Wildebeest analysis examples for:   caa-caa   R    February 24, 2023 at 23:48    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

238  GEN 10:3  Y uyunenobꞌ e Gómer jax era: Ayan e Asquenaz y e Rifat y e Togarmá.
239  GEN 10:4  Y umaxtacobꞌ e Javán jax era: Ayan e Elisá y e Tarsis y e Quitim y e Rodanim.
242  GEN 10:7  Pues jax era uchꞌajnarirobꞌ e Cus: Ayan e Sebá y e Havilá y e Sabtá y e Raamá y e Sabtecá. Y uchꞌajnarirobꞌ e Raamá jax era: Ayan e Sebá y e Dedán.
246  GEN 10:11  Y de allí e Nimrod locꞌoy tama e lugar era y ixin esto tama e lugar Asur y uche e chinam Nínive y e chinam Rehobot-ir y e chinam Quélah.
247  GEN 10:12  Y uche e nuxi chinam Resen xeꞌ quetpa tuyuxin e chinam Nínive y tuyuxin e chinam Quélah.
285  GEN 11:18  Y conda e Péleg war ucojco treinta año cuxpa inteꞌ uyunen xeꞌ ucꞌabꞌa Reú.
287  GEN 11:20  Y conda e Rwar ucojco treinta y dos año cuxpa inteꞌ uyunen xeꞌ ucꞌabꞌa Serug.
288  GEN 11:21  Y nacpat era e Rturuanto 207 año y tama e tiempo era cayto uchꞌijrse cora tejromtac y cora ijchꞌoctac.
342  GEN 14:5  Entonces tama otronteꞌ año conda e rey Quedorlaómer warix acꞌotori catorce año ixin taca e inmojr reyobꞌ xeꞌ quetpobꞌ yebꞌar ucꞌotorer esto tama e lugar Astarot Carnaim y ucucruobꞌ tin e tuobꞌ uchꞌajnarir e Refa. Y de allí sutpa ucucruobꞌ tin e tuobꞌ uchꞌajnarirobꞌ e Zuz xeꞌ achejcha uyocobꞌ xeꞌ turobꞌ tama e lugar Ham, y ucucruobꞌ tin e tuobꞌ uchꞌajnarir e Emim xeꞌ turobꞌ tama e lugar Savé-quiriataim ubꞌan.
381  GEN 15:20  Y e lugar lo que war inwajqꞌuet jax lo que tuaꞌ tin e ajchꞌajnarirobꞌ tuaꞌ e Het, y tuaꞌ tin e ajchꞌajnarirobꞌ tuaꞌ erez, y tuaꞌ tin e ajchꞌajnarirobꞌ tuaꞌ e Refa.
571  GEN 22:23  Y e Betuel uchꞌijrse inteꞌ uwijchꞌoc xeꞌ ucꞌabꞌa Rebeca. Pues jax era e ocho uyunenobꞌ xeꞌ ajcꞌuna e Nahor umen e Milcá, xeꞌ jax uwijtzꞌin e Abraham.
572  GEN 22:24  Pues e Nahor ayan umaxtac taca inteꞌ uman ubꞌan xeꞌ ucꞌabꞌa Reumá xeꞌ cꞌotoy quetpa inteꞌ uwixcar. Pues uyunenobꞌ xeꞌ ajcꞌuna umen e Reumá jax e Teba y e Gáham y e Tahas y e Maacá.
607  GEN 24:15  Pues conda e man era merato acꞌapa ucꞌajti taca e Dios, uwira que war watar incojt ijchꞌoc taca ingojr bꞌujr bꞌitir umener. Pues e ijchꞌoc era ucꞌabꞌa Rebeca y jax uwijchꞌoc e Betuel. Y e Betuel jax uyar e Milcá taca e Nahor xeꞌ jax uwijtzꞌin e Abraham.
608  GEN 24:16  Pues e Rebeca jax incojt ijchꞌoc xeꞌ galan uwirnar xeꞌ ma tiaꞌ chꞌajma umen inteꞌ winic. Entonces jaxir ecmay esto tama ut e jaꞌ y ubꞌutꞌi ubꞌujr, y de allí cay xana tuaꞌ asutpa axin tama uyotot.
609  GEN 24:17  Y tama e momento era irna umen uman e Abraham xeꞌ cay ajni ixin tupat e ijchꞌoc y conda utajwi cay uyare cocha era y che: —¿Erer ca unchꞌi imbꞌijc e jaꞌ lo que ayan tama abꞌujr? che e man uyare e Rebeca.
611  GEN 24:19  Y conda e man cꞌapa uyuchꞌi e jaꞌ ojron e Rebeca y che: —Pues cꞌani inlocse e jaꞌ tuaꞌ uyuchꞌiobꞌ acamellobꞌ ubꞌan, este que acꞌapa uyuchꞌiobꞌ bꞌan cocha ucꞌaniobꞌ, che e Rebeca uyare e man.
612  GEN 24:20  Entonces wacchetaca e Rebeca uyari e jaꞌ lo que ayan tama ubꞌujr tama e pila tiaꞌ tuaꞌ uyuchꞌiobꞌ e jaꞌ e camellobꞌ, y de allí sutpa ixin tama ut e jaꞌ tuaꞌ ulocse más jaꞌ xeꞌ uyari tama e pila otronyajr, y bꞌan uche este que cꞌapa uyuchꞌiobꞌ tunor e jaꞌ lo que ucꞌaniobꞌ e camellobꞌ.
614  GEN 24:22  Entonces conda e camellobꞌ cꞌapa uyuchꞌiobꞌ tunor e jaꞌ lo que ucꞌaniobꞌ, uman e Abraham uchꞌami inteꞌ anillo xeꞌ chembꞌir taca e oro xeꞌ abꞌari chateꞌ onza, y uturbꞌa tama uniꞌ e Rebeca. Y de allí uyajcꞌu chateꞌ brazalete xeꞌ chembꞌir taca e oro xeꞌ abꞌari más de cuatro onzas y ujuriꞌ tama unuc ucꞌabꞌ.
615  GEN 24:23  Entonces uyubꞌi tuaꞌ e ijchꞌoc y che: —¿Tucꞌa ucꞌabꞌa atata? Y ¿ayan ca e lugar tama uyotot atata tuaꞌ uyubꞌion caquetpa tama e acbꞌar era? che uman e Abraham uyare e Rebeca.
616  GEN 24:24  Entonces ojron e Rebeca y che: —Pues nen uwijchꞌoquen e Betuel xeꞌ jax uyar e Milcá taca e Nahor.
617  GEN 24:25  Y ayan meyra lugar tama cotot tuaꞌ uyubꞌi iquetpa. Y ayan meyra ac y lo que tuaꞌ ucꞌuxiobꞌ e camellobꞌ ubꞌan, che e Rebeca.
620  GEN 24:28  Entonces e Rebeca ixin wacchetaca esto tuyotot utuꞌ y uchecsu lo que numuy tut tunor tin e turobꞌ.
621  GEN 24:29  Y e Rebeca ayan incojt uwijtzꞌin xeꞌ ucꞌabꞌa Labán xeꞌ ixin ajner esto tut e jaꞌ tuaꞌ usicbꞌa e winic xeꞌ quetpato turuan tuyejtzꞌer ut e jaꞌ.
622  GEN 24:30  Pues jaxir uwira tunor lo que qꞌuecher umen usacun xeꞌ jax inteꞌ anillo xeꞌ chꞌur tama uniꞌ y e chateꞌ brazalete xeꞌ lucur tama unuc ucꞌabꞌ, y uyubꞌi ubꞌan tunor lo que checsuna umen e Rebeca tamar lo que numuy taca e winic. Entonces e Labán ixin ajner tuaꞌ usicbꞌa uman e Abraham, y utajwi que turuto tuyejtzꞌer ut e jaꞌ taca ucamellobꞌ.
637  GEN 24:45  Pero conda merato acꞌapa incꞌajti taca e Dios, inwira que war watar e Rebeca bꞌitir ubꞌujr umener. Entonces jaxir ecmay esto tama ut e jaꞌ y ubꞌutꞌi ubꞌujr, y de allí nen inware: ‘¿Erer ca unchꞌi imbꞌijc e jaꞌ lo que ayan tama abꞌujr?’ xeꞌ inware.
641  GEN 24:49  Entonces cꞌani innata jay nox war ibꞌijnu tuaꞌ aquetpa incꞌun y erach iwirnar tut niwinquir tuaꞌ iwajcꞌu e Rebeca tuaꞌ aquetpa uwixcar uyunen niwinquir. Pues jay bꞌan war ibꞌijnu, areniquen. Pero jay machi icꞌani, pues quisinic iwaren ubꞌan. Y tamar era erer innata tucꞌa ucꞌani tuaꞌ inche”, che uman e Abraham.
643  GEN 24:51  Pero lo que erer cawaret jax era: Tara turu e Rebeca toit, qꞌueche chic tuaꞌ aquetpa uwixcar uyunen awinquir bꞌan cocha ucꞌani Cawinquirar Dios, chenobꞌ e Labán taca e Betuel.
645  GEN 24:53  Y de allí uman e Abraham cay ulocse meyra cosa tama ubolsa xeꞌ chembꞌir taca e oro y xeꞌ chembꞌir taca e plata tuaꞌ uyajcꞌu e Rebeca. Y ulocse meyra bꞌujc tuaꞌ uyajcꞌu ubꞌan. Y de allí uyajcꞌu inteꞌ regalo utuꞌ e Rebeca xeꞌ meyra atujri y bꞌan uche taca uwijtzꞌin ubꞌan.
647  GEN 24:55  Entonces ojron uwijtzꞌin y utuꞌ e Rebeca y chenobꞌ: —Quetpacto e ijchꞌoc tacaron tama otro diez día, y de allí erer axin tacaret, che uwijtzꞌin y utuꞌ e Rebeca.
649  GEN 24:57  Entonces sutpa ojronobꞌ jaxirobꞌ y chenobꞌ: —Capejquic e ijchꞌoc tuaꞌ coybꞌi tuaꞌ jay cꞌani axin rajxa era o machi, che utuꞌ y uwijtzꞌin e Rebeca.
650  GEN 24:58  Entonces ixin upejcobꞌ e Rebeca y uyubꞌiobꞌ tuaꞌ y chenobꞌ: —¿Cꞌani ca iꞌxin taca e winic rajxa era? chenobꞌ. Y ojron e Rebeca y che: —Cꞌani, che e Rebeca.
651  GEN 24:59  Entonces uyactobꞌ locꞌoy e Rebeca y e ixic xeꞌ cay ucojco conda war aꞌchꞌi, y ixiobꞌ taca uman e Abraham taca tin e war axanobꞌ tacar.
652  GEN 24:60  Pero bꞌajxan que alocꞌoyobꞌ e Labán cay uchojbꞌes ut e Rebeca taca e ojroner era y che: “O nisacunet, que net iꞌxin iquetpa tubꞌir tuaꞌ meyra sian chꞌajnarir, y que tin e turobꞌ tama achꞌajnarir axin ucucruobꞌ tunor uchinamobꞌ xeꞌ aqꞌuijna uwiretobꞌ”, che e Labán.
653  GEN 24:61  Entonces e Rebeca taca cora ixictac xeꞌ manobꞌ tuaꞌ tabꞌayobꞌ tujor inteꞌ inteꞌ ucamello y cay xanobꞌ tupat uman e Abraham. Y bꞌan cocha era e Rebeca qꞌuejcha ixin umen uman e Abraham y uyactobꞌ e lugar tiaꞌ chꞌi.
656  GEN 24:64  Y e Rebeca conda innajtto watar, uwira que ayan inteꞌ winic xeꞌ war watar bꞌana, pero machi unata jay jax e Isaac. Entonces ecmay tupat ucamello
657  GEN 24:65  y uyubꞌi tuaꞌ uman e Abraham y che: —¿Chi canic e winic era xeꞌ war watar yajaꞌ? che e Rebeca. Entonces ojron uman e Abraham y che: —Jax e Isaac xeꞌ jax uyunen niwinquir, che e man. Entonces e Rebeca uchꞌami inteꞌ payuj y umaqui ut.
659  GEN 24:67  Y de allí e Isaac uqꞌueche ixin e Rebeca esto tuyotot utuꞌ, y nujbꞌi tacar. Y e Isaac cay uyajta ut meyra e Rebeca, y bꞌan cocha era cay ucꞌuni ubꞌa tamar uchamer utuꞌ.
679  GEN 25:20  Pues e Isaac war ucojco cuarenta año conda nujbꞌi taca e Rebeca xeꞌ jax uwijchꞌoc e Betuel y sacumbꞌir tuaꞌ e Labán. Pues jaxirobꞌ tuobꞌ uchꞌajnarir e Aram xeꞌ turobꞌ tama e lugar Padán-aram.
680  GEN 25:21  Pero e Rebeca machi obꞌna achꞌijrtesian, motor que numuy veinte año que nujbꞌabꞌir taca e Isaac. Entonces jaxir cay ucꞌajti taca Cawinquirar Dios tuaꞌ atacarna uwixcar. Y Cawinquirar Dios uyubꞌi lo que ucꞌajti e Isaac tacar, y e Rebeca cꞌotoy quetpa wawan taca uyar.
681  GEN 25:22  Pero cocha cuach war ucojco e Rebeca, e chꞌurcabꞌobꞌ era cay uyobꞌi ubꞌobꞌ macuir unac. Entonces cay ubꞌijnu y che: “Pues jay bꞌan war uchiobꞌ conda merato acuxpobꞌ, ¿tucꞌa tuaꞌ inxin innumse nibꞌa conda acuxpobꞌ?” xeꞌ che e Rebeca jax taca. Entonces jaxir cay uyubꞌi tuaꞌ Cawinquirar Dios tama tunor era,
682  GEN 25:23  y Cawinquirar Dios uyare cocha era y che: “Pues tama anac ayan chateꞌ bꞌiqꞌuit maxtac xeꞌ tuaꞌ axin aquetpobꞌ chateꞌ nuquir chinam, y conda axin acuxpobꞌ cꞌani uchiobꞌ e tzꞌojyir iraj iraj. Y inteꞌ chinam cꞌani aqꞌuecꞌo más que inteꞌ, y e ijtzꞌimbꞌir tuaꞌ acꞌotori tujor e yaxar”, che Cawinquirar Dios uyare e Rebeca.
683  GEN 25:24  Entonces conda cꞌotoy e día tuaꞌ acuxpobꞌ, e Rebeca uwira que erach que cuach.
685  GEN 25:26  Y de allí cuxpa uwijtzꞌin y chucur usuy uyoc usacun umener, y tamar era turbꞌana ucꞌabꞌa Jacob. Pues e Isaac war ucojco sesenta año conda cuxpobꞌ uyar e Rebeca.
687  GEN 25:28  Pues e Esaú más chojresbꞌir ut umen utata xeꞌ jax e Isaac cocha jaxir atzay ucꞌuxi lo que achujca umen e Esaú. Pero e Jacob más atzay eꞌrna umen utuꞌ xeꞌ jax e Rebeca.
700  GEN 26:7  Y conda e gente xeꞌ ajlugarobꞌ yajaꞌ cay uyubꞌiobꞌ tuaꞌ e Isaac que tucꞌa ubꞌa taca e Rebeca, jaxir uyare que jax uwijtan cocha ayan meyra ubꞌajcꞌut que erer achamesna jay acꞌotoy unatobꞌ e gente era que e Rebeca jax uwixcar, cocha jaxir galan uwirnar. Pero jay ubꞌijnuobꞌ e winicobꞌ que e Rebeca jax uwijtan machi ani tuaꞌ ubꞌijnuobꞌ tuaꞌ uchamse e Isaac tuaꞌ uyubꞌiobꞌ uchꞌamiobꞌ e Rebeca.
701  GEN 26:8  Pero conda numuy cora tiempo ayan inteꞌ día conda e Abimelec war achꞌujcsan tama e ventana tama uyotot xeꞌ más nojta tichan y uwira que e Isaac war umeqꞌue ubꞌobꞌ taca e Rebeca.
702  GEN 26:9  Entonces e Abimelec uyare tuaꞌ apejcna e Isaac, y conda cꞌotoy tut, cay ojron e Abimelec y che: —Pues e Rebeca jax ixto awixcar. Entonces ¿tucꞌa tuaꞌ que aware que jaxir jax awijtan? che e Abimelec. Entonces ojron e Isaac y che: —Pues nen cay imbꞌijnu que bꞌajcꞌat axin inchamesna umen e winicobꞌ tara tuaꞌ uyubꞌiobꞌ uqꞌueche axin e Rebeca jay unatobꞌ ani que jaxir jax niwixcar, che e Isaac.
715  GEN 26:22  Entonces e Isaac taca tunor ufamilia locꞌoyobꞌ najtir tama e lugar era, y umanobꞌ cay upajniobꞌ otronteꞌ chꞌen tiaꞌ tuaꞌ umorojse ubꞌa e jajar conda acꞌaxi. Y cocha mamajchi umen tuaꞌ acꞌaynobꞌ uturbꞌa ucꞌabꞌaRehobot” xeꞌ war che choquem lugar, y che: “Coner Cawinquirar Dios uyajcꞌon inteꞌ choquem lugar tiaꞌ tuaꞌ caquetpa y tiaꞌ erer abꞌoro tunor lo que ayan ticabꞌa”, che e Isaac.
728  GEN 26:35  Pues e chateꞌ ixictac era uchiobꞌ tuaꞌ unumse ubꞌobꞌ meyra e Isaac y e Rebeca.
733  GEN 27:5  Pero e Rebeca war achiquini tunor lo que war arobꞌna e Esaú umen utata. Entonces conda locꞌoy e Esaú tuaꞌ axin tama e cꞌopot tuaꞌ usicbꞌa inteꞌ animal tuaꞌ uchamse tuaꞌ uyajcꞌu utata,
735  GEN 27:7  ‘Quiqui chamsen inteꞌ animal tacꞌopot, y de allí watet oꞌstes inteꞌ caldo xeꞌ intzaj bꞌan cocha unsre tuaꞌ incꞌuxi. Y conda acꞌapa inweꞌ cꞌani inchojbꞌeset tut Niwinquirar Dios bꞌajxan que axin inchamay,’ xeꞌ arobꞌna asacun umen atata, che e Rebeca.
738  GEN 27:10  Y de allí jax net xeꞌ tuaꞌ aqꞌueche axin e caldo tut atata tuaꞌ ucꞌuxi, y tamar era jaxir tuaꞌ axin uchojbꞌeset net bꞌajxan que axin achamay, che e Rebeca uyare e Jacob.
741  GEN 27:13  Entonces ojron utuꞌ otronyajr y che: —Sitz, pues jay bꞌan anumuy, que e bꞌax axin acꞌaxi tama nijor nen. Pero net, chen lo que war inwaret y quiqui tares chateꞌ bꞌiqꞌuit chivo, che e Rebeca uyare e Jacob.
742  GEN 27:14  Entonces e Jacob ixin uchamse chateꞌ bꞌiqꞌuit chivo y uqꞌueche ixin tut utuꞌ. Entonces e Rebeca uyustes e caldo xeꞌ intzaj bꞌan cocha uyusre ucꞌuxi e Isaac.
770  GEN 27:42  Pero conda e Rebeca cꞌotoy unata lo que war ubꞌijnu e Esaú, uyare tuaꞌ apejcna e Jacob y uyare cocha era y che: —Ubꞌin, asacun war ubꞌijnu tuaꞌ uchamset tuaꞌ utoyet tamar lo que ache upater.
773  GEN 27:45  y este que axin unajpes tunor lo que cay ache upater. Y conda axin asisa uqꞌuijnar asacun nen tuaꞌ inwebꞌta axin inteꞌ checsuyaj tabꞌa tuaꞌ anata que erer isutpa watet esto tara otronyajr. Pero jay machi iꞌxin iyajni tut asacun, entonces jaxir tuaꞌ axin uchamset. Y jay bꞌan uche, entonces ayan tin e tuaꞌ axin uchamse jaxir ubꞌan, y tamar era axin asatpa e chateꞌ niwarobꞌ tama inteꞌ taca día, che e Rebeca.
774  GEN 27:46  Entonces tama inteꞌ día e Rebeca uyare e Isaac cocha era y che: —Cꞌoyranenix inturuan tara tor e rum, cocha tin e ixcarbꞌirobꞌ tuaꞌ e Esaú chꞌajnarirobꞌ tuaꞌ e Het. Pero jay e Jacob axin anujbꞌi taca inteꞌ ijchꞌoc xeꞌ chꞌajnarir tuaꞌ e Het xeꞌ ajlugar tara tama e lugar Canaán ubꞌan, más ani bueno tuaꞌ taca inxin inchamay rajxa era, che e Rebeca.
779  GEN 28:5  Entonces bꞌan cocha era e Isaac uyebꞌta ixin e Jacob esto tama e lugar Padán-aram. Entonces cꞌotoy e Jacob esto tama uyotot e Labán xeꞌ jax uyunen e Betuel xeꞌ tuaꞌ uchꞌajnarir e Aram y xeꞌ jax uwijtzꞌin e Rebeca.
802  GEN 29:6  —¿Bueno ca turu? che e Jacob. Entonces e ajcojcobꞌ oveja chenobꞌ: —Pues bueno turu. Chꞌujcun awira que tara watar uwijchꞌoc e Labán xeꞌ ucꞌabꞌa Raquel taca uyovejobꞌ, chenobꞌ e ajcojcobꞌ oveja.
805  GEN 29:9  Y warto ojron e Jacob taca e ajcojcobꞌ era conda e Raquel cꞌotoy taca e sian oveja xeꞌ tuaꞌ utata, cocha jax jaxir xeꞌ aquetpa tuaꞌ ucojco.
806  GEN 29:10  Y conda e Jacob uwira que jax e Raquel xeꞌ war acꞌotoy taca e sian oveja tuaꞌ umamaꞌ Labán, tzay meyra y ixin ulocse e tun wacchetaca lo que cꞌatar tutiꞌ e chꞌen, y cay uyajcꞌu e jaꞌ e sian oveja.
807  GEN 29:11  Y de allí e Jacob ixin tut e Raquel y utzꞌujtzꞌi ucajram y cay uqꞌui umen e tzayer.
808  GEN 29:12  Y de allí e Jacob cay uchecsu que jaxir jax uyar e Rebeca y que e Labán jax umamaꞌ. Y entonces e Raquel ajni ixin wacchetaca tuaꞌ uchecsu tunor era tut utata.
812  GEN 29:16  Pues e Labán ayan chateꞌ uwijchꞌoctac. E yaxar ijchꞌoc ucꞌabꞌa Lea y e ijtzꞌimbꞌir ucꞌabꞌa Raquel.
813  GEN 29:17  Pues e Lea galan unacꞌut, pero e Raquel más galan ustabꞌir tunor uwirnar.
814  GEN 29:18  Y cocha e Jacob chꞌabꞌna uyalma umen e Raquel, ojron cocha era y che: —Pues nen cꞌani impatna siete año tabꞌa tuaꞌ uyubꞌien innujbꞌi taca awijchꞌoc Raquel xeꞌ jax e ijtzꞌimbꞌir, che e Jacob uyare e Labán.
816  GEN 29:20  Y bꞌan cocha era e Jacob patna siete año tuaꞌ uyubꞌi anujbꞌi taca e Raquel, pero tut jaxir majax meyra tiempo cocha war uyajta ut meyra e Raquel.
817  GEN 29:21  Y conda tzꞌacta e siete año e Jacob ixin uyare e Labán cocha era y che: —Ajcꞌunen ixto yaꞌ e Raquel tuaꞌ innujbꞌi tacar, porque tzꞌactix e tiempo lo que quetpa tuaꞌ impatna tamar, che e Jacob uyare e Labán.
819  GEN 29:23  Pero conda acbꞌare y cꞌapix e nojqꞌuin e Labán uqꞌueche ixin e Lea y majax e Raquel tuaꞌ uyajcꞌu e Jacob. Y cocha incsibꞌan e Jacob machi unata jay majax e Raquel era, y ixin wayan taca e Lea.
821  GEN 29:25  Entonces conda sacojpa e Jacob sutpa uwira ut uwixcar y uwira que jax e Lea xeꞌ wayan tacar y majax e Raquel. Entonces qꞌuijna y achpa wacchetaca tuaꞌ axin oꞌjron taca upixam y che: —¿Tucꞌa tuaꞌ ache cocha era tacaren? Patnen meyra tiempo tacaret tuaꞌ innujbꞌi taca e Raquel. Y sacojpa sajmi inwira que jax e Lea xeꞌ turu taniwejtzꞌer y majax e Raquel. ¿Tucꞌa tuaꞌ que ixiet amajresen? che e Jacob uyare upixam war aqꞌuijna.
823  GEN 29:27  Pero jay net turetix tuaꞌ ipatna otro siete año tanibꞌa tuaꞌ itojma tama e Raquel, bueno. Pero ucꞌani tuaꞌ atzayres e Lea tama tunor e semana era tama e nujbꞌiar, y de allí erer cawajqꞌuet e Raquel ubꞌan tuaꞌ inujbꞌi tacar, che e Labán uyare e Jacob.
824  GEN 29:28  Entonces e Jacob quetpa de acuerdo taca upixam tuaꞌ apatna otro siete año tacar tuaꞌ uyubꞌi anujbꞌi taca e Raquel. Entonces conda tzꞌacta e semana era tama e nojqꞌuin tama e nujbꞌiar taca e Lea, e Labán uyajcꞌu e Raquel tuaꞌ aquetpa uwixcar e Jacob.
825  GEN 29:29  Y e Raquel ajcꞌuna ubꞌan inteꞌ uman xeꞌ ucꞌabꞌa Bilhá umen utata.
826  GEN 29:30  Y e Jacob ixin wayan taca e Raquel, y cay uchojres ut más meyra que e Lea, motor que quetpato tuaꞌ apatna otro siete año taca e Labán tuaꞌ atojma.
827  GEN 29:31  Pues entonces conda Cawinquirar Dios uwira que e Jacob war uyajta ut más e Raquel que e Lea, uche tuaꞌ achꞌijrtesian e Lea. Pero machi actana tuaꞌ achꞌijrtesian e Raquel.
828  GEN 29:32  Y e Lea quetpa wawan taca uyar y qꞌuechuan incojt usitz, y uturbꞌa ucꞌabꞌa Rubén. Pues uyubꞌnar e ojroner Rubén lar tacar e ojroner hebreo xeꞌ war che: “Chꞌujcun awira que ayan nisitz.” Y de allí ojron e Lea y che: “Niwinquirar Dios uwira que tzajtaca niut. Y coner que ayan niwar, niviejo axin ixto uyajta niut yaꞌ”, che e Lea.
832  GEN 30:1  Entonces conda e Raquel cꞌotoy unata que machi obꞌna achꞌijrtesian cay cꞌuxnaqꞌui uwira usacun xeꞌ jax e Lea. Entonces uyare uviejo y che: —Ajcꞌunen niwar. Porque jay majax bꞌan ache, inxin inchamay, che e Raquel.
834  GEN 30:3  Entonces ojron Raquel y che: —Pues tara turu niman Bilhá. Erer ituruan tacar tuaꞌ ichꞌijrtesian, y conda jaxir axin aqꞌuechuan uyar, axin aquetpa bꞌan cocha jay nen ani war inchꞌijrtesian. Y bꞌan cocha era axin achecta camaxtac, che e Raquel.
835  GEN 30:4  Pues bꞌan cocha era e Raquel uyajcꞌu uman Bilhá e Jacob tuaꞌ aquetpa uwixcar ubꞌan. Entonces e Jacob cay wayan taca e Bilhá.
837  GEN 30:6  Entonces ojron e Raquel y che: “E Dios uyubꞌi lo que cay incꞌajti tacar y uchecsu que imbꞌutz lo que cay inche y uyajqꞌuen incojt niwar. Y tamar era cꞌani inturbꞌa ucꞌabꞌa Dan”, che e Raquel. Pues uyubꞌnar e ojroner Dan lar tacar e ojroner hebreo xeꞌ war che: “E Dios cay ubꞌijnu uwiren y uchecsu que imbꞌutz turen.”
839  GEN 30:8  Entonces ojron e Raquel otronyajr y che: “Pues nisacun war uchien innumse nibꞌa meyra, pero era inchꞌancabꞌesix. Y cꞌani inturbꞌa ucꞌabꞌa e sitz era Neftalí”, che e Raquel. Pues uyubꞌnar e ojroner Neftalí lar tacar e ojroner hebreo xeꞌ war che: “Qꞌuecꞌojsiaj.”
845  GEN 30:14  Pues tama inteꞌ día e Rubén ixin innajt cora tiaꞌ war achempa cosechar e trigo, y yajaꞌ taca utajwi cora uyutir e teꞌ xeꞌ ucꞌabꞌa mandrágoras xeꞌ utacre e ixictac tuaꞌ uyubꞌi achꞌijrtesianobꞌ, y uqꞌueche ixin tuaꞌ uyajcꞌu utuꞌ xeꞌ jax e Lea. Pero conda e Raquel cꞌotoy uwira que e Lea uchꞌamix cora uyutir e teꞌ era uyare cocha era y che: —Ajcꞌunen chagojr uyutir e teꞌ yax xeꞌ taresna umen asitz, che e Raquel uyare e Lea.
846  GEN 30:15  Entonces ojron e Lea y che: —Pues nen war innumse nibꞌa umen que alocsix niviejo. Y era war abꞌijnu tuaꞌ alocse ubꞌan uyutir e teꞌ era lo que taresna umen nisitz, che e Lea uyare e Raquel. Entonces ojron e Raquel y che: —Pues jay net awajqꞌuen uyutir e teꞌ era lo que taresna umen asitz, erer awayan e Jacob tacaret tama e acbꞌar coner, che e Raquel uyare e Lea. Entonces e Lea quetpa de acuerdo.
847  GEN 30:16  Entonces war acbꞌare conda sutpa cꞌotoy e Jacob tama upatnar. Entonces locꞌoy tajwina umen e Lea xeꞌ uyare cocha era y che: —Pues coner ucꞌani tuaꞌ iwayan tacaren cocha sajmi taresna cora uyutir e teꞌ xeꞌ ucꞌabꞌa mandrágoras umen nisitz y nen inwajcꞌu e Raquel tuaꞌ intoyi tuaꞌ uyacten inwayan tacaret, che e Lea uyare e Jacob. Entonces tama e acbꞌar era wayan e Jacob taca e Lea.
853  GEN 30:22  Pero e Dios cay ubꞌijnu tama e Raquel y uyubꞌi lo que cay ucꞌajti tacar, y tamar era uyacta tuaꞌ achꞌijrtesian.
854  GEN 30:23  Entonces e Raquel ucuxi inteꞌ uyar, y che cocha era: “Pues e Dios ulocsix e subꞌar lo que ayan ani tamaren y coner uyubꞌien inchꞌijrtesian”, che e Raquel.
855  GEN 30:24  Y uturbꞌa ucꞌabꞌa José. Entonces ojron e Raquel y che: “Incꞌajti taca e Dios tuaꞌ asutpa uyajqꞌuen otronteꞌ niwar”, che e Raquel. Pues uyubꞌnar e ojroner José lar tacar e ojroner hebreo xeꞌ war che “Tzꞌacbꞌir”.
856  GEN 30:25  Pues conda e Raquel cꞌapa ucuxi e José, e Jacob uyare e Labán cocha era y che: —Actanen tuaꞌ insutpa inxin esto tama nilugar.
878  GEN 31:4  Entonces e Jacob uyare tuaꞌ apejcnobꞌ e Raquel y e Lea tuaꞌ acꞌotoyobꞌ tiaꞌ turu jaxir tama e lugar tiaꞌ war ucojco e aracꞌobꞌ.
879  GEN 31:5  Entonces conda cꞌotoyobꞌ, jaxir uyare e Raquel y Lea cocha era y che: —Pues cꞌotoy innata que machixto war atzay uwiren itata bꞌan cocha cay tzay uwiren ani ixnix, pero e Dios xeꞌ ujtzna ut umen nitata war utacren iraj iraj.
887  GEN 31:13  Pues nen jax Adiosiren xeꞌ cay inchectes nibꞌa toit tama e chinam Betel tiaꞌ cay ayari e aceite olivo tama e tun xeꞌ wabꞌubꞌir amener y tiaꞌ cay ache inteꞌ acuerdo tacaren. Pues coner cꞌani inwaret tuaꞌ ilocꞌoy tama e lugar era y tuaꞌ isutpa iꞌxin esto tama e lugar tiaꞌ cuxpet,’ che uyaren e ángel tuaꞌ Cawinquirar Dios tama niwayac”, che e Jacob uyare e Raquel y e Lea.
888  GEN 31:14  Entonces e Raquel y e Lea ojronobꞌ y chenobꞌ: —Pues non mix tucꞌa nien imbꞌijc herencia aquetpa tuaꞌ cachꞌami tuaꞌ catata conda axin achamay.
890  GEN 31:16  Pues tunor lo que Cadiosir war ulocse tut catata ticabꞌa ani y tuaꞌ camaxtac. Entonces chen tunor lo que Cawinquirar Dios war uyaret tuaꞌ ache, che e Raquel y e Lea.
893  GEN 31:19  Pero conda merato alocꞌoyobꞌ, e Raquel uwira que machi turu utata cocha ixin tuaꞌ ususi utzutzer cora oveja, y tamar era ochoy macuir uyotot utata y uxujchꞌi cora chamen dios tuaꞌ.
906  GEN 31:32  Pues jay ayan tin e qꞌuecher adiosobꞌ umener xeꞌ turobꞌ tara, ucꞌani tuaꞌ achamesna. Pues jax capiarobꞌ era xeꞌ tuaꞌ aquetpobꞌ ajchecsuyajobꞌ tama tunor era. Lar sicbꞌan tuaꞌ awira jay ayan lo que tabꞌa. Y jay atajwi chꞌama qꞌueche chic, che e Jacob uyare e Labán. Pero e Jacob machi war unata que jax e Raquel xeꞌ uxujchꞌi e chamen diosobꞌ tuaꞌ utata.
907  GEN 31:33  Entonces e Labán ochoy usicbꞌa macuir uyotot e Jacob, y de allí ochoy usicbꞌa tama uyotot e Lea y tama uyotot umanobꞌ e Lea. Pero matucꞌa utajwi. Entonces locꞌoy tama uyotot e Lea y ixin ochoy tama uyotot e Raquel.
908  GEN 31:34  Pero e Raquel, cocha jax jaxir xeꞌ cay uxujchꞌi e chamen diosobꞌ tuaꞌ utata, cay umuqui wacchetaca yebꞌar uturibꞌ e camello tiaꞌ turu tor e rum, y de allí ixin turuan tujor. Entonces conda ochoy e Labán tama e otot tuaꞌ upojro e chamen diosobꞌ, matucꞌa utajwi.
909  GEN 31:35  Entonces ojron e Raquel y che: —Tata, ira iqꞌuijna umen que machi anchpa tiaꞌ turen cocha majax imbꞌutz turen era, che e Raquel. Entonces e Labán usicbꞌa tama tunor e otot, pero matucꞌa utajwi.