23229 | MAT 1:16 | Jacobqui Josez̈ ejptac̈ha. Josequi María lucutac̈ha. Mariiqui Jesús majtchinc̈ha. Niz̈aza Jesusaqui Yooz cuchanz̈quita Cristo cjitazakazza. |
23230 | MAT 1:17 | Tunca pusin atchi ejpnacaz̈ kamta wachquichic̈ha Abrahamz̈ timpuquiztan Davidz̈ timpucama. Niz̈aza tsjii tunca pusin atchi ejpnacaz̈ kamta wachquichic̈ha Davidz̈ timpuquiztan Israel z̈oñinacaz̈ Babilonia cjita yokquin preso chjichta timpucama. Niz̈aza tsjii tunca pusin atchi ejpnacaz̈ kamta wachquichic̈ha Babilonia yokquin chjichta timpuquiztan Cristuz̈ nasta tjuñicama. |
23242 | MAT 2:4 | Jalla nekztanaqui nii rey jiliriqui timplu chawjc jilirinaca, niz̈aza lii tjaajiñi maestrunaca kjawzic̈ha. Ninacz̈quiz pewczic̈ha: —¿Jakziquint Cristuqui majtta cjesaya? —jalla nuz̈ cjican pewczic̈ha. |
23264 | MAT 3:3 | Tuqui timpuqui Isaías cjita profetaqui Juanz̈ puntuquiztan cjijrchic̈ha, tuz̈ cjican: “Ch'ekti yokquin tsjii z̈oñz̈ joraz̈ nonz̈ta cjequic̈ha. Alto jorquiztan tuz̈ cjican chiyaquic̈ha: ‘Tsjii chawjc Jiliriz̈ tjonaquic̈ha. Jaziqui zuma kamañ jicz tjaczna. Tsjii jicztakaz anc̈huca kuznaca zumpacha azquicha, niz̈aza zuma lijitumapanz̈ cjee’”. Jalla nuz̈ cjijrtatac̈ha Juanz̈ puntuquiztan. |
23282 | MAT 4:4 | Jesusaqui kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: —Cjijrta Yooz takuqui tuz̈ cjic̈ha: “Z̈oñinacaqui anaz̈ c̈hjerz̈tan alaja z̈etasac̈ha. Yooz takuc̈ha chekanaqui, jalla niic̈ha ultim c̈hjeriz̈takazqui”. Jalla nuz̈ kjaazic̈ha Jesusaqui. |
23284 | MAT 4:6 | Nekztan diabluqui cjichic̈ha: —Cjijrta Yooz takuqui tuz̈ cjic̈ha: “Yooz Ejpqui niiz̈ anjilanaca mantaquic̈ha am cwitajo. Ninacz̈ persun kjarz̈tan am cwitaquic̈ha, ana am kjojcha chjojric̈hta cjeyajo mazquizimi”. Jazic, ultim Yooz Maatimz̈laj niiqui, tsewctan kozzuc tii yokquiz layzca. —Jalla nuz̈ cjichic̈ha nii diabluqui. |
23285 | MAT 4:7 | Nekztanaqui Jesusaqui kjaazic̈ha tuz̈ cjican: —Cjijrta Yooz takuqui zakaz cjic̈ha: “Z̈oñiqui ultim arajpach Yooz ana inakaz nuz̈ yanznaquic̈ha”. Jalla nuz̈ cjijrtac̈ha. |
23288 | MAT 4:10 | Jalla niz̈tiquiztan Jesusaqui kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: —Satanás, wejtquiztan zaraka amqui. Cjijrta Yooz takuqui tuz̈ cjic̈ha: Yooz Jilirz̈quinkaz rispita, niz̈aza nii alaja sirwa. Niikazza am Yooz Jiliriqui. |
23291 | MAT 4:13 | Pero Nazaret wajtquin ana kamchic̈ha; antis Capernaum wajtquin kami ojkchic̈ha. Capernaum watjaqui kot atquiztac̈ha, Zabulón yokquin niz̈aza Neftalí yokquintac̈ha. |
23329 | MAT 5:26 | Weraral chiiz̈inuc̈ha. Carsilquiz chawjctam cjesaz̈ niiqui, anam ulanasac̈ha, liwj pacañcama. |
23338 | MAT 5:35 | Niz̈aza anac̈ha “tii yoka zizza” cjican juramento paazqui. Yooztajapac̈ha tii yokaqui. Niz̈aza Jerusalén wajtz̈ tjuu aynakcan anac̈ha juramento paazqui. Chawjc Yooz Jilirz̈tajapac̈ha nii watjaqui. |
23376 | MAT 6:25 | Jesusaqui tjaajinchizakazza: —Anc̈hucaquiz tuz̈ chiiz̈inuc̈ha, z̈ejtzjapaqui kjaz liczmi lujlz c̈hjerimi pecc̈ha. Jalla nuz̈ cjenami anc̈hucqui anac̈ha kuzquizic c̈hjerquiztan llaquita cjisqui. Niz̈aza curpu wali cjisjapa zquiti pecc̈ha. Jalla nuz̈ cjenami anc̈hucqui anac̈ha zquitquiztan llaquita cjisqui. C̈hjul c̈hjerquiztanami z̈oñz̈ z̈etiz̈ juc'anti importic̈ha. Niz̈aza c̈hjul zquitquiztanami persun curpuz̈ juc'anti importic̈ha. |
23383 | MAT 6:32 | Ana criichi z̈oñinacaqui tii muntu cucasanacz̈quin kuzziz ojklayc̈ha. Anc̈huczti ana niz̈ta kuzziz cjeella. Anc̈hucac̈ha arajpach Yooz Ejpchizqui. C̈hjultakic̈ha anc̈hucqui pecc̈haj niiqui, liwj zizza Yooz Ejpqui. |
23417 | MAT 8:3 | Jalla nekztanaqui Jesusaqui kjarz̈tan lanz̈can, tuz̈ cjichic̈ha: —Wejr am c̈hjetnasachiya. C̈hjetintam cjissa. Jesusaz̈ jalla nuz̈ chiitiquiztan, nii mojkchi janchichiz z̈oñiqui laaquiztan z̈ejtchi quirchic̈ha. |
23419 | MAT 8:5 | Jalla nekztanaqui Jesusaqui Capernaum cjita watja luzzic̈ha. Jalla nuz̈ luzan tsjii roman sultat capitán jiliriqui niiz̈quin macjatz̈quichic̈ha. Nekztanaqui roct'ichic̈ha, |
23424 | MAT 8:10 | Jalla nuz̈ nonz̈cu, Jesusaqui nii jiliri ancha zuma kuzziz naychic̈ha. Nekztanaqui nuz̈ nayz̈cu Jesusaqui niiz̈ apzñinacz̈quiz cjichic̈ha: —Wejrqui weraral cjiwc̈ha. Chekapan tii z̈oñiqui juc'ant Yoozquin kuzzizza, tjapa Israel wajtchiz z̈oñinacz̈quiztanami. |
23441 | MAT 8:27 | Nii apaltiñi cherz̈cu niiz̈tan ojklayñi z̈oñinacaqui ispantichic̈ha, niz̈aza tuz̈ cjichic̈ha: —¿C̈hjul z̈oñit teejo? Tjamimi tii kot kjaz ljojkimiz̈ tiiz̈ chiita takukaz cazla. |
23446 | MAT 8:32 | Jalla nekztanaqui Jesusaqui cjichic̈ha: —Niz̈taqui, oka. Cuchinacz̈quin luzca. Jalla nuz̈ chiitiquiztan zajranacaqui z̈oñinacz̈quiztan ulanchic̈ha; cuchinacz̈quin luzzic̈ha. Zajranacaz̈ luztiquiztan cuchinacaqui tsjii barranc k'awquin tjojtsic̈ha, kotquizpachatac̈ha. Jalla nuz̈quiz kjaztan tsamz̈cu, ticzic̈ha nii cuchinacaqui. |
23470 | MAT 9:22 | Jalla nuz̈ lanztiquiztan Jesusaqui jalla naaz̈a kjutñi kjutz̈cu naa maatak z̈oñ cherzic̈ha. Nekztan tuz̈ cjichic̈ha: —Cullaca, tjup kuzziz cjee. Amiz̈ tjapa kuztan criichiz̈ cjen, z̈ejtchi cjissamc̈ha. Jalla nii orapacha z̈ejtchin cjissinc̈ha. |
23501 | MAT 10:15 | Weraral cjiwc̈ha. Casticz tjuñquiziqui nii anc̈huc ana zuma risiwñi z̈oñinaczti juc'anti castictaz̈ cjequic̈ha, Sodoma cjita Gomorra cjita, jalla nii wajtchiz z̈oñinacz̈quiztan. |
23530 | MAT 11:2 | Juanqui nii oraqui carsilquiztac̈ha. Jalla nicju Cristuz̈ ojklaytanaca quintu nonchic̈ha. Nekztanaqui Juanqui tsjii kjaz̈t mazinaca Jesusa pewczñi cuchanz̈quichic̈ha. Nekztan irantiz̈cu Jesusiz̈quiz |
23531 | MAT 11:3 | pewczic̈ha, tuz̈ cjican: —Cristuqui tjoniz̈ cjispacha; ¿Amj Yoozquiztan cuchanz̈quita Cristumkaya? ¿Uz̈ yekjaz̈ tjewznasa, jaa? |
23535 | MAT 11:7 | Jalla ninacaz̈ ojktan, Jesusaqui chiyi kallantichic̈ha Juanz̈ puntuquiztan. Z̈oñinacz̈quiz tuz̈ cjichic̈ha: —Ch'ekti yokquin, ¿c̈hjulu cherzñi ojkchinc̈huctaya? ¿Tjamiz̈ tjizinta caña cherzñi ojkchinc̈huctajo? Anac̈hay. ¿Fino zquiti cujtchi z̈oñi cherzñi ojkchinc̈huctajo? Chawjc jilirz̈ kjuyquin zuma zquiti cujtchi z̈oñi z̈ejlc̈ha. Jalla nii zizza anc̈hucqui. |
23537 | MAT 11:9 | ¿C̈hjulu cherzñi ojkchinc̈huctaya? ¿Yooz cuntiquiztan chiiñi profeta cherzñi ojkchinc̈huctaya? Jesalla, ultim werara nuz̈ ojkchinc̈hucc̈ha. Juanqui tuquita profetanacz̈quiztan juc'ant chekanc̈ha. |
23538 | MAT 11:10 | Juanz̈ puntuquiztan Yooz takuqui tuz̈ cjic̈ha: “Yooz Ejpqui tsjii z̈oñi cuchanz̈caquic̈ha ima Cristuz̈ Yooz taku paljayi ojklayan. Nii z̈oñiqui Israel z̈oñinacz̈quiz Cristu zuma tjewskataquic̈ha”. |
23549 | MAT 11:21 | —Corazín wajtchiz z̈oñinaca, anc̈hucaquiz ancha anawaliz̈ wataquic̈ha. Niz̈aza Betsaida wajtchiz z̈oñinaca, anc̈hucaquiz ancha anawalizakaz wataquic̈ha. Anc̈huca watjanacquiziqui walja milajrunaca paachinc̈ha. Tiro cjita niz̈aza Sidón cjita watjanacquiz nii milajrunaca paataz̈ cjitasaz̈ niiqui, nii ortanpacha nii wajtchiz z̈oñinacaqui Yoozquin kuzziz cjitasac̈ha; niz̈aza “ujchizpanc̈ha wejrnacqui, pertunalla”, cjitasac̈ha. Niz̈aza uj zint'iz̈cu nii wajtchiz z̈oñinacaqui llaquita kuz kjanapacha tjeezñi cjitasac̈ha, lutu zquiti cujtz̈cu, niz̈aza achquiz kjupz̈tan tjajlz̈cu. |
23551 | MAT 11:23 | Capernaum wajtchiz z̈oñinaca, ¿kjaz̈tiquiztan anc̈hucqui pinsejo, “Yoozqui uc̈hum honorchiz cjizkataquic̈ha”, cjicanajo? Anaz̈ nuz̈ cjesac̈ha. Pero anc̈huczti kozzuc tjojttaz̈ cjequic̈ha infiernuquin sufrisjapa, ujchiz z̈oñinacz̈tan chica. Anc̈huca wajtquiziqui walja milajrunaca paachinc̈ha. Sodoma cjita wajtquiz nii milajrunaca paataz̈ cjitasaz̈ niiqui, nii watjaqui anz tii tjuñinaca z̈ejltasac̈ha. |
23560 | MAT 12:2 | Fariseo z̈oñinacaqui jalla niz̈ta paañi cherz̈cu, Jesusiz̈quiz cjichic̈ha: —Chera, tii amiz̈ tjaajinta z̈oñinacaqui trabajla. Jeejz tjuñquiziqui niz̈ta trabajzqui uc̈hum lii quintrala. —Jalla nuz̈ chiican ujchiz jwes pecatc̈ha. |
23561 | MAT 12:3 | Nekztanaqui Jesusaqui ninacz̈quiz kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: —Anc̈hucqui tuz̈ liichinc̈hucc̈ha, ¿anajaa? C̈hjeri eecznanaqui David cjita z̈oñiqui niiz̈ mazinacz̈tan tiz̈ta paachic̈ha. |
23562 | MAT 12:4 | Niiqui Yooz timpluquin luzcu Yooz yujcquin nonz̈ta t'antanaca lujlchic̈ha. C̈hjul z̈oñimi anapantac̈ha permitta nii t'antac lujlzqui. Lii quintrala niiqui. Timplu jilirinacapankaz lulasac̈ha. Pero nii Davidzti lujlchipanc̈ha. Niz̈aza niiz̈ mazinacaqui nii t'anta lujlchizakazza. |
23577 | MAT 12:19 | Z̈oñinacz̈quizimi ana ch'aanaquic̈ha, niz̈aza ana kjawaquic̈ha. Calliran alto jorz̈tan ana paljayaquic̈ha. |
23581 | MAT 12:23 | Jalla nuz̈ c̈hjetintiquiztan tjapa z̈oñinacaqui ispantichic̈ha tuz̈ cjican: —¿Tiij Davidz̈ majchmajtquiztan tjonñi cjesaya? ¿Tiipan Cristo cjesaya? |
23615 | MAT 13:7 | Parti simillazti ch'ap ch'ap yokaran tjojtsic̈ha. Ch'apinacakazza ancha pajkchiqui, niz̈aza atipchiqui. |
23622 | MAT 13:14 | Jalla niz̈ta cjissiz̈ cjen, Isaías profetz̈ taku cumplissa. Jalla tuz̈ Isaiasqui cjijrchic̈ha: “Anc̈hucqui nonznaquic̈ha. Nonz̈cu, ana intintazaquic̈ha. Niz̈azaz̈ cheraquic̈ha. Cherz̈cu, anaz̈ tantiyasaquic̈ha. |
23663 | MAT 13:55 | Carpinteroz̈ majchkazza tiiqui. Tiiz̈ maaqui María cjitic̈ha. Niz̈aza tiiz̈ lajknacaqui Jacoboc̈ha, Josec̈ha, Simonac̈ha, niz̈aza Judassa. |
23669 | MAT 14:3 | Jalla nuz̈ tsucchic̈ha Herodes jiliriqui. Tuquiqui Herodesqui Juan tankatchic̈ha. C̈hejlz̈cu carsilquin chjitchic̈ha. Jalla nuz̈ paachic̈ha, niiz̈ tjunaz̈ cjen. Niiz̈ tjunqui Herodías cjitic̈ha. Tuquiqui naaqui niiz̈ jilz̈ tjuntac̈ha. Felipe cjitatac̈ha Herodes jilaqui. |
23673 | MAT 14:7 | Zuma tsattiquiztan Herodesqui taku onzic̈ha, tuz̈ cjican: —C̈hjulum mayc̈haja, jalla nii tjaasac̈ha. |
23681 | MAT 14:15 | Waj zezi cjisnan niiz̈ illzta z̈oñinacaqui Jesusiz̈quin tjonchic̈ha, tuz̈ cjican: —Waj zezilla. C̈hjeri pecc̈ha. Tii yokquiziqui anaz̈ c̈hjeri z̈ejl-la. Jalla niz̈tiquiztan tii z̈oñinaca cutzna. Okaj cjee, joch kjuyaran c̈hjeri kjayz̈cumi lulac̈hani tinacacni. |
23692 | MAT 14:26 | Niiz̈ tjaajinta z̈oñinacaqui, Jesusa kjaz juntuñ tjoñi cherz̈cu, ancha tsucchic̈ha, niz̈aza kjawchic̈ha, tuz̈ cjican: —Cuntinaz̈lani —cjican kjawchic̈ha. |
23699 | MAT 14:33 | Jalla nii cherz̈cu warcuquiz z̈ejlñi z̈oñinacaqui Jesusiz̈ yujcquiz quillzic̈ha, tuz̈ cjican: —Chekapan werara Yooz Maatimkalala amqui. |
23730 | MAT 15:28 | Jalla nekztanaqui Jesusaqui cjichic̈ha: —Cullacalla, walja Yoozquin kuzzizamc̈ha. Jaknuz̈um am pecc̈haja, nuz̈oj cjila. Jalla nii orapacha naaz̈a majtqui z̈ejtchi cjissinc̈ha. |
23733 | MAT 15:31 | Jalla nuz̈ cherz̈cu, z̈oñinacaqui ancha ispantichic̈ha. Ana chiiñi z̈oñinacaqui chiiñi cjissic̈ha. C̈hjojritz̈ta z̈oñinacaqui z̈ejtchi cjissic̈ha. Zuch z̈oñinacaqui ojklayñi cjissic̈ha. Zur z̈oñinacaqui cherñi cjissic̈ha. Jalla nuz̈ cherz̈cu z̈oñinacaqui walja Yooz honora waytichic̈ha, “Israel z̈oñinacz̈ Yooz ancha honorchiz cjilalla”, cjican. |
23734 | MAT 15:32 | Jalla nekztanaqui Jesusaqui niiz̈ tjaajinta z̈oñinaca kjawz̈cu, tuz̈ cjichic̈ha: —Tii z̈oñinacz̈tajapa kuzquiz anchal sint'uc̈ha. C̈hjep maj wejttan chica z̈ejlc̈ha, niz̈aza ana c̈hjul c̈hjerchizza. Persun kjuyanacquin anal cutz pecuc̈ha ana lujlchi cjen. Tinacaqui ana lujlchi okaquiz̈ niiqui, jiczaranz̈ tismayasac̈ha. |
23754 | MAT 16:13 | Jalla nekztanaqui Jesusaqui Cesarea de Filipo cjita yokquin ojkchic̈ha. Nii irantiz̈cu, niiz̈ tjaajinta z̈oñinacz̈quiz pewczic̈ha, tuz̈ cjican: —Wejrqui tsewcta cuchanz̈quita Yooz Z̈oñtc̈ha. Z̈oñinacaqui wejt puntuquiztan ¿kjaz̈t cjeejo? |
23757 | MAT 16:16 | Simón Pedruqui tuz̈ cjichic̈ha: —Yooziz̈ uchta Cristumc̈ha amqui, z̈ejtñi Yooz Maatimc̈ha. |
23761 | MAT 16:20 | Jalla nekztanaqui Jesusaqui niiz̈ tjaajinta z̈oñinacz̈quiz mantichic̈ha, tuz̈ cjican: —Anaz̈ jecz̈quizimi maznaquic̈ha, “Niic̈ha Cristuqui” cjicanaqui. |
23763 | MAT 16:22 | Nekztanaqui Pedruqui Jesusa tsjii latu chjitchic̈ha, chiiz̈inzjapa. Chiiz̈inz̈can, tuz̈ cjichic̈ha: —Wejt Jiliri, amiz̈ nuz̈ chiitacama Yooz Ejpqui anaj niic nuz̈ munlalla. Amquiz anaj niz̈ta watlalla. |
23786 | MAT 17:17 | Jesusaqui kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: —Tii timpuquiz kamñi z̈oñinacaqui ana Yoozquin kuzzizza, ana zumac̈ha. ¿C̈hjulorcamat wejr anc̈hucatan z̈elaqui? ¿C̈hjulorcamat anc̈hucaquiz awantaqui? Wejtquin zjijca nii am majch. |
23789 | MAT 17:20 | Jesusaqui kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: —Anc̈hucqui anac̈ha Yoozquin tjapa kuzziz. Jalla niz̈tiquiztan ana chjatkati atc̈ha. Weraral cjiwc̈ha. Tsjii mostasa cjita simillaqui koltallac̈ha. C̈hjactiquiztan walja pakjiz̈ pajkc̈ha. Yoozquin tjapa kuzzizc̈huc cjec̈haj niiqui, jalla tuz̈ paasac̈ha. Tii curumiz̈ mantasac̈ha, tuz̈ cjican: “Tekztan najwk oka”. Jalla nuz̈ mantitiquiztan curucz̈ okasac̈ha. Tjappacha c̈hjulumi paasac̈ha anc̈hucqui, ultimu Yoozquin tjapa kuztan cjec̈haj niiqui. |
23793 | MAT 17:24 | Nekztan Jesusiz̈tan niiz̈ tjaajintanacz̈tanpacha Capernaum watja irantichic̈ha. Nekztan timplujapa impuesto cobriñinacaqui Pedruz̈quin cherzñi ojkchic̈ha. Jalla niiz̈quin zalz̈cu pewczic̈ha tuz̈ cjican: —¿Anc̈huca tjaajiñi maestruqui timplu impuesto ana pacñikaya? |
23834 | MAT 19:3 | Jalla nekztanaqui yekjap fariseo z̈oñinacaqui Jesusiz̈quiz macjatchic̈ha, ujquiz tjojtskatzjapa. Nekztan tuz̈ pewczic̈ha: —¿C̈hjul uj paatiquiztanaqui persun maatakz̈tanaqui jaljtasaya? |
23835 | MAT 19:4 | Jesusaqui ninacz̈quiz kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: —Yoozqui tii muntu paacan, luctakz̈tan maatakz̈tan paachic̈ha. ¿Cjijrta Yooz takuqui ana liichinc̈hucjo? |
23849 | MAT 19:18 | Nii tjowaqui jalla nekztan kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: —¿C̈hjul mantitanacaya? Jesusaqui niiz̈quiz cjichic̈ha: —Anac̈ha z̈oñi conzqui. Anac̈ha adulteriuquiz ojklayzqui. Anac̈ha tjangzqui. Anac̈ha toscara chiizqui, jecz̈quizimi. |
23893 | MAT 20:32 | Jalla nekztan Jesusaqui tsijtscu, ninaca kjawzic̈ha. Kjawz̈cu ninacz̈quiz tuz̈ pewczic̈ha: —¿C̈hjuluz̈ werj paaj cjii anc̈hucya? |
23900 | MAT 21:5 | “Sión wajtchiz z̈oñinacz̈quiz tuz̈ chiya: Chera, anc̈huca chawc Jiliri tjonc̈ha, humilde kuzziz. Niz̈aza zjijc maltum aznuquiz yawchi tjonaquic̈ha, niz̈aza nii zjijc aznuz̈ maatanpacha tjonaquic̈ha. Jalla ninacaqui carga kuzñi aznunacac̈ha'”. Jalla nuz̈ cjijrchic̈ha nii profetaqui. |
23945 | MAT 22:4 | Nekztanaqui yekja piyunanaca cuchanchizakazza, tuz̈ cjican: “Invitta z̈oñinacz̈quin mazca, ‘Chjeri lujlz tjacztac̈ha. Wejt wacanaca conkatchinc̈ha, niz̈aza cjew animalanacami. Tjappacha listuc̈ha, jaziqui pjijstiquin tjonla’ ”. |
23982 | MAT 22:41 | Fariseo z̈oñinacaz̈ ajczi z̈elan, Jesusaqui ninacz̈quiz pewczic̈ha tuz̈ cjican: —Anc̈hucqui Cristumz̈ puntuquiztan tantiya. ¿Cristuqui jecz̈ majch niiqui? |
23984 | MAT 22:43 | Jalla nuz̈ kjaaztiquiztan Jesusaqui ninacz̈quiz cjichic̈ha: —David jiliriqui Cristuz̈ puntuquiztan chiican, “Chawc Jiliri” cjichic̈ha. Jalla nuz̈ chiiz̈cu, Yooz Espíritu Santuz̈ chiikatchiqui. |
23986 | MAT 22:45 | Jaziqui Davidaqui “chawjc Jiliri” cjichic̈ha Cristuz̈ puntuquiztan. Jalla niz̈tiquiztan ¿jaknuz̈t nii chawjc Jiliri Davidz̈ majchqui cjesajo? —Jalla nuz̈ pewczic̈ha Jesusaqui. |
23995 | MAT 23:8 | ‛Anc̈hucqui anac̈ha z̈oñinacz̈quiz “maestro” cjita cjis peczqui. Tjapa anc̈hucqui jilazullquic̈hucc̈ha. Tsjii Maestruchizc̈huckazza. Cristuc̈ha nii Maestruqui. |
23997 | MAT 23:10 | Niz̈aza anc̈hucqui anac̈ha z̈oñinacz̈quiz “jiliri” cjita cjis peczqui. Tsjii jilirchizc̈hucc̈ha. Cristuc̈ha niiqui. |
24014 | MAT 23:27 | ‛Lii tjaajiñi maestrunaca, niz̈aza fariseo z̈oñinaca, ana zum kuzziz z̈oñinacc̈hucc̈ha. Anawalipanz̈ cjisnaquic̈ha anc̈hucqui. Chiw ljocz̈tan tjarta sipulturuz̈takazza anc̈hucqui. Anc̈huca tsitiqui walikazza. Anc̈huca kuzzti ana walipanc̈ha. Sipultura ticzi z̈oñinacz̈ tsjijnacz̈tan chjijpsi, niz̈ta ana walic̈ha. |
24020 | MAT 23:33 | ‛Zkoraz̈takaz z̈oñinaca. Zkoraz̈ta sarchiz z̈oñinaca. Anc̈hucqui anapanz̈ wira atipasac̈ha infiernuquin casticzquiztanaqui. Castictapanz̈ cjequic̈ha. |
24027 | MAT 24:1 | Nekztanaqui Jesusaqui timpluquiztan ulanchic̈ha. Nekztan niiz̈ tjaajinta z̈oñinacaqui niiz̈quin macjatz̈cu, tuz̈ cjichic̈ha: —Cherzna. Ancha c'achjac̈ha tii timplu kjuyanacaqui. |
24029 | MAT 24:3 | Nekztan ninacaqui Olivos cjita curullquin ojkchic̈ha. Nicju Jesusaz̈ julzi z̈elan, tjaajinta z̈oñinacaqui niiz̈quiz jamazit tuz̈ cjichic̈ha: —Maznalla. ¿C̈hjulorat nii amiz̈ chiita wataqui? Niz̈aza am tjonz siñala, ¿jakziltat cjeequiya? Niz̈aza tii muntu tucuzinz siñala, ¿jakziltat cjeequiya? |
24031 | MAT 24:5 | Muzpa z̈oñinacaqui wejt tjuuz̈tan tjonaquic̈ha, “Wejrtc̈ha Cristutqui” cjican. Jalla nuz̈ chiiz̈cu tama z̈oñinaca incalltaz̈ cjequic̈ha. |
24036 | MAT 24:10 | Jalla nuz̈ watan, muzpa Yoozquin criichi z̈oñinacaqui quejpsnaquic̈ha. Yoozquin criichi z̈oñinacz̈ quintra cjisnaquic̈ha, jilirinacz̈quin intirjizcama. Criichi z̈oñinacz̈quiz ancha chjaawjkataquic̈ha nii quejpsñinacaqui. |
24049 | MAT 24:23 | ‛Niz̈aza yekjap z̈oñinacaqui anc̈hucaquiz chiyasac̈ha, tuz̈ cjican: “Tekzic̈ha Cristuqui”. Yekjapac chiyasac̈ha, “Nii nacjuc̈ha Cristuqui” cjican. Jalla nuz̈ chiyanami anapanc̈ha nii taku criyaquic̈ha anc̈hucqui. |
24050 | MAT 24:24 | Incallñi z̈oñinacaz̈ tjonaquic̈ha. Yekjapaqui “Cristutc̈ha wejrqui” cjequic̈ha. Yekjapaqui “Yooziz̈ tjaata taku mazniñtc̈ha wejrqui” cjequic̈ha. Ninacaqui walja ispantichuca milajrunacaz̈ paaquic̈ha, incallzjapa. Tjapa z̈oñinacaz̈ incallz pecaquic̈ha, asta Yooziz̈ illzta z̈oñinacami. |
24052 | MAT 24:26 | Z̈oñinacaqui “Ch'ekti yokquin cherz̈quilalla, nicjuc̈ha Cristuqui” cjequic̈ha. Jalla nii quintu nonz̈cu, anapanz̈ okaquic̈ha. Niz̈aza “Tii kjuyquizza Cristuqui” cjequic̈ha. Jalla nii quintu nonz̈cu, anapan criyaquic̈ha. |
24068 | MAT 24:42 | ‛Jalla niz̈tiquiztan anc̈hucqui walja naynay z̈elaquic̈ha. C̈hjulorat wejr, am Yooz Jiliri, tjonac̈haja, jalla nii ora ana zizzuca. |
24083 | MAT 25:6 | Jalla nekztanaqui chica arama kjawñi jora nonzic̈ha, tuz̈ cjican: “Cherzna. Zalzñi tjowa tjonz̈ca. Ulanz̈ca niz̈aza risiwz̈ca”. |
24098 | MAT 25:21 | Patrunaqui niiz̈quiz cjichic̈ha: “Walikazza. Amqui ancha zuma piyunamc̈ha. Zuma trabajchamc̈ha. Zkoluc paaz zuma trabajtiquiztan, jaziqui juc'anti paaznaca amquiz cumpjiyac̈ha”. Niz̈aza cjichic̈ha: “Luzca. Wejttan chica chjipzna. Cuntintum cjee”. |
24100 | MAT 25:23 | Niiz̈ patrunaqui niiz̈quin cjichic̈ha: “Walikazza. Amqui ancha zuma piyunamc̈ha. Zuma trabajchamc̈ha. Zkoluc paaz zuma trabajtiquiztan, jaziqui juc'anti paaznaca amquiz cumpjiyac̈ha”. Niz̈aza cjichic̈ha: “Luzca. Wejttan chica chjipzna. Cuntintum cjee”. |
24114 | MAT 25:37 | Jalla nekztanaqui zuma kamañchiz z̈oñinacqui wejtquin cjequic̈ha: “Wejt Jiliri, ¿c̈hjulora am c̈hjeri eecsi cherchintaya? Niz̈aza c̈hjeri lujlzjapa, ¿c̈hjulora onanchintaya? ¿C̈hjulora am kjaz pecan, onanchintaya? |
24115 | MAT 25:38 | ¿C̈hjulora am yekja yokquin ojklayan tjajz kjuyquiz kjawzintaya? ¿C̈hjulora am ana zquitchiz cjen, zquiti onanchintaya? |
24116 | MAT 25:39 | Niz̈aza ¿c̈hjulora am laaquichi cjen, tjonzintaya? ¿C̈hjulora am carsilquiz cjen, amquin tjonzintaya?” |
24117 | MAT 25:40 | Jalla nekztanaqui zuma kamañchiz z̈oñinacz̈quiz kjaaznac̈ha, tuz̈ cjican: “Anchucaquiz weraral cjiwc̈ha. Wejrtc̈ha chekan juez Jiliritqui. C̈hjulora wejt jilanacz̈quiz yanapc̈haja, humilde jilanacaz̈ cjenami, jalla niiqui wejtquiztakaz yanapchinc̈hucc̈ha”. Nuz̈ chiyac̈ha pjalz tjuñquiz. |
24122 | MAT 25:45 | Jalla nektanaqui wejrqui, chawc juez Jiliri cjican, ninacz̈quiz kjaaznac̈ha, tuz̈ cjican: “Anchucaquiz weraral cjiwc̈ha. C̈hjulora wejt jilanacz̈quiz humilde cjenami ana yanapchiz̈laja, wejtquiztakaz ana yanapchinc̈hucc̈ha”. |
24126 | MAT 26:3 | Jalla nii oraqui timplu jilirinacami, liy tjaajiñi maestrunacami judío wajtchiz jilirinacami ajczic̈ha, Caifás jilirz̈ kjuy patiuquiz. Caifás cjitaqui timplu jilirinacz̈quiztan chawc jiliritac̈ha. |
24164 | MAT 26:41 | Tjaji watzi z̈ela, niz̈aza wilazaquic̈ha. Yoozquin mayizaquic̈ha, ana ujquiz tjojtsjapa. Chekapan, anc̈huca kuzqui wilasac̈ha. Pero anc̈huca curpuzti anaz̈ awantasac̈ha. |
24167 | MAT 26:44 | C̈hjepquiziqui wilta ninacz̈quiztan ojkchic̈ha, Yooz Ejpz̈quin parli. Primiru jaknuz̈t parlic̈haja, jalla nuz̈ zakaz parlichic̈ha. |
24180 | MAT 26:57 | Jalla nii Jesusa tanñi z̈oñinacaqui Caifás cjita jilirz̈quin chjitchic̈ha. Caifasqui timplu jilirinacz̈ chawc jiliritac̈ha. Caifás kjuyquin liy tjaajiñi maestrunacami wajt jilirinacami ajczitac̈ha. |
24186 | MAT 26:63 | Jalla nuz̈ chiiz̈inanami Jesusaqui ch'uju z̈ejlchic̈ha. Jalla nekztanaqui nii timplu chawc jiliriqui niiz̈quiz cjichizakazza: —Z̈ejtñi Yooz tjuuquiz am juramintu paakatac̈ha, werara chiizjapa. Mazna. ¿Amqui Cristumkaya? ¿Niz̈aza Yooz Majchpanikaya? |
24191 | MAT 26:68 | tuz̈ cjican: —Amqui Cristumz̈laj niiqui, jazic ¿jequit am c̈hajczjo? Jalla nii pajalla. |
24193 | MAT 26:70 | Pedruqui parti z̈oñinacz̈ yujcquiz k'otchic̈ha, tuz̈ cjican: —C̈hjulquiztankam chiic̈hani, anal intintazuc̈ha. |
24196 | MAT 26:73 | Jalla niiz̈ upaquiztan nekz z̈ejlñi z̈oñinacaqui Pedruz̈quiz macjatz̈cu, cjichizakazza: —Chekapan, amqui zakaz Jesusiz̈ parti z̈oñinacz̈tan chica ojklayñamla. Am takuqui kjanapachala, ninacaz̈ takukam chiila. |
24205 | MAT 27:7 | Nekztanaqui ninacaqui kazzic̈ha nii paaztan yoka kjayzjapa. Nii yokaqui Campo del Alfarero niz̈ta cjita tjuuchiztac̈ha. Yekja wajtchiz ticzi z̈oñinaca tjatzjapatac̈ha nii yokaqui. |
24206 | MAT 27:8 | Nuz̈quiz tii timpucama nii yokz̈ tsjii tjuuqui Campo de Sangre cjitazakaztac̈ha. |
24208 | MAT 27:10 | Nii quinsa tunc paaznacz̈tan Campo del Alfarero cjita yoka kjayaquic̈ha, jaknuz̈t Yooz Jiliriz̈ mantic̈haja, jalla nuz̈”. |
24215 | MAT 27:17 | Z̈oñinaca ajcziz̈ cjen Pilatuqui ninacz̈quiz pewczic̈ha, tuz̈ cjican: —¿Jakzilta tii tanta z̈oñinacat liwrii cutz̈ta cjeequi? ¿Barrabás cjeequi? uz̈ ¿Jesús, Cristo cjita cjeeja? |
24220 | MAT 27:22 | Pilato jiliriqui wilta ninacz̈quiz pewczic̈ha, tuz̈ cjican: —Tii Cristo cjita Jesusiz̈quiz, ¿c̈hjulut wejr paa-aqui? Tjappacha nii z̈oñinacaqui kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: —¡Cruzquiz ch'awczna! |