23230 | MAT 1:17 | So den, dey been foteen generation (fom granfada ta granchile) fom Abraham time ta King David time. An dey been foteen generation fom King David time ta de time wen de people fom Babylon pit um een slabery an cyaa um off ta Babylon. An dey been foteen generation fom den ta de time wen Jedus Christ bon. |
23236 | MAT 1:23 | “One nyoung ooman dat ain neba know no man, e gwine be wid chile. E gwine hab son, an dey gwine call de chile Emmanuel.” (Dat mean fa say, God right yah wid we.) |
24041 | MAT 24:15 | “Oona gwine see ‘De Horrible Bad Ting wa mek God place empty’ wa de prophet Daniel been taak bout, da stanop een de place wa blongst ta God.” (Oona wa da read, oona fa ondastan wa dis mean!) |
24475 | MRK 5:42 | Same time de chile open e eye an git op. E waak roun een de room. (E been tweb yeah ole.) Dem wa been dey wid Jedus been stonish. |
24536 | MRK 7:4 | An wen dey buy ting een de maakut, dey neba nyam um cepin dey wash dey han dat way. An dey beena do plenty oda ting wa dey ole people been laan de Jew people fa do, like fa wash cup an pot an coppa bowl dat way.) |
24543 | MRK 7:11 | Bot oona say ef anybody hab sompin e able fa gii e fada or e modda wa gwine hep um, e ain haffa gim. E kin say, ‘Dis ting Corban’ (dat mean, A done promise fa gii God dis ting yah), |
24551 | MRK 7:19 | Cause dat ration ain gone eenta e haat. Dat gone eenta e belly an den come outta e body.” (Wen Jedus say dat, e laan we dat we kin nyam all kinda food.) |
24800 | MRK 13:14 | “Oona gwine see ‘De Horrible Bad Ting wa mek God place empty’ da stanop een de place weh e ain oughta dey.” (Leh oona wa da read ondastan wa dis mean.) “Wen dat time come, de people een Judea mus ron way quick ta de hill country. |
26023 | LUK 23:19 | (Barabbas de man wa dey been pit een de jailhouse cause e been a leada wen de people been riot een de city an one poson been git kill.) |
26151 | JHN 1:38 | Den Jedus ton roun an shim da folla um, an e aks um say, “Wa oona da look fa?” Dey aks um say, “Rabbi, weh ya da stay?” (Rabbi mean “Teacha.”) |
26154 | JHN 1:41 | Fus ting, Andrew gone an find e broda Simon, tell um say, “We done find de Messiah.” (Messiah mean “de Christ.”) |
26155 | JHN 1:42 | Andrew bring Simon ta Jedus. An Jedus look pon Simon say, “Ya name Simon, John chile, bot people gwine call ya Cephas.” (Cephas an Peter mean de same ting. Dey mean “Rock.”) |
26213 | JHN 3:24 | (De time wen all dis beena happen, John ain been pit een de jailhouse yet.) |
26227 | JHN 4:2 | (Bot fa true, Jedus ain beena bactize people. E ciple dem beena bactize um.) |
26233 | JHN 4:8 | (E ciple dem done been gone ta town fa buy ting fa nyam.) |
26234 | JHN 4:9 | De Samaria ooman aks Jedus say, “Ya a Jew an A a ooman fom Samaria. Hoccome ya da aks me fa wata fa drink?” (De ooman say dat cause de Jew dem ain neba nyam needa drink fom de same dish dat de people fom Samaria nyuse, an dey ain neba sociate wid one noda.) |
26327 | JHN 6:1 | Atta wile, Jedus cross back oba Lake Galilee (wa some call Lake Tiberias). |
26390 | JHN 6:64 | Stillyet, some ob oona ain bleebe.” (Fom de time wen Jedus fus staat fa laan de people, e been know dem wa ain gwine bleebe pon um an de poson wa gwine sell um.) |
26402 | JHN 7:5 | (Cause eben Jedus own broda dem ain bleebe pon um.) |
26419 | JHN 7:22 | Stillyet, Moses done tell oona fa circumcise oona boy chullun. (Bot fa true Moses ain de one wa fus staat fa circumcise. De ole people fus staat fa do dat). So oona da circumcise boy chullun pon de Woshup Day. |
26516 | JHN 9:7 | E tell de man say, “Mus go wash ya face een de wata ta de Pool ob Siloam.” (Siloam mean “De one wa dey sen.”) So de man gone. An atta e wash e face dey een de wata, jes den e able fa see. E gone back ta e house, e see ebryting. |
26759 | JHN 14:22 | Judas (not Judas Iscariot) aks um say, “Lawd, hoccome e jes we ya gwine mek know who ya da? Hoccome ya ain gwine mek all de people een de wol know who ya da?” |
26907 | JHN 19:13 | Wen Pilate yeh wa de people say, e mek um bring Jedus out. Den Pilate seddown een de chair weh dey seddown fa jedge people, een de place dey call De Stone Pabement. (De Hebrew people call um Gabbatha.) |
26911 | JHN 19:17 | An e gone out, da tote e own cross pon e shoulda, til e come ta a place dey call “De place wa stan like a man head.” (De Hebrew people call dat place “Golgotha.”) |
26929 | JHN 19:35 | (De man wa see dem ting yah happen, e tell all dis fa mek oona bleebe. An wa e say, e so. E know fa sho dat all wa e say happen fa true.) |
26932 | JHN 19:38 | Atta dat, Joseph wa come fom Arimathea gone an aks Pilate fa leh um tek way Jedus body. Pilate gree, so Joseph tek de body an gone. (Dis Joseph yah de man dat beena bleebe pon Jedus an folla um, bot e ain wahn fa leh oda people know dat, cause e been scaid ob de Jew head man dem.) |
26933 | JHN 19:39 | Nicodemus gone long wid Joseph fa tek way Jedus body fom de cross. E tote spice wa dey call myrrh an aloes, mix togeda. Dat spice weigh bout a hundud pound. (An dat Nicodemus de man dat fus gone fa see Jedus one night.) |
26952 | JHN 20:16 | Jedus say, “Mary!” Mary ton an look pon Jedus an say, “Rabboni!” (Een de Hebrew language dat wod mean “Teacha.”) |
26960 | JHN 20:24 | One ob de tweb ciple dem wa name Thomas (dey call um de Twin), e ain been dey wen Jedus come ta de oda ciple dem. |
26969 | JHN 21:2 | Simon Peter, Thomas (dey call um de Twin), Nathanael wa come fom Cana dey een Galilee, Zebedee two son, an two oda Jedus ciple, dey all been dey togeda. |
26986 | JHN 21:19 | (Wen Jedus say dat, e beena show how Peter gwine dead an hona God.) Den Jedus tell um say, “Ya mus folla me!” |
27011 | ACT 1:19 | All de people een Jerusalem yeh bout wa been happen ta Judas. So dey call dat place weh Judas dead, Akeldama, wa een dey language mean “Fiel ob Blood.”) |
27015 | ACT 1:23 | So den, dey pick two man. Dey pick Joseph, wa dey call Barsabbas (dey call um Justus too), an dey pick Matthias. |
27127 | ACT 4:36 | Dat wa Joseph, a Levite wa come fom Cyprus, done. De postle dem call um Barnabas. (Dat mean, “One wa Courage People.”) |
27271 | ACT 8:26 | De Lawd sen e angel ta Philip. De angel tell Philip say, “Mus git op an go sout ta de road wa ron fom Jerusalem ta Gaza.” (Dat de desat.) |
27321 | ACT 9:36 | Now one ooman been dey een Joppa city name Tabitha. (De Greek people call um Dorcas, wa mean “deer.”) Tabitha been one ob dem wa bleebe een Jedus. All de time Tabitha beena do good an hep dem wa ain hab nottin. |
27404 | ACT 11:28 | One dem prophet name Agabus. E stanop, an God Sperit gim powa fa tell bout de dry drought dat been bout fa come oba all de wol. (Dis dry drought come een dat time wen Claudius beena rule een Rome.) |
27409 | ACT 12:3 | An wen de king see dat de Jew people been heppy cause e been kill James, e sen sodja dem fa grab hole ta Peter, too. (Dis happen jurin de Jew holiday dey call de Feas ob Unleaven Bread, wen dey nyam bread dat ain hab no yeast.) |
27439 | ACT 13:8 | Bot de root man Elymas (dat de Greek name fa Bar-Jedus), e gone ginst Barnabas an Saul. E try fa mek Gobna Sergius Paulus stop bleebe pon Jedus. |
27613 | ACT 17:21 | (Cause all de people dat bon een Athens, an dem wa come dey, dey like fa come ebry day an yeh bout any nyew ting, an taak bout um.) |
27700 | ACT 20:6 | Atta de Jew holiday feas ob Unleaven Bread (dat de one wen dey da nyam bread dat ain hab no yeast), we lef een a sailboat fom Philippi. Atta fibe day, we git ta Troas an we meet de oda man dem dey, an we stay one week een Troas. |
27761 | ACT 21:29 | (Dem Jew say dat, cause dey been see Trophimus wid Paul een de city. Trophimus come fom Ephesus, so dem Jew tink Paul been tek Trophimus eenta God House.) |
27810 | ACT 23:8 | (De Sadducee dem say dat wen somebody done dead, e ain neba gwine lib gin. An dey say dey ain no angel needa no sperit. Bot de Pharisee dem bleebe dat wen somebody dead, e gwine lib gin. An dey bleebe een angel an sperit fa true.) |
28064 | ROM 3:5 | Bot wa ef de ebil we da do show eben mo betta dat God da do right. Wa we gwine say ta dat? Kin we say God ain do right wen e punish we fa de ebil we done? (A da taak yah like people taak.) |
28262 | ROM 10:6 | Bot wa dey write een God Book bout de way God mek all ting right twix esef an de people wa bleebe pon um, dis wa e say: “Mus dohn say een ya haat, who dat gwine go op eenta heaben?” (so dat e kin bring Christ down fa hep we). |
28263 | ROM 10:7 | “An mus dohn say needa, who dat gwine go down ta de place ob de dead?” (so dat e kin bring Christ op fom outta dey ta we). |
28447 | 1CO 1:16 | (A done bactize Stephanas too, an all dem wa lib een e house. Oda den dat, A ain memba ef A bactize no oda poson.) |
29092 | 2CO 12:2 | A know one Christian broda wa been tek op quick eenta de tird heaben. Foteen yeah done pass now fom wen dat happen. (A ain know ef dat man body gone op eenta heaben or ef jes e sperit gone op dey, bot God know.) |
29093 | 2CO 12:3 | A say gin, A know dat dis man been tek op quick eenta de place dey call Paradise. (A ain know ef de man body gone op dey or ef jes e sperit gone op, bot God know.) |
29307 | EPH 2:11 | Cause ob dat, oona wa ain Jew, oona oughta memba wa oona nyuse fa be. Oona mongst dem wa de Jew people call “people wa ain circumcise,” an dey call deysef “people wa been circumcise.” (Dat mean fa say dem man cut dey son dem fa show dey God people.) |
29322 | EPH 3:4 | Wen oona read wa A done write, oona gwine know wa A ondastan bout dat plan ob God wa people ain been know bout, wa Christ done mek happen.) |
29376 | EPH 5:5 | Oona kin know fa sho dat dey ain nobody wa da lib a loose life, nobody wa ramify roun, nobody wa hab de big eye, all de time da wahn wa oda people hab (cause a poson wa do dat, e da woshup idol), none ob dem neba gwine go ta de place weh Christ an God da rule. |
30140 | HEB 7:9 | An we kin say wen Abraham pay one paat outta e ten paat, dat been jes like Levi too pay one paat ta Melchizedek. (An Levi granchullun chullun git one paat outta ebry ten.) |
30220 | HEB 10:20 | Jedus sacrifice e body fa open op a nyew way. E body stan like de tick curtain wa hang eenside God House fa kiba de place weh God dey. (Dat tick curtain dey done teah fom top ta bottom wen Christ done dead pon de cross.) |
30919 | REV 9:11 | Dey got dey king. E dat angel wa got chaage ob dat deep hole wa ain got no bottom. De Jew people call dat angel Abaddon an de Greek people call um Apollyon. (Dat mean, “De one wa stroy.”) |
31094 | REV 19:8 | Dey gii e bride fine linen an bright shinin cloes fa weah.” (De fine linen da show dat God people da waak scraight.) |
31112 | REV 20:5 | (De oda people wa done been dead ain been git life back til de one tousan yeah done pass.) Dis de fus time dat God mek people wa done been dead git life back. |
31121 | REV 20:14 | Den det an de grabe been chunk eenta de lake ob fire. (Dis lake ob fire, dat de secon det.) |