23454 | MAT 9:6 | Samata, xamal itpaeyaxaelen xan puexa jiw pakoewkolnanponan. Xan xajʉpx beltaeliajwan jiw babijaxan ispoxanliajwa ampathatat —aech Jesús judíos chanaekabʉanapiliajwa. Samata, Jesús jʉm-aechbej nabejkan jʉmtaeliajwa: —¡Nande! ¡Nejcamilla fi'e! ¡Xalaemch nejba poxade! —aech Jesús. |
23763 | MAT 16:22 | Do jawʉt Pedro pejlel bʉflaechon Jesús, bʉxfiasliajwa Jesús jʉm-aechpox. Jawʉt, Pedro jʉm-aech nejthʉ'axtat Jesúsliajwa: —¡El! ¡Japox nej jachi-ele' xamliajwa! Xam jʉm-ampox Dios nejxasinka-el —aech Pedro. |
23776 | MAT 17:7 | Do jawʉt, Jesús mox soepan japixot. Jacha wʉt, jʉm-aechon: —¡Nanim! ¡Nabej belwe'! —aech Jesús pejnachalaliajwa. |
23904 | MAT 21:9 | Xabich jiw wʉlʉk nʉamtat. Asew jiw fol Jesús pejwʉajnalel. Asew fol wʉchakal. Puexa jiw nejlasfʉl wʉt, jʉm-aechbalapi: —¡Aleluya! ¡Pachaempon, wajwʉajnapijin, rey David pamon! ¡Ampon fʉlaenpon Dios pijaxtat, xabich pachaempon! ¡Dios, athʉpijin, japon xabich pachaem! —aechbalapi, nejla'bala wʉt. |
23915 | MAT 21:20 | Xanal pejnachalwan japox taenx wʉt, xabich nejchaxoelx. Xanal wʉajnachaemtax wʉt, jʉm-an Jesúsliajwa: —¡Taem! ¿Ma-aech xotkat kamta higonae selil? —an xanal. |
24247 | MAT 27:49 | Asew jiwlax jʉm-aech: —¡Mastaem! Taeyaxaes Elías bej fʉloeyaxoekbej japon bʉ'weliajwas —aechi. |
24309 | MRK 1:25 | Do jawʉt, Jesús jʉm-aech nejthʉ'axtat depliajwa: —¡Boejlachde! ¡Xam nakolde japon aton pejmatpʉatxot! —aech Jesús depliajwa. |
24360 | MRK 3:3 | Do jawʉt, Jesús jʉm-aech kemamlanliajwa: —¡Nande! ¡Jiw pejwʉajnalel nukde! —aechon. |
24706 | MRK 10:49 | Do jawʉt, Jesús japox jʉmtaen wʉt, nukjabapon. Jʉm-aechon: —¡Jʉm-amde itliaklan xanlel fʉlaeliajwadin! —aech Jesús. Do jawʉt, itliaklan las wʉt, jʉm-aechipon: —¡Nejchachaemilde! ¡Nande! Jesús xam la moxliajwam japon poxade —aechipon. |
24718 | MRK 11:9 | Asew japixot matxoela fol. Asew jiw wʉchakal folbej. Puexa jiw nejlasfʉl, xabich nejchachaemil xoti Jesúsliajwa. Nejlasfʉl wʉt, jʉm-aechfʉlbejpi: —¡Aleluya! ¡Ampon fʉlaenpon Dios pijaxtat! Samata, ¡xabich pachaempon! |
24930 | MRK 15:35 | Asew jaxoti, japox jʉmtaen wʉt, jʉm-aechi: —¡Jʉmtaem! Japon wʉllalat Elías, Dios pejprofeta —aechi. |
25022 | LUK 1:60 | Pe Isabel jʉm-aech: —¡El! Pawʉlaxaelon Juan —aechow. |
25200 | LUK 5:24 | Samata, xamal itpaeyaxaelen, xan puexa jiw pakoewkolnan xajʉpxpox jiw beltaeliajwan babijaxan ispoxanliajwa ampathatat —aech Jesús judíos chanaekabʉanapiliajwa, fariseosliajwabej. Samata, Jesús jʉm-aech nabejkan jʉmtaeliajwa: —¡Nande! ¡Nejcamilla fi'e! ¡Xalaem nejba poxade! —aech Jesús. |
25223 | LUK 6:8 | Jesús matabijt japi nejchaxoelox japonliajwa. Samata, Jesús jʉm-aech kemamlanliajwa: —¡Nande! ¡Nukde jiw pejwʉajnalel! —aechon. Kemamlan nant wʉt, nuklison jiw pejwʉajnalel. |
25225 | LUK 6:10 | Do jawʉt, Jesús natachaemt jiw masajiachpi. Jawʉt jʉm-aechon kemamlanliajwa: —¡Kedolde! —aechon. Kedolt wʉt, japon aton pejke-e chiekal wepachaems. |
25739 | LUK 17:19 | Do jawʉt, Jesús jʉm-aech boejthʉlsponliajwa: —¡Nande! ¡Xabʉa'de nejmach! Xam chiekal boejthʉllis, chiekal naxanaboejtam xot —aech Jesús. |
25984 | LUK 22:51 | Pe jawʉt Jesús jʉm-aech pejnachalanliajwa: —¡Nadokal! —aechon. Do jawʉt, cho'chikchaspon Jesús cho'jacha wʉt, jawʉt chiekal cho'koelon. |
25991 | LUK 22:58 | Do jawʉx, asanbej pejme taenson. Japonbej jʉm-aech: —Diachwʉajnakolax xambej, japon pejmʉtpijnam —aechon Pedroliajwa. Pedro jʉmnot wʉt, jʉm-aechon: —¡El! ¡Xan japon pejmʉtpijna-enil! —aechon. |
26160 | JHN 1:47 | Jesús taen wʉt Natanael fʉlaenox, do jawʉt, Jesús jʉm-aech Natanaelliajwa: —¡Taem! Ama fʉlaen Israel tʉajnʉpijin, japon chinax jiw naekichachajba-el —aech Jesús Natanaelliajwa. |
26287 | JHN 5:8 | Jesús jʉm-aech laeja-elponliajwa: —¡Nande! ¡Sumta-okampox fi'e! ¡Laejimbej! —aech Jesús laeja-elponliajwa. |
26438 | JHN 7:41 | Asew jiwbej nakaewa najʉm-aech: —Ampon Cristo, Dios to'aspon —na-aechi nakaewa. Asew jiwlax Jesúsliajwa jʉm-aech: —¡El! ¡Japon Cristowa-el! Cristo Galilea tʉajnʉpijnaxil. |
26512 | JHN 9:3 | Jesús najʉmnot wʉt, najʉm-aechon xanalliajwa: —¡El! Japon pajut babijaxan ispoxantata-el. Pax, penbej, japi ispoxantata-elbej. Japon aton itliakal amwʉtjel Dios itpaeliajwa pejpamamax, boejthʉch wʉton. |
26583 | JHN 10:33 | Judíos jʉmnot wʉt, jʉm-aechi: —¡El! Xanal ia'tat xam dadaepaxinil, chamoeyaxan isam xot. Xanal ia'tat dadaepxpoxtat xam matkaejabaxaelen, Dios sitae-emil xot. Xam naksiyam, me-ama waj-ax Dios, xam atonamkal wʉt —aech judíos Jesúsliajwa. |
26628 | JHN 11:36 | Samata, Judea tʉajnʉpijiw, jaxoti, nakaewa najʉm-aechi: —¡Taem! Jesúsbej now, xabich nejxasink xoton Lázaro —na-aechi nakaewa. |
26661 | JHN 12:12 | Do kandiawa wʉt, xabich jiw Jerusalén paklowax poxade taeliajwapi Pascuafiesta. Japi matabija wʉt Jesús pasaxaenpox Jerusalén paklowaxxot, jawʉt, me-ama chia'ʉaflejen tasiapapi xawisliajwa, owaliajwabej nʉamtat Jesús pejwʉajnalel, chiekal bʉ'kʉlsliajwapi, pejsitaeyax itpaeliajwabejpi. Fʉlaeyax taen wʉti nʉamtat, nejlasfʉl wʉt, jʉm-aechfʉli: —¡Aleluya! ¡Ampon, fʉlaenpon Dios pijaxtat, japon xabich pachaem! ¡Pachaembejpon Israel tʉajnʉpijwas wajreyliajwa! —aechfʉl xabich jiw Jesúsliajwa, nejlasfʉl wʉt. |
26707 | JHN 13:8 | Pedro pejme jʉm-aech Jesúsliajwa: —¡El! Xan ketapaeyaxinil xam natʉakkiasliajwam —aech Pedro. Do jawʉt, Jesús jʉm-aech: —Xam tʉakkias-enil wʉt, xam tajnachalnaximil —aech Jesús. |
26871 | JHN 18:17 | Pedro bafʉlmaktxot low wʉt, japow wʉajnachaemtason. Japow jʉm-aech: —¿Xamkatlap jaeltaspon pejnachalnam? —aechow. Pedro jʉmnot wʉt, jʉm-aech: —¡El! ¡Xan japon pejnachalna-enil! —aech Pedro. |
26899 | JHN 19:5 | Do jawʉt, Jesús xajoels pakchowax. Japox chikjiana pasoeyaxlejen. Xakoeyaspox, na-e'lʉ, matlʉa'tas Jesús. Jawʉt Pilato jʉm-aech: —¡Taem! ¡Ama xamal tasalampon! —aechon judíosliajwa. |
26952 | JHN 20:16 | Do jawʉt, japon jʉm-aech: —¡María! —aechon. Japow natfo'cha japonlel. Do jawʉt, japow chiekal matabijt japon Jesúspon. Do jawʉt, brixtat nukjaba wʉt, jʉm-aechow hebreojametat: —¡Rabuni! —aechow pejjametat. (Japajame jʉmchiliajwa: “Jiw chanaekabʉanan” —chiliajwapox.) |
26972 | JHN 21:5 | Jesús pinjametat xanal nawʉajnachaemt wʉt, jʉm-aechon: —¡Moi! ¿Massʉapichkat xamal baxi xawawaelam? —aechon. Xanal jʉmnotx wʉt, jʉm-an: —Ajil. Chinax kaen baxin xawaes-enil —an xanal. |
27295 | ACT 9:10 | Damasco paklowaxxot duk aton. Japon pawʉl Ananías. Japon chiekal naexasit Jesucristo pejwʉajan. Ananías masoxtat jʉmtaen Jesús pejjame. Jawʉt Jesús jʉm-aech Ananíasliajwa: —¡Ananías! —aechon. Ananías jʉmnot wʉt, jʉm-aechon: —Tajpaklon, xan ama amxotx —aechon. |
27296 | ACT 9:11 | Jesús jʉm-aech: —¡Nande! ¡Xabʉa'de paklowaxlelde, pawʉllel Matnochthialax! Japathialaxxotde, jaxotde Judas pejbaxot wʉajnachaemsaxaelam: ‘¿Amxotkatlap Saulo duk, Tarso paklowaxpijin?’ —chiyaxaelam, wʉajnachaemtam wʉt. Amwʉtjel Saulo Dios kawʉajan. |
27331 | ACT 10:3 | Asamatkoi, a las tres wʉtlejen, Cornelio masoxtat taen Dios pej-ángel, pask wʉt japon pejbaxot. Do jawʉt, ángel jʉm-aech Cornelioliajwa: —¡Cornelio! —aechon. |
27354 | ACT 10:26 | Pe Pedro makafit Cornelio nansliajwa. Jawʉt Pedro jʉm-aech: —¡Nande! ¡Tajwʉajnalel xam brixtat nabej nuke'! Xan atonan. Me-ama xam, ja-an xan —aech Pedro Cornelioliajwa. |
27421 | ACT 12:15 | Japow jʉm-aech wʉt japox, batupijiw jʉmch jʉm-aech: —¡Xam pawis na-acham! —aechipow. Japow jʉm-aech: —¡Diachwʉajnakolax Pedro nuk tathoetlel! —aechow. Japi nakaewa najʉm-aech: —¡El! ¡Japona-el! Kaen ángel, bej tataeflasponbej —aechi nakaewa. |
27493 | ACT 14:10 | Samata, Pablo pinjametat jʉm-aech: —¡Nande! —aechon nabejkanliajwa. Jawʉt nabejkan matnoch nancha wʉt, diawjalapon. Do jawʉt, tʉadutlison laejaliajwa. |