23476 | MAT 9:28 | Ti ã nichʉta Jesu pa wʉhʉpʉ sãare. To ã sãachʉ masia capari bajueraina to cahapʉ sãa wahare. Ti ã sãa sʉchʉ ñʉno tiro sehe siniture tinare: —“Marine ñʉchʉ yoarohca tiro”, ¿ni tʉhotujari mʉsa yʉhʉre? —nire tiro. —Pʉhtoro, ãta ni tʉhotuja sã —ni yʉhtire tina. |
23755 | MAT 16:14 | —“João masare bautisariro jira”, nina mʉhʉre. Paina “Elia jira”, nina. Ã yoa paina sehe tjoa, “Jeremía jiboca o pairo Cohamacʉ yare yahu mʉhtariro cjiro jiboca”, nina —ni yʉhtii sã tirore. |
23779 | MAT 17:10 | To ã niri baharo Pedro cʉ̃hʉ tirore õ sehe ni sinituha: —“Cristo masare yʉhdohtiro to tahto pano Eliare ta mʉhtano cahmana”, nina marine judio masa buheina. ¿Dohse jiro baro ã nijari tina? —ni sinituha tina tirore. |
23978 | MAT 22:37 | Jesu tirore õ sehe ni yʉhtire: —“Tuaro mʉsa yajeripohna mehne, mʉsa tuaa mehne, noano mʉsa wacũa mehne Cohamacʉre cahĩga”, nina Cohamacʉ. |
24288 | MRK 1:4 | João masare bautisariro masa marienopʉ masare buhea tiha: —“Sã noaina jija”, ni mʉsa tʉhotumari cjirire duhu, mʉsa ñaa buhirire cahya, Cohamacʉ sehere cahmaga mʉsa. Ã jina bautisarina jiga. Mʉsa ã yoachʉ ñʉno Cohamacʉ mʉsa ñaa buhirire borohca —ni buhea tiha tiro. |
24597 | MRK 8:28 | To ã sinitu ñʉchʉ tʉhoa õ sehe ni yʉhtiha tina: —“João masare bautisariro cjiro jira”, nina paina. Paina “Elia jira”, nina. Paina “Cohamacʉ yare yahu mʉhtaina cjiri mehne macariro jira”, nina mʉhʉre —ni yʉhtiha to buheina tirore. |
24617 | MRK 9:10 | Ã jia to dutiriro seheta tina ti ñʉrire yahueraha painare. Ã jia tina ti basi õ sehe ni sinitu durucuha: —“Yʉ yaria masa wijaari baharo” nino, ¿dohsearo ã niri tiro? —ni durucuha tina. Ã jia Jesure õ sehe ni sinituha: |
24618 | MRK 9:11 | —“Cristo to tahto pano Eliare ta mʉhtano cahmana”, nina mari coyea judio masare buheina. ¿Dohse jiro baro ã nijari tina? —ni sinituha tina tirore. |
24661 | MRK 10:4 | —“Mʉ namore cohã duacʉ papera pũi tíre joaga. Ã joacʉ tí pũre mʉ namore mʉ wari baharo ticorore cohã masina mʉhʉ”, ni joaa tiha Moise cjiro —ni yʉhtiha fariseo curua macaina sehe. |
24777 | MRK 12:35 | Ã yoa Cohamacʉ wʉhʉi buhero õ sehe niha Jesu: —“Cristo Davi cjiro panamino jira”, ni buhera mari coyea judio masare buheina. ¿Dohse yoa ã ni buhejari tina? |
25097 | LUK 3:3 | Ã jiro Jordão wama tiri ma dʉhtʉ cahai jiri yahpai jipihtiropʉ João buhero wahaha: —“Noaina jija sã”, ni mʉsa tʉhotumari cjirire tʉhotu cohtota, Cohamacʉre cahmaga mʉsa. Ã yoana tíre mʉsa yoarire ñona tana, bautisaina jiga. Mʉsa ã cohtotachʉ ñʉno Cohamacʉ mʉsa ñaa buhirire borohca —ni buhea tiha tiro. |
25389 | LUK 9:19 | To ã sinituchʉ tʉhoa to buheina õ sehe ni yʉhtiha: —“João masare bautisariro jira”, nina mʉhʉre. Paina “Elia cjiro jira”, nina. Paina “Panopʉ macariro Cohamacʉ yare yahu mʉhtariro cjiro masa wijariro cjiro jira”, nina mʉhʉre —ni yʉhtiha to buheina sehe tirore. |
25889 | LUK 20:41 | Baharo Jesu õ sehe ni yahuha tinare: —“Cristo Davi cjiro panamino jirohca”, ni buhera paina. ¿Dohse yoa tina ã ni buhejari? |
26472 | JHN 8:22 | —“Yʉ wahahtopʉre mʉsa sehe waha masisi”, ¿to nichʉ tʉhoa ahriro to basi wajã yariarohcari ã nino? —nire sã coyea judio masa ti basi. |
26498 | JHN 8:48 | To ã nichʉ tʉhoa judio masa tirore õ sehe nire: —“Mʉhʉ Samaria macariro jira. Ã jicʉ tʉho masierariro watĩno to cohtotariro jira mʉhʉ”, sã niri potocã tjira —nire tina Jesure. |
26531 | JHN 9:22 | Judio masa sã pʉhtoa wahmanopʉre õ sehe nia tiha: —“Jesuta Cristo Cohamacʉ warocariro jira”, niinare mari buhea wʉhʉsepʉ sãa dutisi sã —nia tiha judio masa pʉhtoa. Ti ã nichʉ tʉhoa capari ñʉerariro cjiro pʉcʉsʉma sehe judio masa pʉhtoare cui niha. |
26549 | JHN 9:40 | To ã nichʉ tʉhoa mahainacã fariseo curua macaina tirore õ sehe nire: —“Capari ñʉeraina ti ñʉ masieraro seheta noano masierara mʉsa cʉ̃hʉ”, ¿nii nijari mʉhʉ sãre? —nire fariseo curua macaina Jesure. |
26632 | JHN 11:40 | —“Yʉhʉre wacũ tuaco Cohamacʉ tuaare ñʉcohca”, mʉhʉre nimahi —nire Jesu Martare. |
26812 | JHN 16:17 | To ã nichʉ tʉhona, sã sehe mahainacã õ sehe ni durucui sã basi: —“Mahanocã baharo yʉhʉre ñʉsi mʉsa. Ã jina baharocãta mʉsa yʉhʉre ñʉnahca tjoa” nino, ¿dohse nino ã niri marine? Ã yoa “Yʉ Pʉcʉ cahapʉ wahaihca” nino, ¿dohse jiro baro marine ã niri tiro? |
26814 | JHN 16:19 | Sã ã ni durucuchʉ Jesu tirore sã sinitu duarire masino, sãre õ sehe ni yahure: —“Mahanocã baharo yʉhʉre ñʉsi mʉsa. Ã jina baharocãta yʉhʉre ñʉnahca tjoa”, ¿yʉ niri cjirire sinitu duajari mʉsa? ¿Tíre yʉ nirire tʉho ñahaerajari mʉsa? |
26862 | JHN 18:8 | —“Tiro tjija”, ni tuhsʉmahicʉ yʉhʉ mʉsare. Ã jina yʉhʉre ñahana, ahrinare yʉhʉ mehne macainare peresu yoaena tjiga mʉsa —nire Jesu. |
26915 | JHN 19:21 | Ã buhe tuhsʉ judio masa sã sacerdotea pʉhtoa õ sehe nire Pilatore: —“Ahriro judio masa pʉhtoro jira”, ni joai tjiga. Sã pʉhtoro jierara ahriro. Ã jicʉ õ sehe ni joa cahnoga mʉhʉ. “Ahriro ‘Judio masa pʉhtoro jija’, ni cʉ̃irota to basita ã ni tʉhoturiro jira”, ni joa cahnoga —nire sacerdotea pʉhtoa. |
27567 | ACT 16:15 | To quihõno tʉhochʉ ñʉno ticorore to wʉhʉ macaina mehne bautisare Paulo. To ã bautisari baharo õ sehe nire ticoro: —“Jesu yacoro tjira mʉhʉ cʉ̃hʉ”, nina mʉsa yʉhʉre. Ã jina ya wʉhʉi sãa tasinia mʉsa. Yʉhʉ mehne tjuasinia —nire ticoro sãre. To ã nichʉ tʉhona to wʉhʉi tjuasinii sã. |
27656 | ACT 19:2 | Tinare boca sʉro tiro tinare õ sehe ni sinitu ñʉha: —¿Mʉsa Jesure wacũ tuari baharo mʉsa sehe Espíritu Santore cjʉa dʉcari? —ni sinitu ñʉha Paulo. To ã nichʉ tʉhoa tirore õ sehe ni yahuha tina: —“Espíritu Santo jira”, ni yahuerare sãre —ni yahuha tina. |