Wildebeest analysis examples for:   caa-caa   —Word    February 24, 2023 at 23:48    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

58  GEN 3:2  Y sutpa ojron e ixic y che: —Uyubꞌi ixto cacꞌuxi uyutir tuqꞌuic tuqꞌuic teꞌ.
66  GEN 3:10  Y ojron e winic y che: —Umbꞌi que war ixana tujam e sian teꞌ y bꞌacten umen que pispis turen y tamar era war inmucuan, che e winic.
68  GEN 3:12  Y sutpa ojron e winic otronyajr y che: —E ixic xeꞌ net awajqꞌuen xeꞌ quetpa ani tuaꞌ utacren jax xeꞌ ixin uyajqꞌuen uyutir e teꞌ era, y nen incꞌuxi, che e winic.
69  GEN 3:13  Entonces Cawinquirar Dios uyubꞌi tuaꞌ e ixic y che: —¿Tucꞌa tuaꞌ que ache cocha era? che Cawinquirar Dios. Y che e ixic: —Pues jax e chan xeꞌ umajresen, y tamar era incꞌuxi uyutir e teꞌ xeꞌ machi ani tuaꞌ incꞌuxi, che e ixic.
70  GEN 3:14  Entonces Cawinquirar Dios uyare e chan y che: —Pues cocha cꞌapa ache cocha era, net tuaꞌ iquetpa más bꞌaxbꞌiret que tunor e sian animalobꞌ lo que ayan. Pues coner era y ejcꞌar ejcꞌar net tuaꞌ ixana tut anac y aquetpa tuaꞌ taca aquejruꞌ abꞌa iꞌxin tor e rum, y tanlum taca tuaꞌ amaqꞌui.
72  GEN 3:16  Y de allí e Dios uyare e ixic y che: —Cꞌani inche abꞌoro meyra acꞌuxner conda iꞌxin ichꞌijrtesian, y taca meyra cꞌuxner tuaꞌ icuxma. Pero net tuaꞌ oꞌsre icꞌotori tujor anoxibꞌ pero jax jaxir xeꞌ tuaꞌ acꞌotori tajor, che Cawinquirar Dios uyare e ixic.
73  GEN 3:17  Y nacpat era sutpa ojron taca e winic y che: —Pues cocha ubꞌianet tut awixcar y acꞌuxi uyutir e teꞌ lo que inwaret ani tuaꞌ machi acꞌuxi, coner tunor or e rum cꞌani aquetpa yebꞌar e bꞌax umen que machi ubꞌianet tut lo que inwaret. Y tamar era net ucꞌani tuaꞌ ipatna meyra tuaꞌ achecta lo que tuaꞌ iweꞌ tama tunor acuxtar tara tor e rum.
89  GEN 4:9  Entonces Cawinquirar Dios uchectes ubꞌa tut e Caín y cay uyubꞌi tuaꞌ y che: —¿Tiaꞌ turu awijtzꞌin Abel? che Cawinquirar Dios. Y sutpa ojron e Caín y che: —Nen machi innata. ¿O nen ca ajcojquen tuaꞌ niwijtzꞌin? che e Caín.
93  GEN 4:13  Entonces e Caín sutpa ojron taca Cawinquirar Dios y che: —Intran taniut e nuxi jatzꞌuar lo que war ache acꞌaxi tama nijor.
95  GEN 4:15  Pero ojron Cawinquirar Dios otronyajr y che: —Pues jay ayan tin xeꞌ axin uchamset nen cꞌani inche utoyi uyeror siete veces, che Cawinquirar Dios. Y entonces Cawinquirar Dios uturbꞌa inteꞌ chequerir tama ut ujor e Caín tuaꞌ anatanwa umen tin tin xeꞌ axin utajwi que machi tuaꞌ achamesna.
358  GEN 14:21  Y de allí e rey tuaꞌ e chinam Sodoma uyare e Abram cocha era y che: —Ajcꞌunen tunor e winicobꞌ y e ixictac xeꞌ qꞌuejcha ixiobꞌ tama nichinam umen e inmojr reyobꞌ xeꞌ cucurnobꞌ amener, pero tunor lo que atujri lo que alocse tuobꞌ e sian reyobꞌ era erer aquetpa tacaret, che e rey tuaꞌ e chinam Sodoma uyare e Abram.
359  GEN 14:22  Entonces ojron e Abram y che: —Pues unaten Niwinquirar Dios xeꞌ Ajtichaner xeꞌ uche tunor ut e qꞌuin y tunor or e rum
363  GEN 15:2  Entonces ojron e Abram y che: —Niwinquiraret Dios, ¿tucꞌa cora ucꞌampibꞌir tuaꞌ iꞌxin awajqꞌuen inteꞌ nuxi tuanibꞌir, cocha matucꞌa nien incojt niunen? Y tamar era conda inxin inchamay tunor lo que ayan tanibꞌa axin aquetpa tuaꞌ inteꞌ niman xeꞌ ucꞌabꞌa Eliézer xeꞌ ajlugar tama e chinam Damasco.
366  GEN 15:5  Y de allí Cawinquirar Dios uqꞌueche ixin e Abram esto tupat e otot y che cocha era: —Chꞌujcun awira ut e qꞌuin. ¿Uyubꞌiet ca atziqui tunor e sian lucero lo que ayan tut e qꞌuin? Machi. Pues bꞌan tuaꞌ abꞌoro achꞌajnarir ubꞌan este que machi tuaꞌ uyubꞌiet atziqui, che Cawinquirar Dios.
368  GEN 15:7  Entonces ojron Cawinquirar Dios otronyajr y che: —Nen jax Awinquiraren y jax nen xeꞌ inlocset tama e lugar Ur xeꞌ turu tama e lugar Caldea tuaꞌ inwajqꞌuet e rum era xeꞌ tuaꞌ aquetpa bꞌan cocha inteꞌ herencia tabꞌa, che Cawinquirar Dios.
369  GEN 15:8  Entonces ojron e Abram y che: —Pero Niwinquiraret Dios, ¿cocha tuaꞌ incꞌotoy innata jay e rum era tuaꞌ axin aquetpa tanibꞌa? che e Abram.
370  GEN 15:9  Entonces ojron Cawinquirar Dios y che: —Tares incojt utuꞌ chꞌom wacax, y incojt chivo, y incojt utata oveja xeꞌ war ucojcobꞌ uxteꞌ año inteꞌ inteꞌ, y tares ubꞌan incojt mucuy y incojt sacsac mut xeꞌ chꞌomto, che Cawinquirar Dios.
374  GEN 15:13  Entonces Cawinquirar Dios ojron taca e Abram tama uwayac y che: —Natan ixto que achꞌajnarir cꞌani axin aquetpobꞌ tama intex lugar tiaꞌ tuaꞌ aquetpobꞌ ajnajtir gente y tiaꞌ tuaꞌ aquetpobꞌ bꞌan cocha cora man xeꞌ mambꞌir inyajrer tut e gente yajaꞌ, y que cꞌani achena unumse ubꞌobꞌ meyra tama inteꞌ tiempo de 400 año.
379  GEN 15:18  Pues jax e día era conda Cawinquirar Dios uche e pacto taca e Abram y che: —Pues cꞌani inwajcꞌu achꞌajnarir e rum era xeꞌ acꞌotoy esto tama e xucur lo que ayan tama utiꞌ e Egipto y acꞌotoy esto tama utiꞌ e nuxi xucur xeꞌ ucꞌabꞌa Éufrates.
384  GEN 16:2  Entonces e Sarai uyare e Abram y che: —Ubꞌin lo que cꞌani inwaret era: Cawinquirar Dios uchien tuaꞌ machi inchꞌijrseyan. Y tamar era cꞌani inwaret tuaꞌ iꞌxin achꞌami niman xeꞌ jax e Agar. Pues bꞌajcꞌat cocha era axin achecta nimaxtac tamar jaxir, che e Sarai. Pues e bꞌijnusiaj era quetpa imbꞌutz tut e Abram.
387  GEN 16:5  Entonces e Sarai uyare e Abram y che: —Pues amener taca que e Agar war uxejbꞌe niut. Pues cꞌajric amener que jax nen xeꞌ inwajqꞌuet e Agar tuaꞌ ichꞌijrtesian tacar, y era que war ucojco uyar cꞌani uche ubꞌa que más ayan ucꞌampibꞌir que nen. Que Cawinquirar Dios uchecsuic chi tujor tuaꞌ acꞌaxi e jatzꞌuar, jay tama nijor nen o jay tama ajor net, che e Sarai uyare e Abram.
388  GEN 16:6  Entonces ojron e Abram y che: —Tama acꞌabꞌ turu aman. Chen tacar bꞌan taca cocha net abꞌijnu ache, che e Abram. Entonces e Sarai cay ucꞌaye meyra e Agar este que locꞌoy ajni.
390  GEN 16:8  Entonces ojron e Ángel tuaꞌ Cawinquirar Dios y che: —Agar xeꞌ manet tuaꞌ e Sarai, ¿tiaꞌ war iyopa? Y ¿tiaꞌ war iꞌxin? che e Ángel. Entonces ojron e Agar y che: —War inlocꞌoy anjni tut e Sarai xeꞌ jax niwajyum, che e Agar.
391  GEN 16:9  Entonces ojron e Ángel tuaꞌ Cawinquirar Dios otronyajr y che: —Sutpen tuyejtzꞌer jaxir y ubꞌianen tut tunor lo que uyaret, che e Ángel. Y de allí sutpa ojron e Ángel otronyajr y che:
399  GEN 17:1  Pues entonces conda e Abram war ucojco noventa y nueve año, Cawinquirar Dios uchectes ubꞌa tut y che: —Nen jax e Dios xeꞌ meyra ayan nicꞌotorer. Ubꞌianen taniut iraj iraj, y turbꞌan abꞌa tuaꞌ aquetpa imbꞌutz tunor awirnar taniut iraj iraj ubꞌan.
402  GEN 17:4  —Pues jax era e pacto lo que cꞌani inche tacaret: Cꞌani inche tuaꞌ iquetpa tatabꞌir tuaꞌ meyra chinamobꞌ,
407  GEN 17:9  Y de allí e Dios sutpa ojron taca e Abraham otronyajr y che: —Pero net ucꞌani tuaꞌ iyubꞌian tut lo que aquetpa tuaꞌ ache tama nipacto era ubꞌan. Y bꞌan tuaꞌ uchiobꞌ tunor achꞌajnarirobꞌ tama tunor e tiempo xeꞌ watar.
413  GEN 17:15  Entonces ojron e Dios taca e Abraham otronyajr y che: —Pues awixcar xeꞌ jax e Sarai machi ixto tuaꞌ apejcna tamar ucꞌabꞌa era, sino que desde coner ucꞌani tuaꞌ apejcna tama intex ucꞌabꞌa xeꞌ jax e Sara.
416  GEN 17:18  Entonces e Abraham uyare e Dios cocha era y che: —Quisinic awacta aturuan e Ismael taca achojbꞌesiaj, y que jax jaxir xeꞌ tuaꞌ uchꞌami tunor lo que ayan tanibꞌa conda inxin inchamay, che e Abraham uyare e Dios.
430  GEN 18:5  Y cocha cꞌotoyox tiaꞌ turen tara quisinic inwesiox tuaꞌ ixqꞌuecꞌo otronyajr tuaꞌ uyubꞌiox ixixinto tama ixambꞌar, che e Abraham uyare e uxteꞌ winicobꞌ era. Y chenobꞌ jaxirobꞌ: —Bueno pue, chenobꞌ.
431  GEN 18:6  Entonces e Abraham ochoy tama uyotot y uyare e Sara cocha era y che: —Chꞌama cora harina xeꞌ más imbꞌutz, y chen e pan, pero wacchetaca, che e Abraham uyare e Sara.
434  GEN 18:9  Entonces conda cꞌapa wiobꞌ e ajwarobꞌ, uyubꞌiobꞌ tuaꞌ e Abraham cocha era y chenobꞌ: —¿Turu ca e Sara xeꞌ jax awixcar? chenobꞌ. Y ojron e Abraham y che: —Yajaꞌ taca turu macuir niotot, che e Abraham.
435  GEN 18:10  Y de allí tin e quetpa líder tujam e winicobꞌ era ojron y che: —Pues bꞌan cocha e mes era tama e año xeꞌ watar cꞌani inyopa tuaꞌ inwarajset otronyajr, y tama e día yajaꞌ cꞌani cawira que cuxpix incojt uyar e Sara, che e winic era. Pues e Sara yaꞌ war tupat e winicobꞌ tama e ocher tama e otot war uchiquini tunor lo que war arobꞌna e Abraham umen e winicobꞌ.
440  GEN 18:15  Pues conda e Sara uyubꞌi tunor era bꞌacta meyra y umuqui que cay tzene. Y tamar era ojron y che: —Nen machi war intzene, che e Sara. Pero sutpa ojron Cawinquirar Dios y che: —Ira amuqui lo que ache cocha taniut nen matucꞌa xeꞌ mucur y tamar era chequer taniut que tzenet, che Cawinquirar Dios uyare e Sara.
445  GEN 18:20  Entonces Cawinquirar Dios uyare e Abraham cocha era y che: —Pues meyra gente war aqꞌuecranobꞌ taniut iraj iraj que tin e turobꞌ tama e chinam Sodoma y tin e turobꞌ tama e chinam Gomorra war uchiobꞌ meyra mabꞌambꞌanir y que war abꞌoro tunor era iraj iraj.
451  GEN 18:26  Entonces ojron Cawinquirar Dios y che: —Pues jay erer intajwi cincuenta gente xeꞌ erach turobꞌ tama e chinam Sodoma, machi tuaꞌ insati tunor e chinam umen taca que ayan cincuenta gente xeꞌ imbꞌutz turobꞌ tamar, che Cawinquirar Dios uyare e Abraham.
452  GEN 18:27  Pero e Abraham sutpa ojron otronyajr y che: —Majax ani bueno tuaꞌ onjron tacaret cocha era, pero cocha net jax Niwinquiraret y nen jax taca inteꞌ winic xeꞌ imbꞌijc taca nicꞌampibꞌir, ucꞌani tuaꞌ inturbꞌa nibꞌa tuaꞌ inche.
453  GEN 18:28  Pues bꞌajcꞌat ayan taca cuarenta y cinco gente xeꞌ erach turobꞌ tama e chinam era, ¿asatito ca tunor e chinam umen que ucꞌanto ani cinco xeꞌ erach? che e Abraham. Entonces ojron Cawinquirar Dios otronyajr y che: —Pues jay intajwi cuarenta y cinco xeꞌ erach turobꞌ, machi tuaꞌ insati tunor e gente tama e chinam, che Cawinquirar Dios.
454  GEN 18:29  Entonces ojron e Abraham otronyajr y che: —Bꞌajcꞌat ayan taca cuarenta gente xeꞌ erach turobꞌ tama e chinam, che e Abraham. Y che Cawinquirar Dios: —Pues tamar e cuarenta gente era xeꞌ erach, machi tuaꞌ insati e chinam, che Cawinquirar Dios.
455  GEN 18:30  Pero e Abraham ojronto otronyajr taca Cawinquirar Dios y che: —Pues quisinic que machi iqꞌuijna tacaren umen que warto onjron cocha era, pero bꞌajcꞌat ayan taca treinta gente xeꞌ erach turobꞌ, che e Abraham. Y de allí ojron Cawinquirar Dios y che: —Pues jay ayan treinta gente xeꞌ erach turobꞌ, machi tuaꞌ insati e chinam, che Cawinquirar Dios.
456  GEN 18:31  Pero e Abraham sutpa ojron otronyajrto y che: —Niwinquiraret, pues machi incꞌani tuaꞌ aquetpa intran tunor niwojroner toit, pero ¿tucꞌa tuaꞌ anumuy jay atajwi veinte taca xeꞌ erach turobꞌ? che e Abraham. Y Cawinquirar Dios ojron y che: —Pues jay ayan taca veinte xeꞌ erach turobꞌ, machi tuaꞌ insati e chinam, che Cawinquirar Dios.
457  GEN 18:32  Pero e Abraham ojronto y che: —Niwinquiraret Dios, quisinic que machi iqꞌuijna tacaren, pero cꞌanto onjron tacaret otronyajrto era, y de allí machix tuaꞌ insutpa onjron más tacaret, ¿pero tucꞌa tuaꞌ ache jay iꞌxin atajwi ajrer taca diez gente xeꞌ erach turobꞌ? che e Abraham. Y che Cawinquirar Dios: —Pues motor que ayan diez taca gente xeꞌ erach turobꞌ, machi tuaꞌ insati e chinam, che Cawinquirar Dios.
460  GEN 19:2  y ojron cocha era y che: —Niwinquirox xeꞌ ajxambꞌarox, quisinic ixquetpa tacaren tuaꞌ inumse e acbꞌar tama niotot, y yaꞌ yajaꞌ erer ipoqui iyoc, y ejcꞌar asacojpa erer ixlocꞌoy ixixin, che e Lot uyare e ajxambꞌarobꞌ era. Entonces ojronobꞌ e angelobꞌ y chenobꞌ: —Machi. Non erer taca canumse e acbꞌar tama e parque, chenobꞌ.
467  GEN 19:9  Entonces qꞌuijnobꞌ e winicobꞌ y chenobꞌ: —Loqꞌuen tara net. ¿Tuqꞌuet cora net tuaꞌ awareon tucꞌa tuaꞌ cache? Pues net majax ajlugaret tara. Y tamar era cꞌani cachiet anumse abꞌa más meyra que e winicobꞌ yax, chenobꞌ. Y de allí cay uwatzꞌiobꞌ e Lot y cay uquerejbꞌobꞌ locꞌoy tut e puerta, y cay uyobꞌiobꞌ e puerta tuaꞌ ani uche acꞌaxi tut e rum.
472  GEN 19:14  Entonces e Lot ixin tuaꞌ ojron taca tin e turix tuaꞌ anujbꞌiobꞌ tacar uwijchꞌoctac y uyare cocha era y che: —Achpenic y loqꞌuenic wacchetaca tama e chinam era, porque Cawinquirar Dios cꞌani usati tunor e lugar coner era, che e Lot uyare e chꞌom sitzꞌobꞌ. Pero jaxirobꞌ intaca uchebꞌiobꞌ que aras ojroner war uche e Lot.
473  GEN 19:15  Entonces conda war asacojpa e angelobꞌ uyareobꞌ e Lot cocha era y chenobꞌ: —Achpen wacchetaca y qꞌueche chic awixcar y awijchꞌoctac tuaꞌ machi ixchamay conda asajta e chinam era, chenobꞌ e angelobꞌ.
475  GEN 19:17  Entonces conda yaꞌ turobꞌ patir e chinam, ojron inteꞌ ángel y che: —Jay machi cꞌani ixchamay ajnienic wacchetaca. Y ira ixsutpa ixchꞌujcsan tama ipat, y nien machi tuaꞌ ixquetpa ixwawan tama e bꞌir. Quiquic wacchetaca tama or e witzir jay machi cꞌani ixchamay, che e ángel uyare e Lot.
476  GEN 19:18  Entonces ojron e Lot y che: —Pues nen ma cocha erer incꞌotoy esto tiaꞌ war awaren.
479  GEN 19:21  Entonces ojron e ángel y che: —Pues umbꞌix tunor awojroner y cꞌani inche bꞌan cocha awaren, y machi tuaꞌ insati e chinam lo que war awaren.
489  GEN 19:31  Entonces tama inteꞌ día e yaxar ijchꞌoc uyare uwijtzꞌin cocha era y che: —Pues onian winiquix catata, y tama e choquem lugar era matucꞌa e winicobꞌ tuaꞌ uwironobꞌ tuaꞌ anujbꞌi ani tacaron, y ma cocha erer tuaꞌ cachꞌijrtesian tuaꞌ achecta camaxtac. Pues tunor e ijchꞌoctacobꞌ tic taca tama tunor or e rum aloqꞌuesnobꞌ umen utatobꞌ tuaꞌ eꞌrnobꞌ.
492  GEN 19:34  Y tama otronteꞌ día conda sacojpa, e yaxar ijchꞌoc uyare uwijtzꞌin cocha era y che: —Pues acbꞌar acbꞌi nen chꞌanen taca catata. Pero coner cawajcꞌuic uyuchꞌi e vino otronyajr tuaꞌ cacarse, y de allí net erer ichꞌan tacar ubꞌan, y bꞌan cocha era chatertion tuaꞌ cachꞌijrtesian tacar tuaꞌ machi asatpa cachꞌajnarir, che e yaxar ijchꞌoc uyare uwijtzꞌin.
507  GEN 20:11  Entonces ojron e Abraham y che: —Pues nen cay imbꞌijnu que e gente tama e lugar era machi tuaꞌ ubꞌijnuobꞌ oꞌbꞌianobꞌ tut e Dios, y tamar era cay imbꞌijnu que jay inware que jax niwijtan, bꞌajcꞌat axin utoyenobꞌ tuaꞌ uqꞌuechiobꞌ axin. Pero jay inware ani que jax niwixcar, bꞌajcꞌat axin uchamsenobꞌ tuaꞌ uyubꞌi uqꞌuechiobꞌ axin.
511  GEN 20:15  Y de allí ojron y che: —Ubꞌin lo que cꞌani inwaret era, tunor e lugar lo que erer awira tara jax tanibꞌa. Sicbꞌan e lugar xeꞌ más imbꞌutz toit tiaꞌ tuaꞌ ixturuan, che e Abimelec.
512  GEN 20:16  Y de allí uyare e Sara y che: —Pues inwajcꞌu e Abraham 1000 ut e tumin xeꞌ chembꞌir taca e plata tuaꞌ aquetpa najpesbꞌir inyajrer tunor lo que numuy era, y que ma tiaꞌ tuaꞌ aware que nen ixien inche lo que mabꞌambꞌan. Y tamar era mamajchi tuaꞌ axin oꞌjron apater, che e Abimelec uyare e Sara.
536  GEN 21:22  Pues entonces tama e tiempo era e rey Abimelec ixin tuaꞌ oꞌjron taca e Abraham y war axana e Ficol tacar xeꞌ jax e capitán tuaꞌ e soldadobꞌ. Entonces e Abimelec uyare e Abraham cocha era y che: —Pues chequer ticoit non que Cawinquirar Dios war utacret tama tunor lo que ache.
538  GEN 21:24  Entonces ojron e Abraham y che: —Pues san cꞌani inche bꞌan cocha aware, che e Abraham.
540  GEN 21:26  Entonces ojron e Abimelec y che: —Pues este era matucꞌa war innata tama tunor era, y nien net matucꞌa achecsu tacaren. Pues machi innata chi xeꞌ uche tunor era, che e Abimelec.
544  GEN 21:30  Entonces che e Abraham: —Pues e siete chꞌom utuꞌ oveja era lo que war inwajqꞌuet cꞌani aquetpa inteꞌ chequerir que tanibꞌa e chꞌen era tiaꞌ tuaꞌ umorojse ubꞌa e jajar conda acꞌaxi cocha jax nen xeꞌ impasi, che e Abraham.
549  GEN 22:1  Pues entonces conda numuy cora año Cawinquirar Dios cay ubꞌijnu que cꞌani uwira cobꞌa cꞌubꞌesiaj ayan tuaꞌ e Abraham, y jay axin oꞌbꞌian tut. Y tamar era upejca y che: —Abraham, che e Dios. Y e Abraham che: —Tara turen, che e Abraham.
550  GEN 22:2  Entonces Cawinquirar Dios sutpa ojron y che: —Pues e Isaac jax acojto oynen xeꞌ turu tacaret y xeꞌ war ayajta ut meyra. Cꞌani inwaret tuaꞌ aqꞌueche axin esto tor e witzir xeꞌ ucꞌabꞌa Moria. Y conda ixcꞌotoy, ajcꞌun e Isaac bꞌan cocha inteꞌ arac conda achamesna y apurutna. Bꞌan tuaꞌ ache tor inteꞌ witzir xeꞌ cꞌani inwirset, che Cawinquirar Dios uyare e Abraham.
553  GEN 22:5  Entonces e Abraham ojron taca umanobꞌ y che: —Quetpenic tara tuaꞌ icojco e chij. Nen taca e sitz cꞌani caxin más tichambꞌir tuaꞌ cojytzꞌi ut e Dios, y de allí cꞌani casutpa waton otronyajr, che e Abraham uyare e chateꞌ uman.
555  GEN 22:7  Y conda war axanobꞌ tor e bꞌir ojron e Isaac taca utata y che: —Tata, che e chꞌom sitz. Y e Abraham ojron y che: —¿Tucꞌa acꞌani, sitz? che e Abraham. Y che e Isaac: —Non war caqꞌueche axin e siꞌ y ayan ut e cꞌajc ubꞌan, pero ¿tiaꞌ aquetpa e arac lo que aquetpa tuaꞌ cachamse? che e Isaac.
556  GEN 22:8  Y ojron e Abraham y che: —Pues jax Cadiosir xeꞌ tuaꞌ uturbꞌa e arac lo que tuaꞌ cachamse, che e Abraham. Y cayto xanobꞌ.
559  GEN 22:11  wacchetaca pejcna umen inteꞌ ángel tuaꞌ Cawinquirar Dios tut e qꞌuin y che: —Abraham, Abraham, che e ángel. Y ojron e Abraham y che: —Tara turen, che e Abraham.
560  GEN 22:12  Y sutpa ojron e ángel tuaꞌ Cawinquirar Dios otronyajr y che: —Ira ayobꞌi oynen era. Pues inwirix que turix tuaꞌ iyubꞌian taniut, y que turetix tuaꞌ awajqꞌuen esto oynen xeꞌ jax acojto, che e ángel uyare e Abraham.
564  GEN 22:16  y che: —Pues bꞌan cocha inware nen xeꞌ Awinquiraren Dios: ‘Pues cocha war ache tunor lo que inwaret, y machi atzunle tuaꞌ awajqꞌuen oynen xeꞌ jax acojto, nen cꞌani inwaret tama nicꞌabꞌa
576  GEN 23:4  —Pues motor que nen majax ajlugaren tara y matucꞌa nirum, pero quisinic achoni tacaren inteꞌ tajo rum tiaꞌ tuaꞌ amujca niwixcar, che e Abraham.
578  GEN 23:6  —Pues net jax inteꞌ winic xeꞌ nojta acꞌampibꞌir ticajam y sicbꞌabꞌiret umen e Dios. Y tamar era cꞌani cawaret que sicbꞌan tuqꞌuic tuqꞌuic rum lo que acꞌani tiaꞌ tuaꞌ amujca awixcar tama tunor e rum lo que ayan ticabꞌa tara. Pues mamajchi ticajam tuaꞌ utzunle e rum era, chenobꞌ tin e tuobꞌ uchꞌajnarir e Het.
580  GEN 23:8  y che cocha era: —Pues jay erach que war icꞌani tuaꞌ inmuqui niwixcar tama e lugar era, entonces quisinic iware e Efrón xeꞌ jax uyunen e Zohar
594  GEN 24:2  Y tama inteꞌ día e Abraham upejca uman xeꞌ más ayan ucꞌampibꞌir xeꞌ jax xeꞌ aquetpa tuaꞌ acꞌotori tujor tunor lo que ayan tuaꞌ e Abraham. Entonces e Abraham uyare uman cocha era y che: —Turbꞌan acꞌabꞌ yebꞌar ut niwaꞌ tuaꞌ achecsu que san tuaꞌ acꞌapa ache lo que war inwaret era:
597  GEN 24:5  Entonces ojron e man y che: —Pero jay intajwi incojt ijchꞌoc bꞌan cocha acꞌani, y jaxir machi cꞌani watar tacaren, ¿tucꞌa tuaꞌ inche? O ¿ucꞌani ca tuaꞌ inqꞌueche axin oynen esto tama e lugar tiaꞌ aturuanobꞌ apiarobꞌ tuaꞌ anujbꞌi? che e man uyare e Abraham.
598  GEN 24:6  Entonces ojron e Abraham y che: —Machi incꞌani tuaꞌ aqꞌueche axin niunen esto tama e lugar yajaꞌ.
611  GEN 24:19  Y conda e man cꞌapa uyuchꞌi e jaꞌ ojron e Rebeca y che: —Pues cꞌani inlocse e jaꞌ tuaꞌ uyuchꞌiobꞌ acamellobꞌ ubꞌan, este que acꞌapa uyuchꞌiobꞌ bꞌan cocha ucꞌaniobꞌ, che e Rebeca uyare e man.
616  GEN 24:24  Entonces ojron e Rebeca y che: —Pues nen uwijchꞌoquen e Betuel xeꞌ jax uyar e Milcá taca e Nahor.
623  GEN 24:31  Entonces Labán upejca uman e Abraham y che: —Lar tacaren, net xeꞌ chojbꞌesbꞌiret umen Cawinquirar Dios. Majax bueno tuaꞌ taca iquetpa tara. Pues ustabꞌirix nimener tiaꞌ tuaꞌ iquetpa tama niotot, y ustabꞌirix ubꞌan tiaꞌ tuaꞌ aquetpa acamellobꞌ, che e Labán uyare uman e Abraham.
625  GEN 24:33  Y conda turbꞌana e wiar tor e mesa, ojron uman e Abraham y che: —Pues nen ma cocha erer inweꞌ bꞌajxan que inchecsu tiut lo que ebꞌtanen tarien tuaꞌ inwareox, che uman e Abraham. Entonces ojron e Labán y che: —Pues erer achecsu lo que cꞌani aware, che e Labán.
626  GEN 24:34  Entonces cay ojron uman e Abraham y che: —Pues nen manen tuaꞌ e Abraham.
642  GEN 24:50  Entonces e Labán y e Betuel ojronobꞌ y chenobꞌ: —Pues chequer ticoit que tunor era war watar tuaꞌ Cawinquirar Dios, y tamar era matucꞌa tuaꞌ cawaret.
646  GEN 24:54  Y nacpat era uman e Abraham taca tin e war axanobꞌ tacar cay wiobꞌ y cay uyuchꞌiobꞌ lo que ajcꞌunobꞌ, y yajaꞌ taca quetpobꞌ tuaꞌ awayanobꞌ tama e acbꞌar. Y conda sacojpa achpobꞌ y cay ojron uman e Abraham y che: —Actanen tuaꞌ inlocꞌoy coner era tuaꞌ machi eixna inturuan najtir tuyotot niwinquir, cocha jaxir cꞌani unata wacchetaca jay actana alocꞌoy e ijchꞌoc, che uman e Abraham.
647  GEN 24:55  Entonces ojron uwijtzꞌin y utuꞌ e Rebeca y chenobꞌ: —Quetpacto e ijchꞌoc tacaron tama otro diez día, y de allí erer axin tacaret, che uwijtzꞌin y utuꞌ e Rebeca.
648  GEN 24:56  Entonces ojron uman e Abraham otronyajr y che: —Pues Cawinquirar Dios uchix tuaꞌ alocꞌoy imbꞌutz tunor nixambꞌar. Quisinic que machi iquete iwabꞌuen tuaꞌ machi inlocꞌoy rajxa era, che e man.
649  GEN 24:57  Entonces sutpa ojronobꞌ jaxirobꞌ y chenobꞌ: —Capejquic e ijchꞌoc tuaꞌ coybꞌi tuaꞌ jay cꞌani axin rajxa era o machi, che utuꞌ y uwijtzꞌin e Rebeca.
657  GEN 24:65  y uyubꞌi tuaꞌ uman e Abraham y che: —¿Chi canic e winic era xeꞌ war watar yajaꞌ? che e Rebeca. Entonces ojron uman e Abraham y che: —Jax e Isaac xeꞌ jax uyunen niwinquir, che e man. Entonces e Rebeca uchꞌami inteꞌ payuj y umaqui ut.
689  GEN 25:30  Entonces uyare uwijtzꞌin y che: —Quisinic awajqꞌuen imbꞌijc e chacchac quisado lo que war ache, porque nen war inchamay umen e winar, che e Esaú. Y tamar era e Esaú arobꞌna Edom ubꞌan. Pues e ojroner Edom lar uyubꞌnar cocha inteꞌ ojroner hebreo xeꞌ war che “Chacchac”.
690  GEN 25:31  Entonces ojron e Jacob y che: —Pero bꞌajxan ucꞌani tuaꞌ awajqꞌuen awerencia xeꞌ ajcꞌunet, cocha net jax e yaxar unembꞌiret, che e Jacob.
691  GEN 25:32  Entonces ojron e Esaú y che: —Pues war inchamay umen e winar. Y jay inxin ani inchamay rajxa era, matucꞌa ucꞌampibꞌir niwerencia taniut motor que yaxar unembꞌiren, che e Esaú.
692  GEN 25:33  Entonces ojron e Jacob y che: —Bꞌajxan arenen cocha era y che: San tuaꞌ inwajqꞌuet niwerencia, che e Jacob. Entonces bꞌan uche e Esaú y bꞌan cocha era uchoni uyerencia lo que ayan ani tuaꞌ umen que jaxir jax e yaxar sitz, y cꞌotoy quetpa e herencia tuaꞌ e Jacob.
702  GEN 26:9  Entonces e Abimelec uyare tuaꞌ apejcna e Isaac, y conda cꞌotoy tut, cay ojron e Abimelec y che: —Pues e Rebeca jax ixto awixcar. Entonces ¿tucꞌa tuaꞌ que aware que jaxir jax awijtan? che e Abimelec. Entonces ojron e Isaac y che: —Pues nen cay imbꞌijnu que bꞌajcꞌat axin inchamesna umen e winicobꞌ tara tuaꞌ uyubꞌiobꞌ uqꞌueche axin e Rebeca jay unatobꞌ ani que jaxir jax niwixcar, che e Isaac.
704  GEN 26:11  Entonces e Abimelec uyare tunor e winicobꞌ tama ulugar y che: —Mamajchi tuaꞌ uche unumse ubꞌa e winic era o uwixcar. Pero jay ayan tin e bꞌan uche, ucꞌani tuaꞌ achamesna, che e Abimelec.
709  GEN 26:16  Entonces e Abimelec uyare e Isaac y che: —Loqꞌuen tama e lugar era, porque net ayan meyra lo que ayan tabꞌa y cꞌotoy quetpet que net ayan más acꞌotorer que non, che e Abimelec uyare Isaac.
720  GEN 26:27  Entonces e Isaac upejca e Abimelec y che: —Pues cocha nox cay ichectes ibꞌa que war ixejbꞌe niut conda ilocsen tama ilugar, ¿tucꞌato tuaꞌ war watox tuaꞌ iwiren? che e Isaac.
721  GEN 26:28  Entonces e Abimelec sutpa ojron y che: —Pues non war cawira que Cawinquirar Dios war utacret meyra, y tamar era non cay cabꞌijnu que nojta ucꞌampibꞌir tuaꞌ cache inteꞌ acuerdo tacaret. Y e acuerdo lo que cꞌani cache tacaret jax era:
730  GEN 27:2  Entonces ojron e Isaac cocha era y che: —Pues net war awira que nen onian winiquenix y que bꞌajcꞌat inxin inchamay era.
734  GEN 27:6  uyare e Jacob y che: —Ubꞌin lo que cꞌani inwaret. Sajmix umbꞌi ojron atata taca asacun Esaú y che cocha era:
739  GEN 27:11  Entonces e Jacob uyare utuꞌ cocha era y che: —Pero nisacun ayan meyra tzutz tama tunor ucuerpo, y nen matucꞌa.
746  GEN 27:18  Entonces e Jacob uchꞌami e wiar y ixin tiaꞌ turu utata, y uyare cocha era y che: —Tata, che e Jacob. Y ojron e Isaac y che: —Tara turen. Y ¿chiet net tama e chateꞌ unembꞌir tanibꞌa? che e Isaac.
747  GEN 27:19  Entonces ojron e Jacob y che: —Pues nen e Esaú xeꞌ jax ayaxar oynen. Pues ixien inche bꞌan cocha awaren. Achpen turuanen tara tuaꞌ acꞌuxi imbꞌijc uwerir e animal lo que inchuqui, y de allí erer awajqꞌuen achojbꞌesiaj, che e Jacob uyare utata.
748  GEN 27:20  Entonces ojron e Isaac y che: —Sitz, ¿cocha ache tuaꞌ atajwi e animal wacchetaca cocha era? che e Isaac. Entonces ojron e Jacob y che: —Pues Cawinquirar Dios xeꞌ jax Adiosir ixin utacren tuaꞌ inchuqui e animal wacchetaca, che e Jacob uyare utata.
749  GEN 27:21  Entonces ojron e Isaac otronyajr y che: —Lar taniwejtzꞌer y actanen tuaꞌ impijchꞌiet tuaꞌ innata jay erach que net niunenet Esaú, che e Isaac uyare e Jacob.
752  GEN 27:24  sutpato uyubꞌi tuaꞌ otronyajr y che: —¿Erachet canic que jaxet niunenet Esaú? che e Isaac. Entonces sutpa ojron e Jacob otronyajr y che: —Bꞌan yaꞌ. Jaxen e Esaú, che Jacob.