23217 | MAT 1:4 | Ram been de fada ob Amminadab. Amminadab been de fada ob Nahshon. Nahshon been de fada ob Salmon. |
23231 | MAT 1:18 | Now dis yah wa happen wen Jedus Christ bon. Jedus modda Mary been gage fa marry Joseph. Bot, fo dey git marry an Joseph cyaa um fa lib wid um, dey find out dat Mary been speckin. An dat been de powa ob de Holy Sperit wa mek dat happen. |
23232 | MAT 1:19 | Now Joseph wa been gage fa marry Mary, e been a man wa waak scraight wid God, an e ain been wahn fa see Mary come ta no open shame. So Joseph mek op e mind fa paat wid Mary an keep um hush op. |
23235 | MAT 1:22 | Now all dis happen so dat wa de Lawd done tell de prophet say gwine happen, e happen fa true. E say, |
23239 | MAT 2:1 | Now Jedus been bon een Betlem town, een Judea, jurin de same time wen Herod been king. Atta Jedus been bon, some wise man dem dat study bout de staa dem come ta Jerusalem fom weh dey been een de east. |
23250 | MAT 2:12 | Now den, de Lawd come ta dem man een a dream an waan um, tell um say, “Mus dohn go back fa tell King Herod nottin.” So dey gone noda way back ta weh dey come fom. |
23261 | MAT 2:23 | E gone fa lib een one town dey name Nazareth. So wa de prophet dem done say bout Jedus, e come true. Dey been say, “Dey gwine say e de man fom Nazareth.” |
23271 | MAT 3:10 | Now de ax ta de foot ob de tree, ready fa cut um. Ebry tree wa ain beah good fruit, God gwine cut um down an chunk um een de fire. |
23291 | MAT 4:13 | Bot e ain gone ta Nazareth. E gone fa lib een Capernaum, one willage close ta Lake Galilee, een de arie ob Zebulun an Naphtali. |
23293 | MAT 4:15 | “Een Zebulun an Naphtali lan, pon de oda side ob de Jerden Riba, an pon de way ta de great sea, een Galilee, weh dey plenty people wa ain Jew, |
23301 | MAT 4:23 | Jedus gone all shru Galilee. E beena laan de people een de Jew meetin house dem, an e tell um de Good Nyews bout how God da come fa rule. An e heal all kind ob ailment dat de people hab. |
23377 | MAT 6:26 | Now den, leh we study bout de bod dem wa fly roun. Dey ain plant no seed, needa geda crop. Dey ain pit op no crop een de conehouse. Stillyet, oona Fada een heaben da feed um. Oona way mo walyable den dem bod, ainty? |
23380 | MAT 6:29 | Now, A da tell oona, King Solomon been too rich an hab fine cloes. Stillyet, eben Solomon ain neba hab cloes fa dress purty an fine like dem lily. |
23422 | MAT 8:8 | Bot de offisa say, “No, Lawd! A ain fit fa hab ya come eenta me house. Bot jes say de wod, an me saabant gwine git heal. |
23444 | MAT 8:30 | Now den, a heapa hog beena nyam pon a hill dey. |
23481 | MAT 9:33 | Jedus dribe de ebil sperit outta dat man, an soon as e done dat, de man staat fa taak. All de people been stonish. Dey say, “Nobody ain neba see nottin like dis fo een Israel!” |
23483 | MAT 9:35 | Jedus gone roun ta all de town an willage dem. E beena laan de people een dey meetin house an tell um de Good Nyews bout God rule. An e heal de sick people wa got all kind ob ailment. |
23488 | MAT 10:2 | Now dis yah de name ob de tweb man Jedus name postle: fus, Simon wa dey da call Peter, an e broda Andrew, James an e broda John, wa been Zebedee boy dem, |
23491 | MAT 10:5 | Jedus sen dem tweb postle fa go out fa tell de Good Nyews. Bot e chaage um say, “Oona mus dohn go noweh weh de people lib wa ain Jew, needa ta no town een Samaria. |
23504 | MAT 10:18 | Dey gwine grab hole ta ya, cyaa ya ta de gobna an de king fa dem fa jedge ya. Dat wen ya gwine tell dem an all people de Good Nyews. |
23520 | MAT 10:34 | “Oona mus dohn tink say dat A come fa bring peace ta de wol. No, A ain come fa bring peace. A come fa bring a sode. |
23529 | MAT 11:1 | Wen Jedus done tell e ciple dem wa dey spose fa do, e lef dey an gone ta dey town fa teach an tell de people de Good Nyews. |
23530 | MAT 11:2 | Now den, wen John, wa been een de jailhouse, yeh bout dem ting dat Jedus Christ beena do, e sen e ciple dem ta Jedus. |
23533 | MAT 11:5 | De people wa been bline, dey kin see. De cripple op people da waak. Dem wa hab leposy, dey clean now. De deef people able fa yeh, an dem wa done dead git op an lib gin. An de po people da yeh de Good Nyews. |
23535 | MAT 11:7 | Now wen dem ciple ob John beena gwine back, Jedus tell de great crowd bout John. E say, “Wen oona gone ta John een de wildaness, wa ya been spect fa see? Ya spect fa see a piece ob grass wa da bend down wen de breeze da blow? No, ya ain gone fa see dat. |
23536 | MAT 11:8 | Den wa ya gone fa see? Ya gone fa see a man dress op een fine cloes? No, ya ain gone fa see dat. Cause dem wa dress op een fine cloes, dey lib een house wa blongst ta king dem. |
23547 | MAT 11:19 | Now wen de Man wa Come fom God come, e da nyam an drink, an dey say, ‘Look yah, dat man da stuff e gut an e a dronka! Dem people wa da geda tax an dem oda people wa ain fit fa mix wid Jew people, dem e fren!’ Stillyet, dem wa da waak scraight wid God, dey gwine show dat God wise fa true.” |
23551 | MAT 11:23 | An oona wa lib dey een Capernaum, oona tink say, oona gwine git lif op ta heaben, ainty? No! Oona gwine git shrow down ta hell! Ef de people wa beena lib een Sodom been see dem miracle wa A beena do fa oona, Sodom been gwine still been dey eben op til now. |
23585 | MAT 12:27 | An ef Beelzebub da gii me de powa fa dribe out dem ebil sperit, whodat gii oona people de powa fa dribe um out? No! Dem ting wa oona people deysef da do, dey show dat oona ain right. |
23588 | MAT 12:30 | “Now de poson wa ain fa me, e ginst me. An e wa ain hep me fa geda people, e da scatta um. |
23599 | MAT 12:41 | Wen Jedgiment Day come, de people ob Ninevah gwine condemn dese people wa da lib now. Cause wen de people ob Ninevah yeh wa Jonah say, dey change dey sinful way an ain do um no mo. An look a yah, somebody way mo greata den Jonah dey yah now! |
23603 | MAT 12:45 | Den de ebil sperit gone an git seben oda sperit way mo ebil den esef. Dey all come fa lib eenside dat man. Now dat man een a wossa shape den e been. Dat how e gwine stan fa dese wickity people wa da lib now.” |
23626 | MAT 13:18 | “Now den, oona mus listen yah ta wa de paable bout de seed mean. |
23637 | MAT 13:29 | E tell um say, ‘No, cause wen oona da pull de grass op, oona gwine pull some de wheat plant op long wid de grass. |
23640 | MAT 13:32 | Now de mustard seed de leeleetles seed ob all, stillyet wen e grow, e git big mo den all de oda plant dem een de gyaaden. E da ton ta a tree, so dat de bod dem come an mek nes pon e limb.” |
23669 | MAT 14:3 | Now den, fo dat time, King Herod done been mek dem grab hole ta John an tie um op an pit um een de jailhouse. King Herod done dat cause ob Herodias, wa e been marry ta, eben dough Herodias been King Herod broda Philip wife. |
23690 | MAT 14:24 | Now dat time dey, de boat wid e ciple dem been out faaway fom lan. De wata been so rough dat de boat ain been steady cause de wind beena blow ginst um. |
23818 | MAT 18:22 | Jedus ansa um say, “No, not jes seben time. Ya mus fagib um sebenty-seben time. |
23906 | MAT 21:11 | De crowd ob people ansa say, “Dis yah Jedus, de prophet. E come fom Nazareth een Galilee.” |
23923 | MAT 21:28 | Jedus say, “Now den, wa oona tink bout dis? One man got two son. E gone ta de fus son an tell um say, ‘Me son, dis day yah go wok fa me een de gyaaden.’ |
23926 | MAT 21:31 | Now den, tell me wish one ob dem two son yah done wa e fada tell um fa do?” Dey ansa Jedus say, “De fus son done um.” Jedus say, “A da tell oona fa true, dem people wa da geda tax an dem ooman wa da lib loose life, dey gwine come onda God rule fo oona. |
23935 | MAT 21:40 | Den Jedus aks um say, “Now den, wen de man wa own de grapewine faam come, wa e gwine do ta dem faama?” |
23946 | MAT 22:5 | Bot de people wa de saabant dem call fa come, dey ain pay um no mind, an dey gone off. One gone ta e faam. Noda one gone ta e sto. |
23966 | MAT 22:25 | Now den, dey been seben broda wa nyuse fa lib yah mongst we. De fus one marry an e dead. Bot cause e ain hab no chullun, e lef e wife ta e nex broda. |
23972 | MAT 22:31 | Now den, oona ain neba read wa God tell oona een e Book bout people wa gwine git op fom mongst de dead an lib gin? |
24033 | MAT 24:7 | Nation gwine fight ginst oda nation, an one country gwine be ginst noda country. All oba de wol dry drought dem gwine come shru an plenty people ain gwine hab nottin fa nyam, an de groun gwine rumble all roun. |
24040 | MAT 24:14 | Dey gwine tell de Good Nyews bout God rule all oba de wol, so dat all people gwine git de chance fa yeh. An den de end gwine come. |
24052 | MAT 24:26 | “Ef people tell oona say, ‘Look, de Messiah dey een de wildaness!’ oona mus dohn go dey. Needa ef dey tell oona say, ‘Look, e da hide yah eenside de house!’ oona mus dohn bleebe um. |
24058 | MAT 24:32 | “Now den, mus look ta de fig tree fa laan fom um. Wen de branch ob dat tree hab nyew life an staat fa leaf out, oona know summa mos yah. |
24063 | MAT 24:37 | Jes like how e been een Noah time, dat de way e gwine be wen de Man wa Come fom God come back. |
24064 | MAT 24:38 | Een Noah time fo de wata been kiba de wol, de people beena nyam an drink an git marry. Dey beena lib dat same way til dat day wen Noah gone eenside de ark. |
24086 | MAT 25:9 | Bot dem wa got sense, dey tell um say, ‘No, cause we jes got nuff oll fa wesef. Steada dat, oona mus go ta dem wa sell oll an buy oona own.’ |
24136 | MAT 26:13 | A da tell oona fa true, all oba de wol, wehsoneba dey gwine go fa tell de Good Nyews, dey gwine memba dis ooman an taak bout dis ting wa e done.” |
24181 | MAT 26:58 | Now Peter beena folla long hine Jedus bot e ain git close ta um. E folla long right ta de head man yaad. Den e gone eenta de yaad an seddown wid de gyaad dem fa see wa gwine happen. |
24192 | MAT 26:69 | Now den, Peter beena seddown outside een de head man yaad. An one de gyal dem wa wok fa de head man come ta Peter an say, “Ya been dey too, wid dat Jedus wa come fom Galilee.” |
24194 | MAT 26:71 | Den Peter gone out close ta de gate. Noda saabant gyal see Peter an e tell de people wa beena stan roun dey say, “Dis man been dey wid Jedus wa come fom Nazareth.” |
24220 | MAT 27:22 | Den Pilate aks de people say, “Well den, wa A gwine do wid Jedus wa dey call de Messiah?” Dey all ansa um say, “Nail um ta de cross!” |
24221 | MAT 27:23 | Pilate aks de people say, “Hoccome? Wa ebil ting e done?” Bot dey holla mo louda say, “Nail um ta de cross!” |
24235 | MAT 27:37 | Dey write down de chaage dey been hab ginst Jedus fa de people fa read, den dey nail um oba Jedus head. De chaage say, “DIS YAH JEDUS, DE KING OB DE JEW PEOPLE.” |
24256 | MAT 27:58 | Now Joseph gone ta Pilate an aks um fa leh um hab Jedus body. Pilate gii e sodja dem orda fa gii Joseph de body ob Jedus. |
24280 | MAT 28:16 | Now de leben ciple dem gone ta de high hill een Galilee weh Jedus been tell um fa go. |
24285 | MRK 1:1 | Dis yah de Good Nyews bout Jedus Christ, God Son. |
24286 | MRK 1:2 | De Good Nyews staat like how God prophet Isaiah done write, weh e say, “God say, ‘A gwine sen me messenja head ob ya fa open op de way fa ya.’ |
24293 | MRK 1:9 | Jurin dat time Jedus come fom Nazareth town wa dey een Galilee. An John bactize um een de Jerden Riba. |
24298 | MRK 1:14 | Atta John wa Bactize done been pit eenta de jailhouse, Jedus gone ta Galilee, da tell de people all roun dey de Good Nyews wa God sen. |
24299 | MRK 1:15 | Jedus say, “De time done come. Soon people gwine see God da rule oba de people an de wol! Oona mus change oona sinful way an dohn do um no mo. An oona mus bleebe de Good Nyews.” |
24308 | MRK 1:24 | e tell Jedus say, “Jedus fom Nazareth, wa bidness ya hab wid we? Ya come yah fa git rid ob we, ainty? A know who ya da. Ya de one wa blongst ta God fa true!” |
24314 | MRK 1:30 | Simon moda-een-law been sick een bed. A feba hab um. No soona den Jedus git dey, dey tell um bout um. |
24355 | MRK 2:26 | Way back dey wen Abiathar been leada ob de priest dem, David gone eenside God House an tek de bread wa been pit dey special fa God. David nyam some bread an e gim ta de people wid um too. Now den, de Jew Law say nobody oughta nyam dat bread dey, cepin de Jew priest dem.” |
24408 | MRK 4:16 | Now de seed wa faddown pon groun weh dey been heapa stone, dat same like de people wa yeh de wod an same time bleebe um, an dey glad. |
24413 | MRK 4:21 | Jedus tell um noda ting say, “Ef ya git lamp an light um, ya ain gwine kiba um op wid a bowl or pit um onda a bed, ainty? No, ya gwine pit um pontop de table so people able fa see e light. |
24437 | MRK 5:4 | Plenty time de people done tie op e han an e foot, bot ebrytime e done broke de chain an e smash op de iron chain pon e foot. Nobody ain been able fa trol um. |
24457 | MRK 5:24 | So den, Jedus gone wid Jairus. Now sommuch people beena gwine long wid Jedus dat dey beena crowd um fom ebry way. |
24466 | MRK 5:33 | Now de ooman ondastan e done git well, so e come ta Jedus. E so scaid e beena shiba. E come kneel down fo um an tell all wa done happen ta um. |
24491 | MRK 6:15 | Oda people say, “No, dat dey Elijah.” An some oda beena say, “No, e one a dem prophet same like way back dey.” |
24497 | MRK 6:21 | Now de time reach wen Herodias git de chance fa do wa e wahn ta John. One day, King Herod been mek paaty fa e birsday. De king call all de big leada dem wa wok fa e gobment, de aamy offisa an dem oda leada een Galilee fa come ta e feas. |
24507 | MRK 6:31 | Now, so many people beena gwine een an out dey, dat Jedus an e ciple dem ain been git chance eben fa nyam. So Jedus tell e ciple dem say, “Leh we gone way ta some quiet place an oona kin res a bit.” |
24604 | MRK 8:35 | De poson wa jes da try fa sabe e own life, e gwine loss um. Bot de poson wa loss e life fa do wa A tell um an fa tell de Good Nyews, e gwine git true life. |
24639 | MRK 9:32 | Now de ciple dem ain know wa Jedus mean, bot dey been scaid fa aks um. |
24667 | MRK 10:10 | Now wen Jedus an e ciple dem gone back eenta de house, e ciple dem aks um bout wa e been say bout worce. |
24686 | MRK 10:29 | Jedus ansa say, “A da tell oona fa true, de poson wa done lef e house or broda or sista or modda or fada or chullun or propaty fa sake a me an de Good Nyews, |
24704 | MRK 10:47 | Wen Bartimaeus yeh say dat Jedus wa come fom Nazareth beena pass by dey, e staat fa holla say, “Jedus, Son ob David, hab mussy pon me!” |
24709 | MRK 10:52 | Jedus say, “Ya kin go pon ya way now. Cause ya da bleebe, ya done git well.” Nex ting e know, Bartimaeus able fa see. An e waak wid Jedus down de road. |
24711 | MRK 11:2 | E chaage um say, “Oona mus go ta dat willage oba dey. Wen oona reach dey, oona gwine see one nyoung donkey wa tie op dey. Nobody ain neba ride pon dat donkey. Mus ontie um an bring um ta me. |
24762 | MRK 12:20 | Now den, dey been seben broda. De fus broda marry. Den e dead an e ain hab no chullun. |
24765 | MRK 12:23 | Now den, all seben broda dem done marry dat one ooman. Tell we, de day wen God gwine mek all de people wa done dead rise op fom de grabe an lib gin, wish one dem seben broda gwine hab dat ooman fa e wife?” |
24768 | MRK 12:26 | Now den, leh we taak bout how God da mek de people wa done dead lib gin. Ain oona read wa Moses write wen e tell bout de bush wa beena bun bot ain neba bun op? God tell Moses say, ‘A de God ob Abraham, de God ob Isaac an de God ob Jacob.’ |
24795 | MRK 13:9 | “Oona mus tek cyah. Cause oona bleebe pon me, people gwine grab hole ob oona an tek oona ta de jedge dem een court. Dey gwine beat oona op een de Jew meetin house. Dey gwine tek oona fo de gobna dem an king dem wa da rule fa dem fa jedge oona. So den, oona gwine dey fa tell dem de Good Nyews wa oona know bout me. |
24796 | MRK 13:10 | People een all de country ob de wol gwine yeh de Good Nyews fus. |
24814 | MRK 13:28 | “Now den, oona mus look ta de fig tree fa laan fom um. Wen de branch ob dat tree hab nyew life een de spring time an staat fa leaf out, oona know summa da come soon. |
24832 | MRK 14:9 | A da tell oona fa true, all oba de wol, wehsoneba dey da tell people de Good Nyews, dey gwine memba dis ooman an taak bout dis ting wa e done yah.” |
24890 | MRK 14:67 | Wen e see Peter da waam esef by de fire dey dey, dat gyal look um dead een de face an say, “Yasef beena gone longside Jedus wa come fom Nazareth.” |
24908 | MRK 15:13 | Dey holla back ta Pilate say, “Kill Jedus. Nail um pon de cross!” |
24909 | MRK 15:14 | Pilate aks um say, “Wa fa? Wa ebil ting e done?” De people holla mo louda say, “Kill um. Nail um pon de cross!” |
24921 | MRK 15:26 | Dey write down de chaage dey been hab ginst Jedus. De chaage say, “DE KING OB DE JEW PEOPLE.” |
24948 | MRK 16:6 | De nyoung man tell um say, “Oona mus dohn be stonish. A know dat oona da look fa Jedus fom Nazareth, wa done been nail pon de cross an dead. E ain yah. E done rise op fom mongst de dead people an e da lib gin! Look, dis yah de place weh dey done lay um down. |
24951 | MRK 16:9 | Now den, aaly een de maanin pon de fus day ob de week, Jedus done rise op fom mongst de dead people, da lib gin. E come fus ta Mary Magdalene. Mary been de ooman wa been hab seben ebil sperit eenside um wa Jedus done dribe outta um. |