23234 | MAT 1:21 | E gwine hab son, an ya mus gim de name Jedus, cause e gwine sabe e people fom dey sin.” |
23236 | MAT 1:23 | “One nyoung ooman dat ain neba know no man, e gwine be wid chile. E gwine hab son, an dey gwine call de chile Emmanuel.” (Dat mean fa say, God right yah wid we.) |
23240 | MAT 2:2 | An dey aks say, “Weh de chile da, wa bon fa be de Jew people king? We beena see de staa wa tell bout um een de east, an we come fa woshup um op.” |
23242 | MAT 2:4 | E call togeda all de leada dem ob de Jew priest dem an de Jew Law teacha dem. E aks um say. “Weh de Messiah gwine be bon at?” |
23244 | MAT 2:6 | ‘Betlem een Judah lan, ya sompin fa sho mongst dem oda town dey een Judah. Cause one ob ya people gwine be a big rula. E gwine rule oba me Israel people, same like a shephud da lead e sheep.’ ” |
23246 | MAT 2:8 | E tell um say, “Oona mus go ta Betlem an look roun good fa de chile. Wen oona find um, mus come back an leh me know, so dat A kin go mesef fa woshup um op too.” |
23250 | MAT 2:12 | Now den, de Lawd come ta dem man een a dream an waan um, tell um say, “Mus dohn go back fa tell King Herod nottin.” So dey gone noda way back ta weh dey come fom. |
23251 | MAT 2:13 | Atta de man dem fom de east done gone, de Lawd sen one angel een a dream fa waan Joseph. De angel tell um say, “King Herod gwine come look fa de chile, fa kill um. Ya mus git op, tek de chile an e modda an ron way right now ta Egypt lan. Stay dey til A tell oona fa come back fom dey.” |
23253 | MAT 2:15 | E stay dey til King Herod been dead. Wa de Lawd been tell de prophet fa say gwine happen, e happen fa true. E been say, “A call me Son fa come out fom Egypt lan.” |
23254 | MAT 2:16 | Wen King Herod find out dat de man dem fom de east done fool um good, e been mad down. E gii orda ta e sodja dem say, “Mus kill all de boy chullun een Betlem an een de whole arie roun bout. Mus kill all dem two yeah ole an nyounga.” De king done dat cause ob wa dem man fom de east done tell um bout de time wen dey fus beena see de staa. |
23256 | MAT 2:18 | “Dey yeh a nise da come outta Ramah, dey yeh somebody da weep an wail. Dat been Rachel da cry fa e chullun. Ain nobody kin mek um stop fa cry, cause e chullun done git kill op.” |
23258 | MAT 2:20 | “Mus git op an tek de chile an e modda an gone back ta Israel lan, cause dem dat beena try fa kill de chile done dead.” |
23261 | MAT 2:23 | E gone fa lib een one town dey name Nazareth. So wa de prophet dem done say bout Jedus, e come true. Dey been say, “Dey gwine say e de man fom Nazareth.” |
23263 | MAT 3:2 | E tell um say, “Oona mus change oona sinful way an dohn do um no mo. Cause de time mos yah wen God gwine rule oba we!” |
23264 | MAT 3:3 | John been de man wa de prophet Isaiah beena taak bout wen e say, “Somebody da holla een de wildaness say, ‘Oona mus cleah de road weh de Lawd gwine come shru. Mek de pat scraight fa um fa waak!’ ” |
23273 | MAT 3:12 | E gwine jedge de people an separate um op like a faama wa hab e pitfork een e han fa separate de chaff fom de wheat. E gwine geda de good wheat an pit um een e baan. Bot de chaff, e gwine bun um een de ebalastin fire.” |
23275 | MAT 3:14 | Bot John ain wahn fa gree fa bactize Jedus. E tell Jedus say, “A oughta hab ya bactize me. Ya ain oughta come fa me fa bactize ya, ainty?” |
23276 | MAT 3:15 | Jedus tell John say, “Leh we do um de way A say fa now. E fittin fa we fa do all wa God tell we fa do.” So den John gree fa do wa Jedus say. |
23278 | MAT 3:17 | Den dey yeh a boice fom heaben say, “Dis yah me own Son wa A da lob. E pledja me tommuch.” |
23281 | MAT 4:3 | De Debil, wa try fa mek people do ebil ting, come ta Jedus dey an tell um say, “Since ya God Son, chaage dese rock yah fa ton eenta bread.” |
23282 | MAT 4:4 | Jedus ansa um say, “Dey done write down een God Book say, ‘E tek mo den sompin fa nyam fa mek people lib fa true. E tek ebry wod dat come outta God mout.’ ” |
23284 | MAT 4:6 | E tell Jedus say, “Since ya God Son, shrow yasef down fom yah. Cause dey done write down een God Book say, ‘God gwine gii orda ta e angel dem, tell um fa tek cyah ob ya. De angel dem gwine tote ya een dey han, so dat ya ain gwine hut eben ya foot pon a rock.’ ” |
23285 | MAT 4:7 | Jedus tell de Debil say, “Dey done write down noda ting een God Book, say, ‘Mus dohn try fa test de Lawd ya God.’ ” |
23287 | MAT 4:9 | De Debil tell Jedus say, “A gwine gii ya all dem ting ef ya bow down an woshup me op.” |
23288 | MAT 4:10 | Jedus tell um say, “Git way fom yah, Satan! Cause dey done write down een God Book say, ‘Mus woshup de Lawd ya God an mus dohn saab nobody cep um.’ ” |
23294 | MAT 4:16 | dem people beena lib een de daak. Dey ain know God, bot now dey see a great light. Dey beena lib een de daak lan full ob det, bot now de light da shine pon um.” |
23295 | MAT 4:17 | Fom dat time dey, Jedus staat fa tell all de people say, “Oona mus change oona sinful way an dohn do um no mo. Cause de time mos yah wen God gwine rule oba oona!” |
23297 | MAT 4:19 | Jedus tell um say, “Oona mus come folla me! Oona beena ketch fish, bot tareckly, A gwine laan oona fa ketch people fa me.” |
23412 | MAT 7:27 | De rain come, an de riba flood all oba. De haad wind blow an beat ginst dat fool man house. An de house faddown, bam! E smash op!” |
23416 | MAT 8:2 | An one man been dey wa been sick wid leposy. E come an kneel down pon de groun fo Jedus. E beg um say, “Sah, ef ya gree fa do um, ya able fa mek me clean!” |
23417 | MAT 8:3 | Jedus scretch out e han an tetch um say, “A wahn fa do um. A mek ya clean!” Same time, de leposy gone, an de man been well. |
23418 | MAT 8:4 | Den Jedus chaage um say, “See yah, mus dohn tell nobody bout dis. Mus go ta de Jew priest an leh um see dat ya all well now, an offa de sacrifice wa Moses done chaage de people fa mek. Dat gwine mek ebrybody know ya all well now fa sho.” |
23420 | MAT 8:6 | E beg um say, “Lawd, me saabant bad off sick. E da leddown een de house, an e cyahn moob. E da suffa too bad.” |
23421 | MAT 8:7 | Jedus tell de offisa say, “A gwine ta ya house an mek um well.” |
23423 | MAT 8:9 | A mesef a man onda tority ob offisa wa oba me, an A hab tority oba oda sodja dem wa onda me. A tell one say, ‘Mus go!’ an e gone. An A tell noda one say, ‘Mus come!’ an e come. An A tell me saabant say, ‘Mus do dis wok!’ an e do um.” |
23426 | MAT 8:12 | Bot God gwine sen way dem wa ain onda e rule, out eenta de daak place weh dey gwine cry an grine dey teet.” |
23427 | MAT 8:13 | Den Jedus tell de Roman offisa say, “Ya mus go ta ya house. Jes wa ya bleebe, dat wa gwine happen.” An de offisa saabant, e done git well dat same time wiles Jedus beena taak ta de offisa. |
23431 | MAT 8:17 | All dem ting yah dat Jedus do, dey happen fa mek come true wa de prophet Isaiah been say. E say, “E tek way all we ailment. E cyaa off all we sickness.” |
23433 | MAT 8:19 | Den one Jew Law teacha come ta um an say, “Teacha, A gwine folla ya wehsoneba ya gwine go.” |
23434 | MAT 8:20 | Jedus tell um say, “De fox got hole een de groun, an de bod wa fly roun op een de air, dey got nes. Bot de Man wa Come fom God ain got noweh fa lay e head fa res.” |
23435 | MAT 8:21 | One oda man wa beena gone long wid Jedus, e tell Jedus say, “Sah, A gwine folla ya, bot fus leh me go an bury me fada.” |
23436 | MAT 8:22 | Jedus ansa um say, “Ya mus folla me. Leh dem wa dead bury dey own dead.” |
23439 | MAT 8:25 | De ciple dem gone an wake Jedus op. Dey say, “Lawd, sabe we! We gwine git drown!” |
23440 | MAT 8:26 | Jedus ansa say, “Hoccome oona so scaid? Oona ain got bot jes a leeleetle fait een me!” Den Jedus git op an e chaage de big wind an de swellin wata. Jes den ebryting calm right down. |
23441 | MAT 8:27 | De man dem been stonish. Dey aks one noda say, “Who dis man yah? E da chaage eben de wind an de wata, tell um wa fa do, an dey do um!” |
23443 | MAT 8:29 | Dey holla loud say, “Ya de Son ob God! Wa bidness ya got wid we? Ya come yah fa mek we suffa fo de time wen God gwine toment we?” |
23445 | MAT 8:31 | Dem ebil sperit da beg Jedus say, “Ef ya gwine dribe we outta de man dem, leh we go eenside dem hog.” |
23446 | MAT 8:32 | Jedus tell um say, “Oona git way fom yah!” So de ebil sperit dem come outta de two man an gone eenside de hog dem. Den all de hog ron down de side ob de steep hill like sompin wile. Dey ron eenta de lake an git drown. |
23450 | MAT 9:2 | Some man dem come long da tote one man wa paralyze, pon e bed. Wen Jedus see dat dey bleebe fa true dat e gwine heal de man, e tell de sick man say, “Me son, ya mus dohn warry. Ya sin done been fagib.” |
23451 | MAT 9:3 | Wen dey yeh dat, some de Law teacha dem say ta deysef, “Dis man Jedus da hole God cheap!” |
23454 | MAT 9:6 | A gwine show oona dat de Man wa Come fom God hab tority een dis wol fa fagib people sin.” Den Jedus tell de paralyze man say, “Git op, tek ya bed an go home!” |
23457 | MAT 9:9 | Jedus lef de place weh e been. Wiles e beena gwine, e see one man name Matthew, wa da geda tax, da seddown ta e office. Jedus tell um say, “Come folla me.” An e git op an gone folla Jedus. |
23459 | MAT 9:11 | Wen some Pharisee see dat, dey aks e ciple dem say, “Oona teacha ain oughta nyam wid dem kinda people, ainty?” |
23461 | MAT 9:13 | Oona mus go an find out wa dey mean wen dey write say, ‘God wahn people fa hab mussy pon oda people. E ain wahn jes dem animal sacrifice wa oona da mek.’ A ain come fa call dem wa tink dey da waak scraight wid God. A come fa call de sinna dem.” |
23462 | MAT 9:14 | John ciple dem come ta Jedus an aks um say, “Hoccome we an de Pharisee dem da fast, bot ya own ciple dem, dey ain fast?” |
23465 | MAT 9:17 | Ain nobody gwine tek ole bottle an pit nyew wine een um wiles de wine still da draw. Cause ef e do dat, dat wine gwine buss open de ole bottle. De wine gwine waste an de ole bottle gwine git ruint too. Stead ob dat, dey mus pit nyew wine een nyew bottle wa ain gwine broke op, an de wine ain gwine waste needa.” |
23466 | MAT 9:18 | Jedus still beena taak ta dem wen one leada een de Jew meetin house come an kneel down ta Jedus foot. E beg Jedus say, “Me daughta mos dead. Bot do please, come an pit ya han pon um an pray fa um. Den e gwine lib.” |
23469 | MAT 9:21 | De ooman beena say een e haat, “Ef A jes tetch e cloes, A gwine git heal.” |
23470 | MAT 9:22 | Jedus ton roun. E see de ooman an tell um say, “Me daughta, ya mus dohn warry! Cause ya bleebe, ya done been heal.” Dat same time e been heal. |
23472 | MAT 9:24 | Jedus tell um say, “Oona git out de house! De chile ain dead. E da sleep!” De people jes laugh at um. |
23475 | MAT 9:27 | Wen Jedus come outta dat place, two man wa been bline beena folla um. Dey holla say, “David Son, hab mussy pon we!” |
23476 | MAT 9:28 | Den Jedus gone eenta de house an de man dem wa been bline come ta um. Jedus aks um say, “Oona bleebe A able fa heal oona?” Dey tell um say, “Yeah, we bleebe, Lawd!” |
23477 | MAT 9:29 | Jedus tetch dey eye an say, “Leh um happen den, jes like oona bleebe!” |
23478 | MAT 9:30 | Den dey been able fa see gin. Dey been heal. Jedus taak scrong ta um say, “Oona mus dohn tell nobody wa happen.” |
23481 | MAT 9:33 | Jedus dribe de ebil sperit outta dat man, an soon as e done dat, de man staat fa taak. All de people been stonish. Dey say, “Nobody ain neba see nottin like dis fo een Israel!” |
23482 | MAT 9:34 | Bot de Pharisee dem say, “De leada ob de ebil sperit dem, e de one wa gii Jedus powa fa dribe ebil sperit outta people.” |
23486 | MAT 9:38 | Mus pray ta de Lawd ob de crop fa sen out mo han fa geda de crop.” |
23517 | MAT 10:31 | So den mus dohn be scaid. Oona way mo walyable den a whole heapa sparra!” |
23528 | MAT 10:42 | Whosoneba gii cole wata fa drink ta de poson wa leas ob all me ciple dem, fa true dat poson gwine git e payback.” |
23531 | MAT 11:3 | Dey aks Jedus say, “Ya de Messiah wa been gwine come, or we spose fa look fa noda poson?” |
23534 | MAT 11:6 | De one wa ain loss e fait een me, e bless fa true.” |
23543 | MAT 11:15 | Oona wa got yea fa yeh, oona mus yeh wa A say!” |
23547 | MAT 11:19 | Now wen de Man wa Come fom God come, e da nyam an drink, an dey say, ‘Look yah, dat man da stuff e gut an e a dronka! Dem people wa da geda tax an dem oda people wa ain fit fa mix wid Jew people, dem e fren!’ Stillyet, dem wa da waak scraight wid God, dey gwine show dat God wise fa true.” |
23552 | MAT 11:24 | A da tell oona fa true, wen de Jedgiment Day come, an God da jedge all de people, oona gwine suffa mo den dem people een Sodom!” |
23554 | MAT 11:26 | Yeah, Fada, e been ya good pledja fa do um like dis.” |
23558 | MAT 11:30 | De yoke wa A gii ya ain haad fa beah. An de load A gii ya ain hebby tall.” |
23560 | MAT 12:2 | Wen some Pharisee see dat, dey tell Jedus say, “Look yah! Oona ciple dem da do wa de Jew Law say we ain spose fa do pon de Woshup Day!” |
23566 | MAT 12:8 | Cause de Man wa Come fom God, e de Lawd ob de Woshup Day.” |
23568 | MAT 12:10 | One man been dey an e han been flicted. Dey been wahn fa cuse Jedus, say e da do wrong, so dey aks Jedus say, “Ain e ginst we law fa heal somebody pon de Woshup Day?” |
23570 | MAT 12:12 | A man way mo walyable den a sheep! So den we law leh we do good pon de Woshup Day.” |
23571 | MAT 12:13 | Den Jedus tell de man wa han been flicted say, “Scretch out ya han!” De man do wa Jedus tell um, an e han git well gin, same like de oda one. |
23574 | MAT 12:16 | E waan de people, chaage um say, “Mus dohn tell nobody bout me.” |
23579 | MAT 12:21 | An all people gwine pit dey hope een um.” |
23581 | MAT 12:23 | All de people dey been stonish, an dey aks one noda say, “Dis man yah, ya tink e de Son ob David?” |
23582 | MAT 12:24 | Wen de Pharisee dem yeh bout dat, dey say, “Dat jes de Debil Beelzebub, de leada ob de ebil sperit dem, wa da gii dis man Jedus de powa fa dribe out ebil sperit.” |
23595 | MAT 12:37 | Cause God gwine tek de wod dem wa ebry one ob oona say, an e gwine nyuse dem wod fa sho ef oona guilty or ef oona ain guilty.” |
23596 | MAT 12:38 | Den some Jew Law teacha an some Pharisee dem say, “Teacha, show we a sign.” |
23603 | MAT 12:45 | Den de ebil sperit gone an git seben oda sperit way mo ebil den esef. Dey all come fa lib eenside dat man. Now dat man een a wossa shape den e been. Dat how e gwine stan fa dese wickity people wa da lib now.” |
23605 | MAT 12:47 | Somebody tell Jedus say, “Ya modda an ya broda dem da stan outside de house. Dey wahn fa taak ta ya.”] |
23606 | MAT 12:48 | Jedus aks um say, “Oona know who me modda an me broda dem fa true?” |
23608 | MAT 12:50 | Cause de poson wa da do wa me Fada wa dey een heaben wahn, dat poson me broda, me sista an me modda.” |
23616 | MAT 13:8 | An some seed fall pontop good groun, an de plant dem beah. Some plant beah a hundud, some beah sixty, an some beah tirty time mo den wa e staat wid.” |
23617 | MAT 13:9 | An den Jedus say, “Oona got yea fa yeh, ainty? Den oona mus yeh wa A da say!” |
23618 | MAT 13:10 | Jedus ciple dem come ta Jedus an aks um say, “Wa mek ya tell paable fa laan de people?” |
23631 | MAT 13:23 | Bot de seed wa fall pon de good groun, dat like de people wa yeh de wod an ondastan um een dey haat. Dey mek good crop. Some beah a hundud, some beah sixty, an some beah tirty.” |
23638 | MAT 13:30 | Oona leh de wheat an de grass grow togeda til haabis time come. Den A gwine tell de haabis wokman dem say, Oona pull de grass op fus an bun um. Den oona geda de wheat an pit um eenta me baan.’ ” |
23640 | MAT 13:32 | Now de mustard seed de leeleetles seed ob all, stillyet wen e grow, e git big mo den all de oda plant dem een de gyaaden. E da ton ta a tree, so dat de bod dem come an mek nes pon e limb.” |
23641 | MAT 13:33 | Jedus tell um noda paable say, “Wen God da rule, e jes like yeast. A ooman tek yeast an mix um wid a big sack ob flour til de whole dough rise op.” |
23643 | MAT 13:35 | E tell um paable so dat wa de prophet done say, dat gwine happen, wen e say, “A gwine tell paable wen A da taak ta de people. A gwine tell um bout de ting dem wa dey ain been know fom de time wen de wol fus staat.” |
23658 | MAT 13:50 | An de angel dem gwine shrow dem ebil people eenta de hell fire. Dey dey gwine cry bitta teah an grine dey teet.” |