Wildebeest analysis examples for:   cwe-cwe   ‘Word    February 24, 2023 at 23:59    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

438  GEN 18:13  Baho Mndewa Mulungu kamuuza Bulahimu, “Habali Sala kaseka na kalonga, ‘Kweli izadahika nyeleke mwana na niye mulala?’
509  GEN 20:13  Lusita Mulungu viyanisegeze muna ikaye ya tati yangu na kunigala kuna iisi imwenga, nimulongela muke wangu, ‘One uhanilonda, hohose hondachihite umulongele chila munhu kuwa weye ni lumbu jangu.’ ”
564  GEN 22:16  kamulongela, “Mndewa Mulungu kolonga vino, ‘Niilaha kwa zina jangu mwenyewo kuwa kwaviya kutenda vino, hebu hunimile mwanago yaidumwe,
629  GEN 24:37  Mwenevale wangu kanilahiliza kwamha lagilizo jake. Kalonga, ‘Sekeumsolele muke mwanangu kulawa muna iisi ya Kanaani yonikala.
631  GEN 24:39  Na nimuuza mwenevale wangu, ‘One yahalema kwiza na niye?’
632  GEN 24:40  Kedika, ‘Mndewa Mulungu, yonimtegeleza siku zose, kezakugalila msenga wa kuulanga na kukutenda ufanikiwe. Kwizamsolela muke mwanangu kulawa muna ikaye ya tati yangu na ndugu zangu.
634  GEN 24:42  “Diyelo vinifikile hana inzasa, nitosa, ‘Mndewa Mulungu, Mulungu wa mwenevale wangu Bulahimu, unitende nipate choniwinzile muna umwanza wangu.
637  GEN 24:45  Ning'hali sinakomeleza kutosa muna umoyo wangu, lola! Lebeka kalawilila na nongo yake ya mazi muna diyega, kagidimila muna inzasa na kudeha mazi. Na niye nimpula, ‘Nolamba uning'he mazi ning'we.’
638  GEN 24:46  Nayo kanenula nongo yake himahima na kalonga, ‘Haya ing'wa na nizawang'wiza mazi iviya ngamiya wako.’ Ivo niye ning'wa na ngamiya wangu iviya wang'wizigwa.
639  GEN 24:47  Ivo nimuuza mndele iyo, ‘Vino weye tati yako yelihi?’ Nayo kanidika, ‘Tati yangu ni Besueli mwana wa Milika muke wa Naholi.’ Maabaho nimwing'ha mhete ndodo ya kwika muna imhula na kumvaza kung'hu muna yamakono.
735  GEN 27:7  ‘Nigalile mnyama na unyambikile ndiya inogile. Nahakomeleza kuja nizakutemela mate haulongozi wa Mndewa Mulungu ning'hali sinadanganika.’ ”
882  GEN 31:8  Haja tati yenu viyalongile, ‘Wanyama wose weli na mawolamawola wezakuwa yombe jako,’ ivo bumbila jose dilela wanyama weli na mawolamawola. Na haja viyalongile, ‘Wanyama wose weli na uzolizoli wezakuwa yombe jako,’ ivo bumbila jose dilela wanyama weli na uzolizoli.
886  GEN 31:12  Na kalonga, ‘Inula meso yako na ulole mabebelu yose yeli na miliya na mawolamawola. Mbuli iyo iwa ivo kwaviya niwona viyakutendile Labani.
903  GEN 31:29  Ninawo udahi wa kukulumiza, mbali chilo chifosile Mulungu wa tati yako kanizuma kalonga, ‘Seke umtemele mate Yakobo hebu sekeumduwile.’
933  GEN 32:5  Kawalagiliza wakamulongele mwenevale wake Esau, “Msang'hani wako Yakobo kolonga vino ‘Nikala kuugeni kwa Labani mbaka sambi.
946  GEN 32:18  Kamulagiliza msang'hani yalongole, “Wahaiting'hana na sekulu wangu Esau, yahakuuza, ‘Weye kwa msang'hani wa yelihi? Kohitahi? Wanyama kuulongozi wako wa yelihi?’
947  GEN 32:19  Kolondeka umwidike, ‘Ni wa msang'hani wako Yakobo. Komgalila chitumetume mwenevale wake Esau. Yakobo mwenyewo kahachisogo chetu kokwiza.’ ”
1284  GEN 42:31  Mbali cheye chimwidika, ‘Cheye siyo wapelembaji, cha wanhu hachilonga uvwizi.
1286  GEN 42:33  Mbali mkulu wa isi ija kachilongela, ‘Vino niivo vondanivimanye kuwa mweye mwa wanhu hamulonga uvwizi, mulekeni kumwangu ndugu yenu imwe, na wamwenga mgale ndiya kwa jamaa zenu weli na nzala.
1294  GEN 43:3  Mbali Yuda kamulongela, “Munhu ija kachizuma kwa ukali kalonga, ‘Sizawahokela bule fana hamwizile nayo ndugu yenu.’
1296  GEN 43:5  Mbali one wahalema yahite na cheye, hachizahita bule, kwaviya munhu ija kachilongela funhula funhula kuwa ‘Sizawahokela mweye mbaka mwize na mdodo wenu.’ ”
1298  GEN 43:7  Wawo wamwidika, “Imunhu iyo kachiuzagiza ugaluga ng'hani kusonhela mbuli zetu na welesi wetu kalonga, ‘Tati yenu yang'hali mgima? Mumpata ndugu imwenga?’ Cheye chimwidika kwa viya viyauzile. Chihavimanyile vilihi fana kochilongela mwize na mdodo wenu?”
1329  GEN 44:4  Nawo viwawile hawanahita hatali kulawa muna dibululu, Yosefu kamulongela mulolesi wa kaye yake, “Himahima wasondelele na wahawapata uwagwile na uwauze, ‘Habali muliha yehile kwa yanogile?
1344  GEN 44:19  Mwenevale, weye kuchiuza cheye, ‘Mweye muna tata hebu ndugu?’
1345  GEN 44:20  Chidika, ‘Chinayo tata mulala na ndugu mdodo, kamweleka muna ulala wake. Sekulu wake kadanganika, na yeye muhala niiyo mwana yasigale kwa mami yake na tati yake komulonda ng'hani.’
1348  GEN 44:23  Maabaho kuchilongela wasang'hani wako, ‘One hamwizile na ndugu yenu imdodo sizamuhokelani bule.’
1351  GEN 44:26  Chimwidika, ‘Hachidaha kuhita, mbali hachihokeligwa mbaka chihite na mdodo wetu. One hezahita na cheye bule hachidaha kuhokiligwa na munhu ija.’
1352  GEN 44:27  Tati yetu kachilongela, ‘Movimanya kuwa muke wangu Laheli kanyelekela wana waidi muhala wa chilume.
1368  GEN 45:9  “Ivo himahima mubwele kwa tata na mumulongele kuwa vino ivo viyolonga Yosefu mwanago; ‘Mulungu kanitenda niwe mtawala wa isi yose ya Misili, izo kumwangu bila kukalama.
1456  GEN 48:4  Kanilongela, ‘Nizakongezela wana wengi, na welesi wake wizakuwa kabila kulu, nizaweng'ha welesi wako isi ino kuwa yawo siku zose.’ ”
1472  GEN 48:20  Ivo kawatemela mate siku ijo na kalonga, “Waisilaili wezasang'hanila mazina yenu kutemela mate, wezalonga, ‘Mulungu yakutende weye fana Efulaimu na Manase.’ ” Niivo Yakobo viyamwikile Efulaimu haulongozi wa Manase.
1512  GEN 50:5  ‘Tati yangu viyakalile habehi na kudanganika, kanikila lagano kumuwanda muna dituka doyasasale muna iisi ya Kanaani. Ivo lekeni nihite nikamuwande tati yangu na maabaho nizabwela.’ ”
1524  GEN 50:17  mulongeleni Yosefu vino, ‘Nolamba uwalekelele ndugu zako wihi wawo na uhasanyi wawo, kwaviya wakutendela yehile.’ Lelo chokulamba uchilekelele wihi, wasang'hani wa Mulungu wa tati yako.” Yosefu viyauhokele usenga uwo kalila.
1593  EXO 3:13  Musa kamulongela Mulungu‚ “One nihahita kwa wanhu wa Isilaili na kuwalongela‚ ‘Mulungu wa wasaho zenu kanhuma kumwenu‚’ nawo wezaniuza‚ ‘Zina jake nani?’ Niwalongeleze?”
1594  EXO 3:14  Mulungu kamulongela Musa‚ “NIYE IYO NIYE.” Na kalonga, “Walongele vino wanhu wa Isilaili‚ ‘Ija iwomtanga IYO NIYE kanhuma kumwenu.’ ”
1595  EXO 3:15  Iviya Mulungu kamulongela Musa, “Walongele Waisilaili‚ ‘Mndewa Mulungu, Mulungu wa wasaho zenu na Mulungu wa Bulahimu na Mulungu wa Isaka na Mulungu wa Yakobo‚ kanhuma kumwenu.’ Dino ijo zina jangu siku zose, dizakumbukigwa kwa welesi wose.”
1598  EXO 3:18  “Walala wa Isilaili wezakutegeleza, maabaho weye na walala wa Isilaili mwizahita kwa mfalume wa Misili na kumulongela, ‘Mndewa Mulungu, Mulungu wa Waebulaniya, kaiting'hana na cheye. Lelo chokulamba chilekelele chigende muna ichuwala siku nhatu muladi chikamulavile nhambiko Mulungu wetu.’
1603  EXO 4:1  Maabaho Musa kamwidika Mndewa Mulungu, “Mbali Waisilaili hawezanihuwila na hawezanitegeleza, mana wezalonga, ‘Mndewa Mulungu hakulawilile bule.’ ”
1624  EXO 4:22  Maabaho kolondeka umulongele mfalume wa Misili‚ Mndewa Mulungu kolonga, ‘Isilaili ni mwanangu chaudele.
1627  EXO 4:25  Maabaho Sipola muke wake, kasola dibwe dikutwa kakanha govi da mwanage, na kumdalisa najo Musa mumgulu na kalonga, ‘Weye kwa mulume wa damu yangu.’ ”
1634  EXO 5:1  Maabaho Musa na Haluni wahita kwa mfalume wa Misili na kumulongela‚ “Mndewa Mulungu, Mulungu wa Isilaili‚ kalonga, ‘Walekelele wanhu wangu wahite‚ muladi wakanitendele dugila kuichuwala.’ ”
1641  EXO 5:8  Mbali peta ya matafali iwe fana yaja yowakalile wotengeneza mwanduso‚ wekileni iyo iyo na sekemuwahunguzile hata chidogo. Kwaviya wawo ni wabwa wolonga, ‘Chileke chihite chikamulavile nhambiko Mulungu wetu!’
1662  EXO 6:6  Uwalongele Waisilaili, ‘Niye Mndewa Mulungu! Nizamulavani na kumulekelani kulawa muna utumwa wa Wamisili. Nizawinula mkono wangu wili na ludabwa kuwatagusa Wamisili na nizamkombolani.
1695  EXO 7:9  “Mfalume wa Misili yahalonga na mweye, ‘Ilaguseni kwa kutenda mauzauza,’ maabaho mulongele Haluni, ‘Sola mhome yako na ilagaze hasi haulongozi wa mfalume wa Misili, nayo izagaluka kuwa zoka.’ ”
1702  EXO 7:16  Maabaho mulongele mfalume wa Misili‚ Mndewa Mulungu‚ Mulungu wa Waebulaniya‚ kanhuma kumwako. Kolonga, ‘Walekelele wanhu wangu wahite‚ muladi wakanitambikile kuichuwala. Mbali mbaka sambi weye kolema kutegeleza.
1712  EXO 7:26  Maabaho Mndewa Mulungu kamulongela Musa‚ “Hita kwa mfalume wa Misili na umulongele, Mndewa Mulungu kolonga‚ ‘Walekelele wanhu wangu wahite wakanitambikile.
1731  EXO 8:16  Mndewa Mulungu kamulongela Musa, “Igolo wiidawe ng'hani uhite kwa mfalume wa Misili lusita viyohita kuulwanda na umulongele kuwa Mndewa Mulungu kolonga, ‘Uwaleke wanhu wangu wahite wakanitosele.’
1744  EXO 9:1  Maabaho Mndewa Mulungu kamulongela Musa, “Hita kwa mfalume wa Misili na umulongele kuwa Mndewa Mulungu, Mulungu wa Waebulaniya kolonga, ‘Walekele wanhu wangu wahite muladi wakanitosele.
1756  EXO 9:13  Maabaho Mndewa Mulungu kamulongela Musa, “Igolo wiidawe ng'hani uhite kwa mfalume wa Misili na umulongele kuwa Mndewa Mulungu, Mulungu wa Waebulaniya, kolonga, ‘Walekele wanhu wangu wahite muladi wakanitosele.
1781  EXO 10:3  Ivo Musa na Haluni wahita kwa mfalume wa Misili na wamulongela, “Mndewa Mulungu, Mulungu wa Waebulaniya, kolonga, ‘Vino kwizalema kuinyendanyenda haulongozi wangu mbaka zuwaki? Walekelele wanhu wangu wahite, muladi wakanitosele.
1794  EXO 10:16  “Baho mfalume wa Misili kawatanga Musa na Haluni himahima na kawalongela, ‘Nimuhasanya Mndewa Mulungu, Mulungu wenu, na mweye iviya nimuhasanyani.
1811  EXO 11:4  Ivo Musa kalonga, “Mndewa Mulungu kolonga, ‘Ichilo chikulu nizafosela Misili.
1832  EXO 12:15  “Mndewa Mulungu kalonga, ‘Kwa siku saba, mwizakuja magate hayagumigwe lusu. Siku ya mwanduso ya siku saba izo, mwizasegeza lusu muna zikaye zenu. Munhu yoyose yahaja chinhu chigumigwe lusu muna zisiku saba izo, kolondeka yawingigwe na Waisilaili.’ ”
1843  EXO 12:26  Wanenu vondawawauze, ‘Dugila dino fambulo jake choni?’
1844  EXO 12:27  Mwizawedika, ‘Ino ni nhambiko ya Mndewa Mulungu ya Pasaka, kwaviya kafosa uchanyha ya kaye za Waisilaili muna iisi ya Misili viyawakomile Wamisili, mbali cheye hachikomile.’ ” Maabaho Waisilaili waidulika matwi yawo na kumtambikila Mndewa Mulungu.
1882  EXO 13:14  “Hamwande mwanago yahakuuza fambulo da chinhu chino, kwizamulongela, ‘Mndewa Mulungu kachilava muna iisi ya Misili kwa udahi wake mkulu, kachisegeza muna iisi ya Misili kochikalile watumwa.
1930  EXO 15:9  Mwihi kalonga, ‘Nizawawinza na kuwagwila, nizagola utajili wawo na kusola vose vinilonda. Nizasomola ngugulila yangu, mkono wangu wizawadanganiza.’
1960  EXO 16:12  “Nihulika kulongelela kwa Waisilaili. Walongele, ‘Nguku zikwingila wezakuja nyama na imitondo wezakuja magate. Baho mwizavimanya kuwa niye iyo Mndewa Mulungu, Mulungu wenu.’ ”
1964  EXO 16:16  Chino icho chiyalagilize Mndewa Mulungu, ‘Chila munhu yaduganye ndiya kwa kaye yake viyodaha kuja. Yamdondolele mhishi imwe yoimfaya chila munhu yeli muna ikaye yake.’ ”
1971  EXO 16:23  Musa kawalongela, “Vino niivo viyalagilize Mndewa Mulungu, ‘Igolo ni siku ya kuhumula, Siku ya Mhumulo yelile ya Mndewa Mulungu. Ivo hiteni mukambike hebu mukakimuse ndiya yomulonda diyelo, ndiya yondaisigale ikeni mbaka igolo.’ ”
1980  EXO 16:32  Musa kawalongela, “Vino ivo viyalagilize Mndewa Mulungu, ‘Soleni lita mbili za mana na mwiike kwa ichimu cha nyelesi zikwiza, muladi wawone ndiya yonimulisileni kuichuwala chipindi chinimulavileni muna iisi ya Misili.’ ”
2031  EXO 19:4  ‘Mweye wenyewo muwona viniwatendile Wamisili na viya vinimsolileni fana masumula viyosola wanage kwa mabawa yake, nimgalani kumwangu.
2039  EXO 19:12  Wekile mhaka wanhu kuzunguluka mulima. Walongele, ‘Muiteganye sekemukwele kumulima hebu kubojoga mhaka yake. Munhu yoyose yondayaudalise mulima kezadanganika.’
2083  EXO 21:5  Mbali mtumwa yahalonga, ‘Nomulonda mwenevale wangu na muke wangu na wanangu, silonda kuilegeha.’
2330  EXO 28:36  “Maabaho kwizatengeneza chihande cha zahabu yelile na kuchola uchanyha yake fana munhu viyochola muhuli, ‘Yelile kwa Mndewa Mulungu.’
2414  EXO 30:31  Walongele wanhu wa Isilaili, ‘Yano yezakuwa mavuta yangu yelile ya kuhaka muna zinyelesi zenu zose.
2434  EXO 31:13  “Walongele wanhu wa Isilaili, ‘Izindilileni siku yangu ya Mhumulo, mana chino ni chilaguso hagati ya niye na mweye kwa nyelesi zenu zose, ivo mwizavimanya kuwa kweli niye niiyo Mndewa Mulungu, yonimtendani mwele.
2447  EXO 32:8  Waileka nzila ija yoniwalagilize kuisondelela, watenda dang'ang'a lume da zahabu na kuditambikila na kudilavila nhosa, wolonga, ‘Weye Isilaili, ino niiyo mulungu wetu, yoyachilavile kuna iisi ya Misili!’ ”
2452  EXO 32:13  Wakumbuke wasang'hani wako, Bulahimu na Isaka na Yakobo, wouwalahile kwa kulonga, ‘Nizakongeza welesi wenu fana nhondo za kuulanga na nizaweng'ha welesi wenu isi ino yose yonimulahileni kuweng'ha, izakuwa yawo siku zose.’ ”
2462  EXO 32:23  Wanilongela, ‘Chitendele milungu yondaichilongoze. Musa yoyachilavile kuna iisi ya Misili hachivimanyile kapatigwa na choni.’
2463  EXO 32:24  Niwalongela, ‘Chila munhu yeli na vinhu va zahabu yavigale. Ivo wanigalila, nivilumbula muna umoto na dang'ang'a lume dilawilila!’ ”
2466  EXO 32:27  Kawalongela, “Mndewa Mulungu, Mulungu wa Isilaili, kolonga, ‘Chila mulume yaifunge panga jake muna ichigudi, yazunguluke chila hanhu muna dilago, kulawa lwivi lumwe mbaka umwenga, chila munhu yamkome ndugu yake na mbwiyake na mkaya miyage.’ ”
2475  EXO 33:1  Mndewa Mulungu kamulongela Musa, “Segeleni hano, weye na wanhu wouwalavile kuna iisi ya Misili, muhite kuna iisi yoniwalahile Bulahimu na Isaka na Yakobo, nilonga, ‘Isi ino nizaweng'ha welesi wenu.’
2479  EXO 33:5  Mana Mndewa Mulungu kamulongela Musa, “Walongele Waisilaili, ‘Mweye ni wanhu muli na mizoyo midala. One nihitile hamwe na mweye kwa lusita, nahadahile kumkomani. Ivo hambuleni mahambo yenu na nizalamula va kutenda.’ ”
2486  EXO 33:12  Musa kamulongela Mndewa Mulungu, “Kunilongela, ‘Walongoze wanhu wano,’ mbali hunilongele yelihi yondaumtume na niye. Kulonga, ‘Nikumanya kwa zina jako na ninogeligwa na weye.’
2493  EXO 33:19  Mndewa Mulungu kamwidika, “Nizafosa haulongozi wako na kukulagusa unovu wangu wose. Niye nizagong'onda zina jangu, ‘Mndewa Mulungu.’ Nizamnogela ija yonilonda kumnogela na nizamuwonela ubazi ija yonilonda kumuwonela ubazi.”
2511  EXO 34:14  “Sekeutambikile milungu imwenga, kwaviya niye Mndewa Mulungu nomanyika kwa zina, ‘Yeli na migongo,’ niye ni Mulungu yeli na migongo.
2748  LEV 1:2  “Walongele Waisilaili, ‘One munhu yahalonda kumulavila Mndewa Mulungu nhambiko ya mnyama, yasagule kulawa muna dibumbila da ng'ombe hebu ng'hondolo hebu luti.
2749  LEV 1:3  ‘One nhambiko iyo iyolava munhu ni ya kutimbula, kezasagula ng'ombe mulume yelibule chilema, kezamulavila Mndewa Mulungu haulongozi ha ihanhu ha kwingilila muna dihema da Mulungu muladi yapate kutogoligwa na Mndewa Mulungu.
2756  LEV 1:10  ‘One munhu yahalava nhambiko yake ya kutimbula ya ng'hondolo hebu luti kulawa muna dibumbila jake, kolondeka yalave bebelu dilibule chilema.
2760  LEV 1:14  ‘One munhu yahamulavila Mndewa Mulungu nhambiko ya kutimbula ya ndege, kolondeka yalave huwa hebu nziwa.
2764  LEV 2:1  ‘Munhu yoyose yahagala nhosa ya mhule kwa Mndewa Mulungu, kolondeka yalave usage unogile. Kezauguma mavuta na ubani,
2767  LEV 2:4  ‘One munhu yahamgalila Mndewa Mulungu nhosa ya mhule yokigwe, iyo izakuwa ya magate hayagumigwe lusu ya usage unogile wouhanganyigwe na mavuta ya zaituni hebu magate masisili hayagumigwe lusu yoihakigwe mavuta.
2774  LEV 2:11  ‘Nhosa yoyose ya mhule yondaumulavile Mndewa Mulungu yolondeka sekeigumigwe lusu, kwaviya hailondeka kuguma lusu hebu uki muna inhosa iyolaviligwa Mndewa Mulungu.
2780  LEV 3:1  ‘One munhu yoyose yahalava ng'ombe wake fana nhambiko ya tindiwalo haulongozi ha Mndewa Mulungu, yalave ng'ombe lume hebu zike. Mnyama iyo sekeyawe na chilema.
2785  LEV 3:6  ‘One nhambiko iyo ya tindiwalo iyomulavila Mndewa Mulungu yolawa muna dibumbila jake da ng'hondolo hebu luti, basi disaguligwe lume hebu zike dilibule chilema.
2791  LEV 3:12  ‘One munhu yahawa na nhambiko ya luti, kezamulava haulongozi ha Mndewa Mulungu,
2798  LEV 4:2  “Walongele Waisilaili, ‘One munhu yahatenda uhasanyi bila kwiilunga na katenda chinhu chilemigwe na lagilizo da Mndewa Mulungu, yalave nhambiko.
2799  LEV 4:3  ‘One mkulu wa nhambiko digogogo yoyahakigwe mavuta iyo yotenda uhasanyi na kuwatenda wanhu wawe na ubananzi, iyo kezamulavila Mndewa Mulungu dang'ang'a lume da ng'ombe dilibule chilema diwe nhambiko ya uhasanyi.
2809  LEV 4:13  ‘One Waisilaili wose wahatenda uhasanyi bila kuilunga kwa kutenda chinhu chochilemigwe na malagilizo ya Mndewa Mulungu, wabananga,
2818  LEV 4:22  ‘One mulangulizi yahatenda uhasanyi bila kuilunga kwa kutenda chinhu chochilemigwe na malagilizo ya Mndewa Mulungu, kabananga.
2823  LEV 4:27  ‘Munhu yoyose yahatenda uhasanyi bila kuilunga kwa kutenda chinhu chochilemigwe na malagilizo ya Mndewa Mulungu, kabananga.
2828  LEV 4:32  ‘One munhu iyo yahagala mwanang'hondolo kuwa nhambiko ya uhasanyi, mwanang'hondolo iyo kolondeka yawe zike dilibule chilema.
2832  LEV 5:1  ‘One munhu yoyose yahatenda uhasanyi kwa kulema kulava usindila kuna ichitala kwa mbuli iyawone hebu kuhulika, kezatagusigwa kwa uhasanyi wake.
2838  LEV 5:7  ‘Mbali one hadaha kulava mwanang'hondolo, yamgalile Mndewa Mulungu huwa waidi hebu nziwa waidi kwa kuliha kwa uhasanyi uyatendile, imwe wa nhambiko ya uhasanyi na imwenga wa nhambiko ya kutimbula.
2842  LEV 5:11  ‘One munhu hadaha kulava huwa waidi hebu nziwa waidi fana nhambiko ya uhasanyi uyatendile, kezagala chilo imwe ya usage unogile fana nhambiko ya uhasanyi. Mbali hezauguma mavuta hebu ubani, kwaviya ni nhambiko ya uhasanyi.
2859  LEV 6:2  “Mwing'he Haluni na wanage wa chilume malagilizo yano, ‘Zino ni ndagilizi kusonhela nhambiko za kutimbula. Nhambiko ya kutimbula izakuwa muna umoto mchanyha ya lupango ichilo chose mbaka imitondo na moto wake wokong'heligwa muladi sekeuzimike.
2864  LEV 6:7  ‘Yano ni malagilizo kusonhela nhosa ya mhule. Welesi wa Haluni weli wakulu wa nhambiko, wezamgalila Mndewa Mulungu haulongozi ha ulupango.
2909  LEV 7:29  “Walongele vino Waisilaili, ‘Munhu yoyose yahalava nhambiko ya tindiwalo, kezamgalila Mndewa Mulungu hanhu ha nhambiko iyo.
2949  LEV 8:31  Musa kawalongela Haluni na wanage wa chilume, “Kimuseni nyama ija haulongozi ha hanhu ha kwingilila muna dihema da Mulungu, muije baho hamwe na gate kulawa muna ichisege cha nhosa za kwikila kwa sang'hano yelile. Tendeni fana vinilongeligwe na Mndewa Mulungu, ‘Hanhu baho hezadigwa na Haluni na wanage.’