacob tuaꞌ aquetpa uwixcar ubꞌan. Entonces e Jacob cay wayan taca e Bilhá. |
836 | GEN 30:5 | Y tamar era quetpa wawan e Bilhá y qꞌuechuan incojt uyar taca e Jacob. |
838 | GEN 30:7 | Y nacpat era e Bilhá sutpa quetpa wawan otronyajr taca inteꞌ uyar xeꞌ tuaꞌ e Jacob. |
865 | GEN 30:34 | Entonces ojron e Labán y che: —Bueno pue, imbꞌutz taniut tunor lo war awaren era, che e Labán. |
887 | GEN 31:13 | Pues nen jax Adiosiren xeꞌ cay inchectes nibꞌa toit tama e chinam Betel tiaꞌ cay ayari e aceite olivo tama e tun xeꞌ wabꞌubꞌir amener y tiaꞌ cay ache inteꞌ acuerdo tacaren. Pues coner cꞌani inwaret tuaꞌ ilocꞌoy tama e lugar era y tuaꞌ isutpa iꞌxin esto tama e lugar tiaꞌ cuxpet,’ che uyaren e ángel tuaꞌ Cawinquirar Dios tama niwayac”, che e Jacob uyare e Raquel y e Lea. |
976 | GEN 33:15 | Entonces ojron e Esaú y che: —Bueno pue. Pero quisinic inwacta cora nimanobꞌ tuaꞌ ucojquetobꞌ, che e Esaú. Entonces ojron e Jacob y che: —Machi, ¿tucꞌa tuaꞌ que war abꞌijnu cocha era? Lo que más ayan ucꞌampibꞌir jax que cꞌumponix, che e Jacob uyare e Esaú. |
1013 | GEN 35:1 | Pues entonces ojron e Dios taca e Jacob y che: “Quiqui tuaꞌ ituruan tama e chinam Betel y petzꞌe cora tun tuaꞌ aquetpa bꞌan cocha inteꞌ altar taniut xeꞌ Adiosiren xeꞌ inchectes nibꞌa toit conda war ilocꞌoy iyajni tut asacun Esaú”, che e Dios. |
1015 | GEN 35:3 | Y incuic esto tama e chinam Betel, y yajaꞌ taca cꞌani impetzꞌe cora tun tuaꞌ aquetpa bꞌan cocha inteꞌ altar tiaꞌ tuaꞌ cojytzꞌi ut e Dios xeꞌ jax e Dios xeꞌ utacren conda cay innumse nibꞌa nojta, y xeꞌ jax xeꞌ quetpa tacaren tic taca tiaꞌ ixien, che e Jacob. |
1018 | GEN 35:6 | Entonces locꞌoy e Jacob taca tunor e gente xeꞌ war axanobꞌ tacar y cꞌotoyobꞌ esto tama e chinam Luz xeꞌ arobꞌna Betel coner xeꞌ turu tama e nuxi lugar Canaán. |
1019 | GEN 35:7 | Y yajaꞌ taca e Jacob cay upetzꞌe cora tun tuaꞌ aquetpa bꞌan cocha inteꞌ altar, y uturbꞌa ucꞌabꞌa e lugar era El-betel xeꞌ war che “E Dios tuaꞌ e lugar Betel”, porque jax tama e lugar era tiaꞌ Cadiosir uchectes ubꞌa tut e Jacob conda war alocꞌoy aꞌjni tut usacun Esaú. |
1020 | GEN 35:8 | Y jax taca tama e lugar era tiaꞌ chamay e Débora xeꞌ jax e ixic xeꞌ cay ucojco e Rebeca ixnix e tiempo, y umuquiobꞌ yebꞌar inteꞌ chꞌoror teꞌ xeꞌ war najtir cora tama e chinam Betel. Y tamar era e Jacob uturbꞌa ucꞌabꞌa e lugar era: “E chꞌoror teꞌ tuaꞌ e aruar.” |
1021 | GEN 35:9 | Pues conda e Jacob locꞌoy tama e lugar Padán-aram taca tunor ufamilia y sutpa cꞌotoy esto tama e lugar Betel era, Cadiosir sutpa uchectes ubꞌa tut otronyajr y uchojbꞌes ut |
1027 | GEN 35:15 | Y uturbꞌa ucꞌabꞌa e lugar era Betel xeꞌ war che “Uyotot e Dios”, cocha jax e lugar era tiaꞌ ojron e Dios tacar. |
1028 | GEN 35:16 | Pues entonces conda cꞌapa numuy tunor era, locꞌoyobꞌ tama e chinam Betel, y conda innajtto turobꞌ tama e lugar Efrata tiaꞌ war axiobꞌ, cꞌotoy e hora tuaꞌ acuxpa uyar e Raquel. Pero quetpa intran tuaꞌ acuxpa uyar. |
1030 | GEN 35:18 | Pero cocha jaxir cꞌanix achamay, y conda warix acꞌapa umusic uturbꞌa ucꞌabꞌa uyar Ben-oní xeꞌ war che “Jax niwar xeꞌ uyajqꞌuen e tzꞌintzꞌar”, pero umen utata turbꞌana ucꞌabꞌa Benjamín xeꞌ war che “Niunen xeꞌ aqꞌuecꞌo bꞌan cocha ninojcꞌabꞌ”. |
1031 | GEN 35:19 | Pues bꞌan cocha era chamay e Raquel y mujca tuyejtzꞌer e bꞌir era xeꞌ acꞌotoy esto tama e chinam Efrata. Pues e chinam era arobꞌna Belén coner. |
1034 | GEN 35:22 | Y conda war aturuanobꞌ tama e lugar era, ayan inyajr conda e Rubén ochoy chꞌan taca e Bilhá xeꞌ jax inteꞌ uwixcar utata. Pero conda cꞌotoy unata utata tama tunor era, qꞌuijna meyra. Pues e Jacob ayan doce uyunenobꞌ. |
1036 | GEN 35:24 | Y xeꞌ qꞌuechuan taca e Raquel jax era: Ayan e José y ayan e Benjamín. |
1037 | GEN 35:25 | Y xeꞌ qꞌuechuan taca e Bilhá xeꞌ jax uman e Raquel jax era: Ayan e Dan y ayan e Neftalí. |
1038 | GEN 35:26 | Y xeꞌ qꞌuechuan taca e Zilpa xeꞌ jax uman e Lea jax era: Ayan e Gad y ayan e Aser. Pues tunor uyunenobꞌ e Jacob era cuxpobꞌ tama e lugar Padán-aram. Jax taca e Benjamín xeꞌ machi cuxpa bꞌana. |
1044 | GEN 36:3 | Y ayan otronteꞌ uwixcar e Esaú xeꞌ ucꞌabꞌa Basemat xeꞌ jax uwijchꞌoc e Ismael y xeꞌ ijtambꞌir tuaꞌ e Nabaiot. |
1045 | GEN 36:4 | Pues ucꞌabꞌobꞌ uyunenobꞌ e Esaú xeꞌ uchꞌijrse taca e Ada jax e Elifaz, y xeꞌ chꞌijrsena umen e Basemat jax e Reuel. |
1051 | GEN 36:10 | Pues jax era ucꞌabꞌa uyunenobꞌ e Esaú: Ayan e Elifaz xeꞌ jax uyar e Ada, y ayan e Reuel xeꞌ jax uyar e Basemat. |
1054 | GEN 36:13 | Y ayan uyunenobꞌ e Reuel xeꞌ jax e Náhat y e Zérah y e Samá y e Mizá. Pues tunor era sitzbꞌirobꞌ tuaꞌ e Basemat xeꞌ otronteꞌ uwixcar e Esaú. |
1058 | GEN 36:17 | Y ayan inteꞌ uyunen e Esaú xeꞌ ucꞌabꞌa Reuel. Y ayan uyunenobꞌ e Reuel xeꞌ cꞌotoy quetpobꞌ tata viejobꞌirobꞌ tujor uchꞌajnarirobꞌ xeꞌ ucꞌabꞌobꞌ Náhat y Zérah y Samá y Mizá. Pues e chꞌajnarirobꞌ era jax xeꞌ cay turuanobꞌ tama e lugar Edom. Y tunor e chꞌajnarirobꞌ era quetpobꞌ sitzbꞌirobꞌ tuaꞌ e Basemat xeꞌ jax otronteꞌ uwixcar e Esaú. |
1068 | GEN 36:27 | Y uyunenobꞌ e Éser jax era: Ayan e Bilhán y ayan e Zaaván y ayan e Acán. |
1073 | GEN 36:32 | Ayan e Bela xeꞌ unembꞌir tuaꞌ e Beor xeꞌ cꞌotoy quetpa e bꞌajxan rey tama inteꞌ chinam xeꞌ ucꞌabꞌa Dinaba tama e lugar Edom. |
1074 | GEN 36:33 | Y conda chamay e Bela cay cꞌotori e Jobab xeꞌ unembꞌir tuaꞌ e Zérah xeꞌ ajlugar tama e chinam Bosrá. |
1076 | GEN 36:35 | Y conda e Husam chamay cay cꞌotori e Hadad xeꞌ unembꞌir tuaꞌ e Bedad xeꞌ ajlugar tama e chinam Avit. Pues jax e Hadad era taca usoldadobꞌ xeꞌ cꞌapa ucucruobꞌ tin e tuobꞌ e Madián tama e lugar Moab conda cay uchiobꞌ e tzꞌojyir tacarobꞌ. |
1079 | GEN 36:38 | Y conda chamay e Saúl cay cꞌotori e Baal-hanán xeꞌ unembꞌir tuaꞌ e Acbor. |
1080 | GEN 36:39 | Y conda chamay e Baal-hanán cay cꞌotori e Hadad xeꞌ ajlugar tama inteꞌ chinam xeꞌ ucꞌabꞌa Pau. Pues e Hadad ayan inteꞌ uwixcar xeꞌ ucꞌabꞌa Mehetabel xeꞌ ijchꞌoc tuaꞌ e Matred y sitzbꞌir tuaꞌ e Mezaab. |
1086 | GEN 37:2 | Y jax era e checsuyaj tama ufamilia e Jacob. Pues e José jax inteꞌ chꞌom sitz xeꞌ war ucojco diecisiete año xeꞌ jax inteꞌ ajcojc oveja y e chivo taca usacunobꞌ tama uchatuobꞌ xeꞌ jax umaxtacobꞌ e Bilhá y umaxtacobꞌ e Zilpa xeꞌ jax uwixcarobꞌ utata. Y e José cꞌotoy qꞌuecran taca utata tamar e mabꞌambꞌanir lo que war uchiobꞌ usacunobꞌ. |
1097 | GEN 37:13 | Entonces conda numuy cora tiempo e Jacob uyare e José y che: —Pues ayix cora día desde que ixiobꞌ asacunobꞌ esto tama e lugar Siquem tuaꞌ ucojcobꞌ e sian aracꞌobꞌ. Quisinic iꞌxin tuaꞌ awira cocha turobꞌ, che e Jacob. Y ojron e José y che: —Bueno, che e José. |
1106 | GEN 37:22 | Machi tuaꞌ cawechꞌe uchꞌichꞌer e sitz. Mejor cayaric tama inteꞌ nuxi chꞌen xeꞌ intam tara tama e choquem lugar, pero machix tuaꞌ cayobꞌi e sitz, che e Rubén. Bꞌan ojron e Rubén umen que war ubꞌijnu tuaꞌ ani ucorpes e José y tuaꞌ uqꞌueche axin tut utata otronyajr conda machi turobꞌ e inmojr era. |
1117 | GEN 37:33 | Pero conda e Jacob uwira e bꞌujc cay aru y che: “Bꞌan. Jax ubꞌujc nisitz. Cꞌujxa umen inteꞌ nuxi animal”, che e Jacob. |
1137 | GEN 38:17 | Ojron e Judá y che: —Cꞌani inwebꞌta watar incojt bꞌiqꞌuit chivo xeꞌ ayan tacaren, che e Judá. Y che e ixic: —Bueno pue. Pero actan tacaren cora lo que qꞌuecher amener bꞌan cocha inteꞌ regalo este que axin awebꞌta watar lo que cꞌani awajqꞌuen, che e ixic. |
1257 | GEN 42:4 | Pero e Jacob machi uyacta tuaꞌ axin e Benjamín, xeꞌ jax uwijtzꞌin e José, cocha war ubꞌijnu que bꞌajcꞌat ayan lo que axin unumse ubꞌa xeꞌ intran bꞌan cocha cay unumse ubꞌa e José. |
1267 | GEN 42:14 | Pero e José sutpa uyubꞌi tuobꞌ otronyajr y che: —Bꞌan cocha war inwareox, que nox ebꞌetbꞌir tariox tuaꞌ iwira tucꞌa tucꞌa ayan tara. |
1289 | GEN 42:36 | Entonces ojron e Jacob y che: —Nox cꞌani iwacten nibꞌajner inyajrer cocha war iche asatpa nimaxtac axin. Pues e José machix turu tacaron, y machix turu e Simeón cocha turu tama e cárcel tama e lugar Egipto, y coner cꞌani iqꞌueche axin e Benjamín najtir taniut ubꞌan. Pues tunor era war aquetpa intran taniut, che e Jacob. |
1290 | GEN 42:37 | Entonces e Rubén ojron taca utata y che: —Actan axin e Benjamín tacaren, y nen tuaꞌ incojco. Y nen ubꞌan tuaꞌ insutpa intares toit otronyajr. Y jay machi asutpa intares otronyajr, erer achamse e chateꞌ nimaxtac, che e Rubén. |
1291 | GEN 42:38 | Entonces ojron e Jacob y che: —Pues ma cocha erer axin nisitz tacarox. Porque e José xeꞌ jax usacun chamenix, y tama e chateꞌ uyar e Raquel jax taca e Benjamín xeꞌ turuto tacaren. Y jay ayan lo que axin unumse ubꞌa xeꞌ imbꞌacꞌajr uwirnar tama ixambꞌar, nen xeꞌ onian winiquenix tuaꞌ inchamay umen e tzꞌintzꞌar y tama ijor nox tuaꞌ acꞌaxi e culpa tama nichamer, che e Jacob. |
1305 | GEN 43:14 | Y que Cadiosir xeꞌ ayan meyra ucꞌotorer uchic quetpac incꞌun uwirnar e ajcꞌotorer yajaꞌ tiut, y que uyacta asutpa watar taniut isacun y e Benjamín. Y jay nen ucꞌani tuaꞌ aquetpa tzajtaca niut umen que axin asatpa otronteꞌ niunen, pues bꞌan tuaꞌ inquetpa cocha matucꞌa más tuaꞌ inche, che e Jacob. |
1306 | GEN 43:15 | Entonces uyunenobꞌ e Jacob uchꞌamiobꞌ e regalo y e tumin y e Benjamín y ixiobꞌ esto tama e lugar Egipto tuaꞌ amanuobꞌ. Y conda cꞌotoyobꞌ tut e José |
1307 | GEN 43:16 | y conda irna e Benjamín umener, e José uyare e ajcojc tama uyotot y che: —Qꞌueche chicobꞌ e winicobꞌ era tama niotot, y chamsen incojt wacax y ustes e wiar, porque jaxirobꞌ yaꞌ tuaꞌ awiobꞌ tacaren coner, che e José. |
1320 | GEN 43:29 | Entonces e José sutpa chꞌujcsan tama tunor uyejtzꞌer y uchꞌujcu uwira e Benjamín xeꞌ jax uwijtzꞌin tama utata y utuꞌ, y uyubꞌi tuobꞌ y che: —¿Jax ca era iwijtzꞌin xeꞌ jax e cumix xeꞌ cay ichecsu tacaren? che e José. Y sutpa ojronobꞌ usacunobꞌ e José y chenobꞌ: —Jax pue, chenobꞌ. Entonces uyare e Benjamín cocha era y che: —E Dios uchojbꞌesiquet, sitz, che e José. Y conda e José cꞌapa uyare tunor era, |
1325 | GEN 43:34 | Y e José uyare tuaꞌ ajcꞌunobꞌ usacunobꞌ tuaꞌ ucꞌuxiobꞌ tunor lo que ayan tujor umesa, pero e Benjamín uyajcꞌu más meyra que e inmojr. Y de allí cay uyuchꞌiobꞌ e vino tunorobꞌ y cay tzayobꞌ meyra. |
1326 | GEN 44:1 | Entonces conda cꞌanix alocꞌoyobꞌ e José uyare uyajcojc y che: —Bꞌutꞌu ucostalobꞌ e winicobꞌ era taca e trigo bꞌan taca cocha obꞌna ucachiobꞌ axin tama upat uchijobꞌ, y turbꞌan ubꞌan e tumin xeꞌ qꞌuecher umenerobꞌ inteꞌ intiobꞌ tama utiꞌ ucostalobꞌ. |
1337 | GEN 44:12 | Y de allí e ajcojc cay upojro e chꞌeu tama inteꞌ inteꞌ costal. Cay tama ucostal e sacumbꞌir y cꞌapa upojro esto tama ucostal e ijtzꞌimbꞌir, y conda upasi ucostal e Benjamín utajwi que yaꞌ chꞌar e chꞌeu. |
1351 | GEN 44:26 | Pero non casutpa caware: ‘Pues ma cocha erer caxin, porque net machi cꞌani awacta tuaꞌ axin cawijtzꞌin tacaron. Porque jay jaxir machi axin tacaron, ma erer cawira ut e ajcꞌotorer yajaꞌ otronyajr.’ Bꞌan caware catata. |
1357 | GEN 44:32 | Y nen inware nitata que jax nen xeꞌ tuaꞌ incojco e sitz tuaꞌ machi unumse ubꞌa, y inware ubꞌan que: ‘Jay machi asutpa watar tacaron, axin aquetpa que nen xeꞌ tuaꞌ inchꞌami e jatzꞌuar tama tunor nicuxtar tamar lo que axin unumse ubꞌa e sitz’. Bꞌan inware nitata. |
1368 | GEN 45:9 | Y tamar era quiquic wacchetaca esto tiaꞌ turu nitata, y arenic cocha era y che: ‘Bꞌan cocha era che oynen xeꞌ jax e José: “E Dios uturbꞌen tuaꞌ inquetpa ajcꞌotorer tama tunor or e lugar Egipto. Laric wacchetaca tama e lugar era. |
1371 | GEN 45:12 | Pues nox y niwijtzꞌin Benjamín erer ixto iwira que nen jaxen e José. |