23276 | MAT 3:15 | Pe Jesús jʉmnot wʉt, jʉm-aechon Juanliajwa: —¡Xamlax isde japox amwʉt! Pachaem isliajwas puexa Dios naktato'alpox —aech Jesús Juanliajwa. Do jawʉt, Juan ow-aech. |
23418 | MAT 8:4 | Do jawʉt, Jesús pejme jʉm-aech: —¡Asew jiw nabej chapae' xam boejthʉtxpox! ¡Matxoela fʉlaemch sacerdote poxade, japon xam taeliajwa boejthʉlpox leprawaxae! Do jawʉx, ¡Dios chaxdu'e, me-ama Moisés chajia lelpox jʉm-aech, leprawaxae xam chiekal boejthʉl xot! Jasoxtat jiw matabijaxael xam boejthʉlpox leprawaxae —aech Jesús japonliajwa. |
23432 | MAT 8:18 | Jesús taen wʉt xabich jiw masajiachpox, jawʉt jʉm-aechon pejnachalaliajwa: —¡Chijias puka we-enlelde falkamtat! —aechon. |
23436 | MAT 8:22 | Do jawʉtbej, Jesús jʉm-aech japonliajwa: —¡Xamlax xan nakfʉlaem! Xan nanaexasis-elpi, japi jiw, me-ama patʉpa wʉt, kabʉan-aechi Diosliajwa. Japilap nakaewa namʉthaxael, tʉp wʉt —aech Jesús japonliajwa. |
23461 | MAT 9:13 | Jesús pejme jʉm-aech fariseosliajwa: —¡Chiekal nejchaxoelde Dios jʉm-aechpox, jʉm-aech wʉt: ‘Xan nejxasinkax xamal asew jiw beltaeliajwam, japi jiw kajachawaesliajwam. Xanlap japox kaes nejxasinkax. Me-ama ofrenda isam wʉt xanliajwa, japoxliajwa xan chiekal nejchachaemla-enillejen’ —aech Dios, chajia jʉm-aech wʉt! Xan tadʉsaxaelen jiw babejchow japi tajnachalaliajwa. Jiw jʉm-aechpilax: ‘Xan kaes pejme pachaeman. Me-ama asew jiw, jachi-enil’ —aechpi, xan japi jiw tadʉsaxinil tajnachalaliajwa —aech Jesús fariseosliajwa. |
23472 | MAT 9:24 | Samata, jʉm-aechon japiliajwa: —¡Amxot nakolim! Japow tʉpa-el. Japow moejt —aech Jesús japi jiwliajwa. Japi wʉnowpi japox jʉmtaen wʉt, xafafoli Jesúsliajwa. Japi jiw bʉ'wʉajanpaei Jesús. |
23478 | MAT 9:30 | Do jawʉt, chiekal taenlisi. Do jawʉt, Jesús jʉm-aech nejthʉ'axtat japi kolenjeliajwa: —¡Xamal asew jiw nabej chapae' xan isxpox xamalliajwa! —aechon. |
23532 | MAT 11:4 | Do jawʉt, Jesús jʉm-aech Juan pejnachalaliajwa: —¡Nawemch Juan poxade! Juanxot patam wʉt, ¡chapaempon xamal jʉmtaenampoxan, taenampoxanbej xan isfʉlax wʉt! |
23674 | MAT 14:8 | Do jawʉx, pen bʉxto'aspox jʉm-aechow Herodesliajwa: —¡Ma amwʉt nachaxdu'e plaftat Juan, jiw bautisan, pejmatnaet! —aechow Herodesliajwa pen bʉxto'aspox. |
23684 | MAT 14:18 | Do jawʉt, Jesús jʉm-aech xanalliajwa: —¡Ampalel xalaemni! —aechon. |
23693 | MAT 14:27 | Do jawʉt, xanal najʉm-aechon: —¡Nabej nejlewle'! ¡Xanpe'! —aech Jesús xanalliajwa. |
23699 | MAT 14:33 | Do jawʉt, xanal brixtat nuilx falkamtat Jesús pejwʉajnalel. Xanal jʉm-an: —¡Diachwʉajnakolax xam Dios paxʉlnam! —an xanal. |
23712 | MAT 15:10 | Do jawʉt, Jesús jiw la kaes moxaliajwadin. Jawʉt jʉm-aechon: —¡Chiekal najʉmtaem matabijaliajwam jʉmchiyaxaelenpox! |
23717 | MAT 15:15 | Do jawʉt, Pedro jʉm-aech Jesúsliajwa: —¡Xanal chiekal nachanaekabʉanim japawʉajan! —aechon. |
23747 | MAT 16:6 | Do jawʉt, Jesús xanal najʉm-aech: —¡Chiekal taem fariseos pejlevaduraliajwa, saduceos pejlevaduraliajwabej! —aech Jesús. |
23764 | MAT 16:23 | Jesús japox jʉmtaen wʉt, natachaemchapon Pedrolel. Do jawʉt, Jesús jʉm-aech Pedroliajwa: —¡Chijiamde xanxot! Xam japox jʉm-am wʉt, jʉm-am Satanás pijaxtat. Xan nakajachawaes-emil, japox jʉm-am wʉt. Xam nejchaxoela-emil Dios pijaxan. Asbʉan jʉmch nejchaxoelam ampathatpijaxankal —aech Jesús Pedroliajwa. |
23778 | MAT 17:9 | Mʉaxxotsik baloek wʉtfʉki, Jesús nejthʉ'axtat bʉxfiat wʉt, jʉm-aechon pejnachalaliajwa: —¡Asew jiw nabej chapae' xamal taenampox! Hasta xan, puexa jiw pakoewkolnan, Dios namat-et wʉt pejme dukaliajwan, ¡jawʉt asew jiw chapaem xamal taenampox! —aech Jesús pejnachalaliajwa. |
23845 | MAT 19:14 | Do jawʉt, Jesús najʉm-aech xanalliajwa: —¡Tapaem yamxi xanlel bʉflaeliajwadin! ¡Nabej fias! Diosxotse, Dios jiw tato'alxotse, japi jiw, me-ama ampi yamxi, ja-aech, kamta naexasit xoti Dios —aech Jesús. |
23892 | MAT 20:31 | Do jawʉt, jiw bʉxfiat japi kolenje itliaklan boejlach chalakaliajwa. Japi jiw jʉm-aech: —¡Nabej talias Jesús! —aech nakfolpi. Ja-aech wʉt, japi kolenje itliaklan kaes pejme nejlasfʉl wʉt, jʉm-aechfʉli: —Tajpaklon, David pamon, ¡xanal nabeltaem! —aechfʉli. |
23914 | MAT 21:19 | Do jawʉt, taenpon higonae nʉambabʉ'tat nuknae. Jawʉt, Jesús mox itfʉlaech wʉt, taenon higonae baechjilpox. Xabich pa-ʉafkalnae jʉmch. Jawʉt Jesús jʉm-aech higonaeliajwa: —¡Xam kaes naboesaximil! —aech Jesús higonaeliajwa. Do jawʉt, kamta higonae selil. |
23959 | MAT 22:18 | Jesús pajut matabijt xapaejtaspox. Samata, jʉm-aechon: —¡Xamal jiw naekichachajbapijwam! ¿Ma-aech xotkat naxapaejtam? |
23962 | MAT 22:21 | Japi jʉmnot wʉt, jʉm-aechi: —Roma tʉajnʉpijiw tato'lan, japon pejxu-ael, pejwʉlbej —aechi. Samata, Jesús jʉm-aech: —¡Japon pejewpi, japon chaxduim, impuesto motam wʉt! ¡Pe Dios pejewpi, Dios chaxduim! —aech Jesús, fariseosliajwa, Herodes pejmʉtpijiwpiliajwabej. |
24027 | MAT 24:1 | Jesús nakolt wʉt Dios pejtemplobaxot, atʉaxach fʉlaech wʉt, xanal, pejnachalwan, mox soepax japonxot. Do jawʉt, xanal Jesús jʉm-an: —¡Taem Dios pejtemploba, asabachan, pinabachanbej, moxchalakbachan! —an xanal. |
24030 | MAT 24:4 | Jesús jʉmnot wʉt, jʉm-aechon: —¡Chiekal taem asew jiw xamal naekichachajabasamata! |
24133 | MAT 26:10 | Jesús japox jʉmtaen wʉt, jʉm-aechon xanalliajwa: —¡Nej ja-aeche'! ¿Ma-aech xotkat japox jʉm-am? Japow japox is wʉt xanliajwa, japow is pachaempox xanliajwa. |
24149 | MAT 26:26 | Do jawʉt, xanal naxaelax wʉtfʉk, Jesús panax fit. Dios kawʉajan wʉt, jʉm-aechon: “Ax, gracias-an xanal nachaxdutam xot ampapan” —aech Jesús. Do jawʉt, Jesús jalkafʉl panax, xanal pejnachalwan nakexadiajsliajwa. Do jawʉt, Jesús najʉm-aech xanalliajwa: —¡Xaem pan! Japapan, me-ama tajwit —aech Jesús. |
24150 | MAT 26:27 | Do jawʉt, Jesús copa chafit puexa xanal kaenanʉla fiaflaliajwan. Do jawʉtbej, Dios kawʉajan wʉt, gracias-aechon vinoliajwa. Do jawʉt, xanal nachaxduton vino copatat. Do jawʉtbej, jʉm-aechon: —¡Ampavino puexa xamal kaenanʉla fiafʉlde! |
24159 | MAT 26:36 | Do jawʉx, Jesús, xanal pejnachalwan sʉapich, pa'ax pawʉlxot, Getsemaní. Jaxot wʉt, xanal najʉm-aechon: —¡Amxot chalakde! Xan wʉajnaxaechan, taj-ax Dios kawʉajnaliajwan —aech Jesús. |
24175 | MAT 26:52 | Jesús jʉm-aech pejnachalanliajwa: —¡Espada jem ta-akadik! Puexa jiw nabapi espadatat, tʉpaxaelbejpi espadatat. |
24186 | MAT 26:63 | Pe Jesús boejlach nuk. Do jawʉt, sacerdotespaklokolan pejme jʉm-aech: —¡Dios athʉpijin pijaxtat najʉm-amde diachwʉajnakolaxpox! ¿Xamkatlap diachwʉajnakolax Cristowam, Dios paxʉlnam? —aechon. |
24219 | MAT 27:21 | Do pejme Pilato wʉajnachaemt wʉt, jʉm-aechon puexa judíosliajwa: —Japi kolenjexot, ¿masonkat xamal nejxasinkam xan nakolsax tapaeliajwan? —aech Pilato. Do jawʉt, puexa judíos jʉm-aech Pilatoliajwa: —¡Barrabás nakolsax tapaem! —aechi. |
24220 | MAT 27:22 | Do pejme Pilato wʉajnachaemt wʉt, jʉm-aechon japiliajwa: —¿Achaxkat isaxaelen Jesúsliajwa, japon pawʉlpon Cristo? —aech Pilato judíosliajwa. Do jawʉt, puexa jʉmnot wʉt, jʉm-aechi: —¡Japonlax cruztat kematamatalde! —aechi. |
24221 | MAT 27:23 | Do pejme Pilato jʉm-aech japi judíosliajwa: —¿Achababijaxkat Jesús is xan to'aliajwan japon cruztat kematamatlaliajwas? —aech Pilato. Japi nejlasfʉl wʉt, jʉm-aechfʉli: —¡Cruztat kematamatalde! —aechfʉli. |
24252 | MAT 27:54 | Patʉpan Jesús chanuk wʉt cruztat, soldawcapitán, pejsoldaw sʉapich, jaxot weti Jesús, taen wʉti puexa ja-aechpoxan, sat najaesax taen wʉtbejpi, puexa japi soldaw xabich pejlewla. Samata, jawʉt jʉm-aechi: —¡Diachwʉajnakolax ampon aton Dios paxʉlan! —aechi. |
24263 | MAT 27:65 | Do jawʉt, Pilato jʉm-aech sacerdotespaklochowliajwa, fariseosliajwabej: —¡Ama soldaw! ¡Bʉflaem chiekal wesfʉlaliajwapi patʉpanwʉaj! —aech Pilato. |
24269 | MAT 28:5 | Do jawʉt, ángel jʉm-aech japi watho'liajwa: —¡Nabej nejlewle'! Xan matabijtax xamal wʉlwekam taeliajwam patʉpan Jesús, kematamatlaspon cruztat tʉpaliajwa. |
24301 | MRK 1:17 | Jesús jʉm-aech: —¡Xan nakfʉlaem! Xamal chiekal matabijam nabaxisaxan. Jasoxtatbej xamal chanaekabʉanaxaelen jiw chiekal naewʉajnaliajwam japi tajnachalaliajwa, Dios pejjiwaliajwabejpi —aech Jesús. |
24327 | MRK 1:43 | Jesús to'a wʉt, jʉm-aechon nejthʉ'axtat: —¡Asew jiw nabej chapae' xam boejthʉtxpox! ¡Xabʉa'delax sacerdote poxade, japon xam bʉ'taeliajwa boejthʉlpox leprawaxae! Do jawʉx, ¡chaxdu'e, me-ama Moisés chajia lelpox jʉm-aech Dios chaxdusliajwam ofrenda, leprawaxae xam chiekal boejthʉl xot! Jasoxtat xam jiw matabijaxael chiekal boejthʉlpox japawaxae —aech Jesús. |
24343 | MRK 2:14 | Do jawʉx, Jesús naewʉajanpox bʉxtoet wʉt, fʉlaech wʉton, taenon Leví. Japon asawʉl Mateo. Leví pax pawʉl Alfeo. Leví impuesto mat-omwʉljoen Roma gobiernoliajwa. Leví ek impuesto mat-omwʉljoebatat. Jaxot Jesús jʉm-aech: —¡Xan nakfʉlaem tajnachalnamliajwa! —aech Jesús. Do jawʉt, Leví nant wʉt, nakfollison Jesús. |
24369 | MRK 3:12 | Jawʉt Jesús nejthʉ'axtat jʉm-aechon depliajwa: —¡Nabej jʉm-aeche' xan Cristowanponan! —aech Jesús depliajwa. |
24427 | MRK 4:35 | Japamatkoitat, chatuil wʉti, Jesús jʉm-aech pejnachalaliajwa: —¡Chijias puka we-enlelde! —aechon. |
24430 | MRK 4:38 | Pe falkamta-ulel Jesús nejmach moejt. Taxʉ-oton taxʉ-osax. Do jawʉt, pejnachala thikas wʉt, jʉm-aechi: —¡Jiw chanaekabʉanan! ¿Xamkat nejchaxoela-emil xatis chabu'laxaesox? —aechi Jesúsliajwa. |
24431 | MRK 4:39 | Do jawʉt, Jesús nant fiasliajwa joewa, truxanbej. Jawʉt jʉm-aechon pukaliajwa: —¡Kaes nabej pintruxne'! —aech Jesús. Do jawʉt, chalechkal joewa chiekal toep. Puexa chiekal itnapatan. |
24469 | MRK 5:36 | Jesús naekʉanjiamt japi jʉm-aechpox, jʉmtaen wʉton. Samata, Jesús jʉm-aech Jairoliajwa: —¡Nabej nejlewle' naxʉlow tʉppoxliajwa! ¡Xanaboejsfʉlde Dios! —aech Jesús. |
24498 | MRK 6:22 | Dolisdo', fiesta wʉt, Herodías paxʉlow pat. Japow tamach nababoela puexa jiw pejwʉajnalel, japi taeliajwa. Nababoela wʉt, Herodes, asew jiwbej, naxaelpi japonxot, xabich nejchachaemili, japow nababoela wʉt. Do jawʉt, Herodes jʉm-aech japowliajwa: —¡Nejxasinkampox xan nawʉljoem! Xan japox chaxdusaxaelen. Diachwʉajnakolax paeix. Nawʉljowampox chaxdusaxaelen. Nejxasinkam wʉt, xan tato'laxtʉajnʉ chiekal najʉpachadusaxaelen xam tato'laliajwam —aech Herodes japowliajwa. |
24501 | MRK 6:25 | Do jawʉt, japow Herodes poxade. Jʉm-aechow rey Herodes jʉmtaeliajwa: —¡Ma amwʉt nachaxdu'e Juan pejmatnaet plaftat! —aechow. |
24507 | MRK 6:31 | Jaxot xabich jiw fʉlalaena. Samata, Jesús pejnachala xabich it-els xaeliajwa, jiw xabich xot. Samata, Jesús jʉm-aech: —¡Chijias jiwjil poxade, xatis tamach damlathʉlaliajwas! —aech Jesús. |
24513 | MRK 6:37 | Jesús japox jʉmtaen wʉt, jʉm-aechon: —¡Xamal najut chaxduim naxaeyaxan ampi jiw xaeliajwa! —aechon. Do jawʉt, jʉm-aechi: —¿Xamkat nejxasinkam xanal pan wʉajsliajwan doscientos denariostat, puexa ampi jiw xaeliajwa? —aech Jesús pejnachala. |
24525 | MRK 6:49 | Pejnachala taen wʉti Jesús, pukaminakal fʉlaenox, nejchaxoeli: “¡Tae'nik! ¡Ama dep fʉlaen!” —aech Jesús pejnachala, nejchaxoel wʉt. Samata, puexa japi xabich natachaema. Do jawʉt, pota na-oenklisi, xabich pejlewla xot. Jawʉt Jesús jʉm-aech: —¡Nabej nejlewle'! ¡Xanpe'! —aech Jesús. |
24546 | MRK 7:14 | Do jawʉx, Jesús jiw la wʉt, jʉm-aechon: —¡Puexa xamal chiekal naewe'e! ¡Jʉmmatabijimbej xan jʉmchiyaxaelenpox! |
24557 | MRK 7:25 | Samata, atow wʉltaen Jesús pasaxaelpox. Samata, fʉlaechow Jesús taeliajwa. Japow judíos-atowa-el. Asatʉajnʉpijow. Pejtʉajnʉ pawʉl Sirofenicia. Pat wʉtow Jesúsxot, japow brixtat nuk Jesús pejwʉajnalel, sitaen xotow Jesús. Paxʉlow kaweta batat, dep webaesow pejmatpʉatxot. Samata, jʉm-aechow Jesúsliajwa: —¡Xam dep to'im nakolsliajwa taxʉlow pejmatpʉatxot! —aechow Jesúsliajwa. |
24564 | MRK 7:32 | Jaxot asew jiw bʉflaen naetakʉatan Jesúslel. Japon aton bʉxwʉajanjilbej. Japi jiw jʉm-aech Jesúsliajwa: —¡Ampon aton boejthʉ'e jʉmtaeliajwa! ¡Ke-o'ebej japonxot naksiyaliajwapon! —aechi. |
24568 | MRK 7:36 | Do jawʉt, Jesús jʉm-aech puexa jiwliajwa: —¡Puexa xamal nabej chapae' ampox asew jiw! —aech Jesús japi jiwliajwa. Jesús bʉxfiat wʉt, japi jiw nakiowa chapaefʉl asew jiw. |
24569 | MRK 7:37 | Japi jiw nejchaxoelanuili. Samata, jʉm-aechnapi: —¡Puexa Jesús ispoxan, chiekal ispon! Jesús boejthʉt wʉt, ¡hasta naetakʉatabej chiekal jʉmtaen! ¡Bʉxwʉajnajilabej chiekal naksiya! —na-aechi nakaewa. |
24580 | MRK 8:11 | Do asamatkoi, fariseos pat wʉt Jesúsxot, japi chiekal wʉajnachaemt Jesús. Japi fariseos tasalasiapi Jesús, asax is wʉt. Samata, jʉm-aechi: —¡Isde koechax xanal taeliajwan, chiekal matabijaliajwanbej, diachwʉajnakolax xam Dios to'aponam wʉt! —aech fariseos Jesúsliajwa. |
24584 | MRK 8:15 | Do jawʉt, Jesús jʉm-aech pejnachalaliajwa: —¡Chiekal taem fariseos pejlevaduraliajwa, Herodes pejlevaduraliajwabej! —aechon pejnachalaliajwa. |
24595 | MRK 8:26 | Jesús jʉm-aech: —¡Nabej fʉlae' paklowax poxade! ¡Xabʉa'de nejba poxade! ¡Nawia'mich! —aech Jesús majt itliakalponliajwa. |
24599 | MRK 8:30 | Do jawʉt, Jesús bʉxfiat wʉt, nejthʉ'axtat jʉm-aechon pejnachalaliajwa: —¡Japox asew jiw nabej chapae' xan Cristowanponan! —aech Jesús pejnachalaliajwa. |
24602 | MRK 8:33 | Pe Jesús natfo'cha asew pejnachalalel taeliajwa. Do jawʉt, Jesús jʉm-aech Pedroliajwa: —¡Chijiamde xanxot! Xam japox jʉm-am, Satanás bʉxto'a xot. Xam nejchaxoela-emil Dios pijaxan. Asbʉan jʉmch nejchaxoelam ampathatpijaxankal —aech Jesús Pedroliajwa. |
24670 | MRK 10:13 | Do baxael, jiw bʉflaen yamxi Jesús poxadin, Jesús ke-osliajwa yamxixot. Jawʉt pejnachala jʉm-aech yamxi bʉflaeniliajwa: —¡Nabej bʉflae' yamxi Jesúsleldin! —aechi. |
24671 | MRK 10:14 | Jesús japox jʉmtaen wʉt, palalapon pejnachalaliajwa. Samata, jʉm-aechon: —¡Tapaem yamxi bʉflaeliajwas xanlel! ¡Nabej fias! Dios pejjiw, duilaxaeli Diosxotse, japi, me-ama ampi yamxi, kamta naexasit xoti Dios pejtato'lax. |
24723 | MRK 11:14 | Do jawʉt, Jesús jʉm-aech higonaeliajwa: —¡Kaes naboesaximil! ¡Jiw kaes nejbaech xaeyaxilbej! —aech Jesús. Pejnachala jʉmtaen Jesús jʉm-aechpox. |
24731 | MRK 11:22 | Do jawʉt, Jesús jʉm-aech pejnachalaliajwa: —¡Dios chiekal xanaboejim japon xamal kajachawaesliajwa! |
24759 | MRK 12:17 | Do jawʉt, Jesús jʉm-aech: —¡Roma tʉajnʉpijiw tato'lan, japon pejewpi japon chaxduim, motam wʉt impuesto! ¡Pe Dios pejewpi, Dios chaxduim! —aech Jesús. Do jawʉt, japi jiw xabich natachaemana, Jesús chiekal jʉmnot xot. |
24780 | MRK 12:38 | Jesús pejme jiw naewʉajan wʉt, jʉm-aechon: —¡Chiekal taem! Me-ama judíos chanaekabʉanapi, ¡nabej ja-aeche' xamal! Japi nejxasink pakchownaxoeyaxan jiw chiekal sitaeliajwas. Nejxasinkbejpi jiw saludaliajwas xabich sitaeyaxtat, xabʉ'kʉlas wʉt paklowaxthialaxanxot. |
24791 | MRK 13:5 | Jesús jʉmnot wʉt, jʉm-aechon: —¡Chiekal taem asew jiw xamal naekichachajbasamata! |
24829 | MRK 14:6 | Do jawʉt, Jesús japox jʉmtaen wʉt, jʉm-aechon: —¡Nej ja-aeche'! ¿Ma-aech xotkat japox jʉm-am japowliajwa? Japow japox is wʉt, pachaem xanliajwa. |
24845 | MRK 14:22 | Japi xael wʉt, Jesús panax fit. Do jawʉt, Jesús Dios kawʉajan wʉt, jʉm-aechon: “Ax, gracias-an xanal pan nachaxdutampoxliajwa” —aech Jesús, Dios kawʉajan wʉt. Do jawʉt, Jesús jalkafʉl pan, pejnachala kexadiajsliajwa. Chaxduwpon pejnachala xaeliajwa. Do jawʉt, Jesús jʉm-aech: —¡Xaem ampapan! Japox, me-ama tajwit —aech Jesús. |
24855 | MRK 14:32 | Do jawʉt, Jesús, pejnachala sʉapich, pat Getsemaníxot. Jaxotde pa'a wʉt, jʉm-aechon pejnachalaliajwa: —¡Amxot chalakde! Xan wʉajnaxaechan taj-ax Dios kawʉajnaliajwan —aech Jesús. |
24892 | MRK 14:69 | Japow pejme taen Pedro. Samata, jʉm-aechow asew jiw jʉmtaeliajwas, jaxoti: —¡Ama kaen nuk, Jesús pejnachalan! —aechow. |
24903 | MRK 15:8 | Do jawʉt, xabich judíos pat Pilato pejbaxot. Pat wʉt, jʉm-aechlisi Pilatoliajwa: —¡Kaen jiw jebatat jiason, tapaem nakolsliajwa, me-ama powaecha xam jitapaeyam, Pascuafiesta wʉt! —aechi Pilatoliajwa. |
24908 | MRK 15:13 | Do jawʉt, japi nejlasaxtat jʉmnot wʉt, jʉm-aechi: —¡Japonlax kematamatalde cruztat tʉpaliajwa! —aech japi jiw, nejlasfʉl wʉt. |
24909 | MRK 15:14 | Pilato jʉm-aech: —¿Achababijaxkaton is cruztat kematamatlaliajwas? —aech Pilato. Pe kaes pejme nejlasfʉl wʉt, jʉm-aechfʉllisi: —¡Kematamatalde cruztat! —aechfʉli. |
24934 | MRK 15:39 | Soldawcapitán Jesús pejwʉajnalel nukpon. Taen wʉton Jesús tʉppox, jawʉt jʉm-aechon: —¡Diachwʉajnakolax ampon Dios paxʉlan! —aech capitán. |
24948 | MRK 16:6 | Do jawʉt, japon pansian jʉm-aech: —¡Nabej belwe'! Xan matabijtax, xamal fʉlaeman Jesús Nazaret paklowaxpijin taeliajwam, japon kematamatlaxtat cruztat tʉpon. Pe Jesús mat-echlison. Pejme amwʉtjel duklison. ¡Taem chiekal ochxot! Amxot ajillison. |
24953 | MRK 16:11 | Jʉm-aechow: —¡Jesús mat-echlison! ¡Amwʉtjel pejme duklison! ¡Xan tajut chiekal taenx Jesús! —aechow. Pe Jesús pejnachala naexasis-el japow chapaeipox Jesús taenpoxliajwa. |
25108 | LUK 3:14 | Do jawʉx, soldawbej pat Juanxot. Japibej wʉajnachaemt wʉt, jʉm-aechi Juanliajwa: —¿Machiyaxaelenkat xanal isfʉlaliajwan Dios nejxasinkpox? —aechi Juanliajwa. Do jawʉt, Juan jʉmnot wʉt, jʉm-aech soldawliajwa: —¡Xamal nabej bʉ'athiye' kenosliajwam asew jiw pejew! ¡Nabej tasale'bej asew jiw, nejmachpijiw, japi pejew kenosliajwam! ¡Xanejchachaemilde nejpaklon motpoxantat! —aech Juan soldawliajwa. |
25173 | LUK 4:41 | Asew bʉ'xaeyaxot, dep webaespi pejmatpʉatanxot, japibej boejthʉton. Dep nakola wʉt japixot, dep nejla'bala. Nejla'bala wʉt, jʉm-aechbalapi: —¡Xam Dios paxʉlnam! —aechbalapi. Dep japox jʉm-aech wʉt, Jesús bʉxfiat. Jesús tapae-el dep kaes naksiyaliajwa, japi chiekal matabija xot japon Cristo, Dios to'aspon jiw bʉ'weliajwa. |
25174 | LUK 4:42 | Sesa itliakafʉl wʉt, Jesús nakolt paklowaxxot japon tamachaliajwa. Do jawʉt, jiw wʉlwekson. Faens wʉton, japi jiw jʉm-aechi Jesúsliajwa: —¡Namandefʉk xanalxot! ¡Nabej fʉlae'fʉk asatʉajnʉlel! —aechi. |
25180 | LUK 5:4 | Dolison, naewʉajnax bʉxtoet wʉt, Jesús jʉm-aech Simónliajwa: —¡Falkam fae'mach so'nik poxade! ¡Jaxotde xamal nejchinchorro pelsfʉlaxaemk baxi xawawaelaliajwam! —aech Jesús. |
25186 | LUK 5:10 | Pedro chalaspi, ampilape. Kaen pawʉl Santiago. Asan pawʉl Juan. Japi Zebedeo paxi. Japibej nejchaxoelanuil pejfalkamtat. Do jawʉt, Jesús jʉm-aech Simónliajwa: —¡Nabej nejlewle'! Amwʉtjel xam jiw tadʉsaxaelam japi Dios pejjiwaliajwa. Me-ama xamal baxi xawawaelam wʉt, notam. Jasoxtatbej xamal itpaeyaxaelen jachiliajwam jiwliajwa, japi jiw tajnachalaliajwa, Dios pejjiwaliajwabejpi —aech Jesús Simónliajwa. |
25190 | LUK 5:14 | Jawʉt Jesús jʉm-aech nejthʉ'axtat: —¡Asew jiw nabej chapae' xam boejthʉtxpox! ¡Majt xabʉa'de sacerdote poxade, japon xam taeliajwa leprawaxae boejthʉlpox! Do jawʉx, ¡Dios chaxdu'e, me-ama Moisés chajia to'a chaxduiliajwa, xam leprawaxae chiekal boejthʉl xot! Jasoxtat jiw matabijaxael xam chiekal boejthʉlpox leprawaxae —aech Jesús japon atonliajwa. |
25277 | LUK 7:13 | Jesús japow taen wʉt, beltaenpon. Do jawʉt, jʉm-aechon japowliajwa: —¡Nabej wʉnoe'! —aech Jesús. |
25336 | LUK 8:22 | Asamatkoi Jesús jʉm-aech: —¡Chijias puka we-enlelde! —aechon. Do jawʉt, Jesús jul falkam, pejnachala sʉapich. Jawʉt chaflaechlisi. |
25353 | LUK 8:39 | —¡Nawiamach nejba poxade! ¡Nejjiw chapaem puexa Dios ispox xamliajwa! —aech Jesús. Dolisdo', majt dep webaeson, fʉlaechlison pejba poxade. Puexa paklowaxpijiw chapaefʉllison Jesús ispox japonliajwa. |
25359 | LUK 8:45 | Do jawʉt, Jesús wʉajnachaemt wʉt, jʉm-aechon: —¿Achankat xan najajast? —aechon. Jawʉt puexa jiw jʉm-aechna: —¡Xanalxot xam jacha-enil! —aechi. Jawʉt Pedro jʉm-aech: —Tajpaklon, xam jiw xabich tabe'nafʉl, nakfol xoti —aech Pedro. |
25364 | LUK 8:50 | Jesús jʉmtaen wʉt Jairo pamakan jʉm-aechpox, naekʉanjiamton. Samata, Jesús jʉm-aech Jairoliajwa: —¡Nabej nejlewle' naxʉlow tʉppoxliajwa! ¡Dioskal xanaboejde! Naxʉlow Dios mat-esaxaes pejme dukaliajwa —aech Jesús. |
25366 | LUK 8:52 | Wʉajna tathoetlel puexa jiw xabich wʉnow. Do jawʉt, Jesús jʉm-aech wʉnowpiliajwa: —¡Kaes nabej wʉnoe'! Japow tʉpa-el. Japow moejt —aech Jesús. |
25370 | LUK 8:56 | Japow pax, penbej, japox taen wʉt, xabich nejchaxoelanuili. Jesús jʉm-aech japiliajwa: —¡Ampox asew jiw xamal nabej chapae', xan isxpox! —aech Jesús. |
25383 | LUK 9:13 | Jesús jʉmnot wʉt, jʉm-aechon: —¡Xamal najut chaxduim naxaeyaxan ampi jiw! —aechon. Japi jʉmnot wʉt, jʉm-aechi: —Xanalxot asbʉan jʉmch cinco pan, kolenje baxinbej. ¿Xamkat xanal nato'asiam naxaeyaxan wʉajsliajwan puexa ampi jiw xaelliajwa? —aech Jesús pejnachala. |
25384 | LUK 9:14 | Jesúsxot patpi, me-ama cinco mil poejiw. (Watho', yamxi sʉapich, xajui-esal.) Do jawʉt, Jesús jʉm-aech pejnachalaliajwa: —¡Kaenanʉla pejmʉtan sʉapich, nej chalake cincuenta jiw! —aech Jesús pejnachalaliajwa. |
25391 | LUK 9:21 | Jesús nejthʉ'axtat bʉxfiat wʉt pejnachala, jʉm-aechon: —¡Nabej chapae' asew jiw xan Cristowanponan! |
25411 | LUK 9:41 | Do jawʉt, Jesús jʉm-aech pejnachalaliajwa: —Xamal tajnachala, Dios chiekal xanaboeja-emilfʉk. Nejnejchaxoelaxan chiekla-elbej. Xabich pin-iamatkoiyan xamalxotx. Xabich pin-iamatkoiyan naewʉajnafʉlaxbej. Kajachawaetxbej Dios chiekal xanaboejaliajwam. Pe xamalfʉk Dios chiekal xanaboeja-emil —aech Jesús pejnachalaliajwa. Do jawʉt, Jesús jʉm-aech yamxʉlan paxliajwa: —¡Bʉflaemen naxʉlan xanlel! —aech Jesús. |
25414 | LUK 9:44 | —¡Chiekal najʉmtaem jʉmchiyaxaelenpox! ¡Nabej nejkiowe'! Xan, puexa jiw pakoewkolnan, asan nawiasaxael tadaelmajiwxot —aech Jesús, jʉm-aech wʉt japoxliajwa. |
25429 | LUK 9:59 | Jesús jʉm-aechbej asan atonliajwa: —¡Xan nakfʉlaem! —aechon. Japon aton jʉmnot wʉt, jʉm-aechon: —Tajpaklon, taj-ax xabich pati'in. Taj-ax tʉp wʉt, do jawʉt, xam nakfʉlaeyaxaelen naknanʉamsliajwan —aech japon aton Jesúsliajwa. |
25490 | LUK 11:16 | Asew jiw jʉm-aechbej xapaejsliajwapi Jesús: —¡Isde koechax xanal taeliajwan! —aechi. |
25520 | LUK 11:46 | Jesús jʉm-aech judíos chanaekabʉanapiliajwa: —¡Puexa xamal judíos chanaekabʉanapijwam, Dios kastikaxael xamal! Jiw naewʉajnam wʉt, xabich naewʉajnam japi jiw xabich kaes naexasisliajwa xamal naewʉajnampoxan. Pe japi jiw xajʉpa-el puexa japoxan naexasisliajwa. Chinax kajachawaes-emilbej japi jiw naexasisliajwa naewʉajnampoxan —aech Jesús judíos chanaekabʉanapiliajwa. |
25543 | LUK 12:15 | Do jawʉt, Jesús jʉm-aech jiw natamejapi jʉmtaeliajwa: —¡Chiekal taem! ¡Nabej nejchaxoele' nejew xabichaliajwa! Xamal xabich wʉt nejew, japoxantat kaes chiekal nejchaxoelaximil Diosliajwa —aech Jesús. |
25602 | LUK 13:15 | Do jawʉt, Jesús jʉm-aech judíos naewʉajnaba tataeflanliajwa, asew jiwliajwabej: —¡Xamal naekichachajbapijwam! Chaemilam wʉt, me-ama pachaemam wʉt, pakabʉan-am. Xamalbej najut nabistam napatamatkoitat. Xamal najut sitae-emil napatamatkoi. Nijan woei joltam bʉflaeliajwam japon woei min feliajwa. Woei-el wʉt, nijan bur joltam napatamatkoitat bʉflaeliajwam, japon bur min feliajwa. |
25618 | LUK 13:31 | Jesús bʉxtoet wʉt wʉajnachaemtasponliajwa, jawʉt kaesʉapich jaxot fariseos pat, Jesúsxot. Do jawʉt, fariseos jʉm-aech Jesúsliajwa: —¡Ma amxot xam asalel chijiamde, rey Herodes fʉlaeyaxaen xot xam boesaliajwa! —aech fariseos Jesúsliajwa. |