Wildebeest analysis examples for:   ces-cesnkb   s    February 24, 2023 at 23:52    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

23214  MAT 1:1  Kniha rodu Ježíše Krista, syna Davidova, syna Abrahamova:
23216  MAT 1:3  Judas pak zplodil Fáresa a Záru z Támary a Fáres zplodil Ezroma. Ezrom zplodil Arama.
23218  MAT 1:5  Salmon zplodil Boáze z Rachab a Boáz zplodil Obéda z Rút. Obéd pak zplodil Isaje.
23219  MAT 1:6  Isaj zplodil krále Davida a král David zplodil Šalomouna z manželky Uriášovy.
23223  MAT 1:10  Ezechiáš pak zplodil Manasese a Manases zplodil Amona. Amon pak zplodil Joziáše.
23224  MAT 1:11  Joziáš pak zplodil Jekoniáše a jeho bratry za babylónského zajetí.
23229  MAT 1:16  Jákob pak zplodil Josefa, muže Marie, z níž se narodil Ježíš zvaný Kristus.
23230  MAT 1:17  A tak [bylo] celkem čtrnáct pokolení od Abrahama až do Davida, čtrnáct pokolení od Davida až do babylónského zajetí a čtrnáct pokolení od babylónského zajetí až do Krista.
23231  MAT 1:18  Narození Ježíše Krista se událo takto: Když byla jeho matka Marie zasnoubena Josefovi, ještě než se sešli, ukázalo se, že je těhotná z Ducha Svatého.
23232  MAT 1:19  Ale její muž Josef byl spravedlivý a protože ji nechtěl vystavit potupě, rozhodl se propustit ji potají.
23233  MAT 1:20  Když pak o těch věcech přemýšlel, hle, Pánův anděl se mu ukázal ve snu a řekl: “Josefe, synu Davidův, neboj se vzít si Marii za svou manželku, neboť to, co je v ní počato, je z Ducha Svatého.
23234  MAT 1:21  Porodí pak syna a dáš mu jméno Ježíš, neboť on zachrání svůj lid od jejich hříchů.”
23235  MAT 1:22  Toto všechno se stalo, aby se naplnilo to, co Pán promluvil skrze proroka, který řekl:
23236  MAT 1:23  “Hle, panna bude těhotná a porodí syna a dají mu jméno Emmanuel,” které se překládá: Bůh s námi.
23237  MAT 1:24  Když se pak Josef probudil ze spánku, udělal, co mu přikázal Pánův anděl a přijal [Marii] za svou manželku.
23238  MAT 1:25  Ale nepoznal ji až do té doby, než porodila svého prvorozeného syna; a dal mu jméno Ježíš.
23239  MAT 2:1  Když se pak Ježíš narodil v judském Betlémě za dnů krále Heroda, hle, do Jeruzaléma přišli mágové od východu
23240  MAT 2:2  a říkali: “Kde je ten narozený židovskrál? Viděli jsme totiž na východě jeho hvězdu a přišli jsme, abychom se mu poklonili.”
23241  MAT 2:3  To když uslyšel král Herodes, velmi se rozrušil a celý Jeruzalém s ním.
23242  MAT 2:4  Svolal tedy všechny velekněze a učitele lidu a tázal se jich, kde se Kristus narodit.
23243  MAT 2:5  Oni mu řekli: “V judském Betlémě. Neboť tak je napsáno skrze proroka:
23244  MAT 2:6  ‘Ale ty, Betléme v zemi judské, nikoli nejsi nejmenší mezi knížaty judskými, neboť z tebe vyjde Panovník, který budest můj lid, Izrael.’”
23245  MAT 2:7  Tehdy Herodes tajně povolal mágy a vyptával se jich na čas, kdy se jim ta hvězda ukazovala.
23246  MAT 2:8  A když je posílal do Betléma, řekl: “Jděte a pečlivě vyhledejte to dítě, a jakmile ho naleznete, oznamte mi to, abych i já mohl přijít a poklonit se mu.”
23247  MAT 2:9  Když tedy vyslechli krále, odjeli. A hle, hvězda, kterou viděli na východě, je předcházela, až se zastavila nad [místem,] kde bylo to dítě.
23248  MAT 2:10  Když tu hvězdu uviděli, zaradovali se nesmírnou radostí.
23249  MAT 2:11  Vešli tedy do domu, nalezli dítě s Marií, jeho matkou, a padli a klaněli se mu. Potom otevřeli spoklady a obětovali mu dary: zlato, kadidlo a myrhu.
23250  MAT 2:12  A když dostali ve snu od Boha pokyn, aby se nevraceli k Herodovi, vrátili se do szemě jinou cestou.
23251  MAT 2:13  Když pak odjeli, hle, Josefovi se ve snu ukázal Pánův anděl a řekl: “Vstaň, vezmi dítě i jeho matku, uteč do Egypta astaň tam, dokud ti nepovím; neboť Herodes se chysto dítě hledat, aby ho zabil.”
23252  MAT 2:14  A tak v noci vstal, vzal dítě i jeho matku a odešel do Egypta
23253  MAT 2:15  astal tam až do Herodovy smrti, aby se naplnilo to, co Pán promluvil skrze proroka: “Z Egypta jsem povolal svého Syna.”
23254  MAT 2:16  Když pak Herodes poznal, že byl od mágů oklamán, nesmírně se rozhněval a dal povraždit všechny děti mužského pohlaví v Betlémě a v celém okolí od dvouletých níže, podle času, na který se vyptal mágů.