Wildebeest analysis examples for:   mkn-mkn   ꞌ    February 25, 2023 at 00:45    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

19  GEN 1:19  Itu hari kaampa.
31  GEN 1:31  Lia itu samua, ju Dia pung hati sanáng, tagal apa yang Dia su bekin tu, memang talalu bae. Itu hari kaanam.
45  GEN 2:14  Dia pung cabang katiga, nama Tigris. Ini cabang ni jadi batas di tana Asyur pung sablá matahari nae. Dia pung cabang kaampa, nama Efrat.
55  GEN 2:24  Tagal itu, laki-laki musti kasi tenga dia pung papa deng dia pung mama, ko pi idop satu hati deng dia pung bini, te dong dua su taika jadi satu.
80  GEN 3:24  Usir abis, ju Tuhan suru Dia pung ana bua basayap dari sorga dong, ko pi jaga di itu kabón pung sablá matahari nae. Dong pegang kalewang yang taayun pi-datang, yang manyala sama ke api. Tuhan suru dong tutu jalan maso, te Dia sonde mau orang dong ketu ame itu bua yang kasi dong idop tarús.
102  GEN 4:22  Lamek pung bini Sila barana sang Tubal Kaen. Dia pung turunan jadi tukang besi, ko dong bekin barang macam-macam dari besi deng tambaga. Tubal Kaen pung adi parampuan, nama Naama.
142  GEN 6:4  Itu jaman, deng jaman baiko-baiko dong, su ada orang-orang raksasa di dunya. Waktu Tuhan pung ana laki-laki dong kawin ame manusia pung ana parampuan dong, ju dong barana ame orang-orang hebat, andia, kapala-kapala paráng, yang takanál dalam carita dolu-dolu.
170  GEN 7:10  Abis tuju hari, ju banjer tapoa datang ko mulai tutu ame ini dunya.
171  GEN 7:11  Pas waktu Noh umur 600 taon, lewat dua bulan deng 17 hari, ju banjer pung datang! Itu waktu, tingka ke pintu langit tabuka, ko dia pung aer tapoa turun. Deng samua mata aer di bawa tana dong tapica ko aer maspurak kaluar.
177  GEN 7:17  Ujan bésar turun tarús sampe ampa pulu hari, ju banjer nae tamba tinggi sampe kapal taapung. Aer nae tarús sampe tutu ame gunung-gunung yang tinggi.
220  GEN 9:14  Kalo ada awan di langit, ais palangi kaluar, nanti dia kasi inga sang Beta itu janji bilang: nanti banjer bésar sonde akan bekin ancor abis lai samua yang idop. Deng bagitu, Beta pung janji yang sonde tau abis tu, su taika deng bosong, deng samua yang idop.”
224  GEN 9:18  Noh pung ana-ana yang kaluar dari itu kapal, andia Sem, Yafet deng Ham. (Ham tu, Kanaan pung papa).
231  GEN 9:25  Ais dia omong bilang, “Heh! Kanaan pung bapa! Beta kutuk sang lu! Lu nanti jadi lu pung kaka dong pung budak!
232  GEN 9:26  Puji TUHAN! Biar ko Dia kasi berkat sang Sem! Ma biar ko Kanaan jadi Sem pung jongos.
233  GEN 9:27  Biar Tuhan Allah bekin tamba luas Yafet pung tana; Deng dia pung turunan idop dame deng Sem pung turunan. Ma biar Kanaan jadi Yafet pung kuli.”
241  GEN 10:6  Ham pung turunan, andia, Kus, Misraim, Put, deng Kanaan.
245  GEN 10:10  Mula-mula dia pung daera mulai dari Babel, Erek Akad, deng Kalne. Dong samua ada di Sinear.
250  GEN 10:15  Kanaan pung ana sulung, andia, Sidon. Kanaan ju jadi nene-moyang dari orang-orang Het,
253  GEN 10:18  Arwadi, Semari, deng Hamati. Kanaan pung turunan dong tasiram jao-jao
268  GEN 11:1  Dolu-dolu, samua orang di dunya baomong pake satu bahasa sa.
270  GEN 11:3  Dong samua baakór bilang, “We! Sodara-sodara dong! Mari ko kotong bangun satu kota bésar. Kotong musti bekin batu bata, ais kotong bakar sampe karás. Deng kotong susun itu batu bata dong pake ter. Ais kotong kasi badiri satu manara tinggi, yang dia pung ujung sampe di langit, ko biar kotong dapa nama. Biar ko kotong jadi satu bangsa bésar yang sonde usa tabagi-bagi.”
273  GEN 11:6  Ais Dia omong bilang, “Ini manusia dong samua, satu bangsa, deng pake satu bahasa. Apa yang dong bekin sakarang ni, baru mulai langka partama sa. Beso-lusa, kalo dong samua taika jadi satu sama ke sakarang ni, nanti dong bisa bekin apa sa.
298  GEN 11:31  Satu kali, Tera bawa dia pung ana Abram, dia pung ana mantu Sarai, deng cucu Lot, ko dong kaluar kasi tenga kampong Ur. Itu waktu dong mau pi tana Kanaan. Ma sampe di negrí Haran, ju dong tenga di situ sa.
303  GEN 12:4  Itu waktu, Abram pung umur 75 taon. Dia bawa dia pung bini Sarai, dia pung adi pung ana Lot, dia pung barang pusaka samua, deng samua orang karjá yang dia dapa di kota Haran. Ju Abram dong jalan kasi tenga Haran, ko pi di tampa yang TUHAN su kasi tau sang dia. Jadi dong jalan tarús, sampe di satu tampa, nama Kanaan.
305  GEN 12:6  Sampe di sana, ju Abram jalan kuliling itu tana, sampe deka deng satu kampong, nama Sikem. Ais dong tenga tahan deka satu pohon bésar di More. Itu waktu, orang Kanaan dong masi tenga di situ.
306  GEN 12:7  Di situ, TUHAN kasi tunju diri sang Abram. Dia bilang, “Nanti Beta kasi ini daera sang lu pung turunan.” Ais ju Abram susun kasi badiri satu meja batu ko pake jadi meja korban kasi sang TUHAN yang su kasi tunju Dia pung diri di situ.
308  GEN 12:9  Ais itu, dia bapinda-bapinda tampa, sampe di tana Negeb di Kanaan pung sablá salatan.
309  GEN 12:10  Satu waktu, ada musim lapar yang hebat di tana Kanaan. Andia ko Abram dong jalan lebe jao lai pi sablá salatan, sampe di negrí Masir. Dong tenga tahan di sana.
319  GEN 12:20  Ais raja parenta dia pung pagawe dong, ko usir kasi kaluar Abram, dia pung bini, deng dong pung barang samua dari itu daera.
325  GEN 13:6  Ma itu tampa sonde cukup luas kasi Abram deng Lot, deng dong pung harta-benda samua, ko idop sama-sama di situ. Ais Abram deng Lot pung gambala dong mulai bakanjar, tagal rumput di itu tampa sonde cukup kasi dong pung binatang. (Itu waktu, orang Kanaan deng orang Feris masi tenga di situ ju.)
331  GEN 13:12  Ma Abram tenga tarús di tana Kanaan. Ais Lot pi tenga di kampong-kampong deka kota Sodom di lemba Yarden.
360  GEN 14:23  bilang, beta sonde akan ame barang satu apa ju dari lu pung barang. Biar banáng sapoong ju, beta sonde akan ame. Deng bagitu, lu sonde bisa omong bilang, ‘Abram jadi kaya, gara-gara beta.’
378  GEN 15:17  Waktu su malam, takuju te ada satu rao tana liat baasap deng satu obor manyala bagarák lewat itu daging dua baris pung teng-tenga.
379  GEN 15:18  Itu waktu, ju TUHAN ika janji deng Abram. Dia kasi tau bilang, “Beta janji, nanti Beta kasi ini daera sang lu pung turunan, mulai dari kali Masir, sampe ke kali Efrat,
382  GEN 15:21  Amori, Kanaan, Girgasi, deng Yebus.”
383  GEN 16:1  Itu waktu, Abram su kambali dari Masir, ko su tenga sapulu taon di Kanaan. Dia pung bini, Sarai, balóm dapa ana. Sarai ada pung hamba parampuan orang Masir, nama Hagar. Satu kali, Sarai baomong deng Abram bilang, “Bapa! TUHAN su pele beta pung tampa ana. Ada lebe bae bapa pi tidor deng beta pung hamba Hagar, ko biar dia barana kasi beta.” Ju Abram iko dia pung bini pung omong. Ais Sarai kasi Hagar ko jadi Abram pung bini muda.
406  GEN 17:8  Ini tana Kanaan samua, nanti Beta kasi sang lu deng lu pung turunan dong. Sakarang lu cuma tenga manumpang sa di sini. Ma nanti lu pung turunan dong soa ini tana Kanaan sampe salamanya. Deng nanti Beta ju jadi dong pung Tuhan Allah.
419  GEN 17:21  Biar bagitu, ma Beta pung janji ni taika deng lu pung ana Isak sa. Nanti taon muka, kira-kira waktu bagini, Sara barana sang dia.”
437  GEN 18:12  Dengar dong omong bagitu, ju Sara katawa dalam hati. Ju dia pikir bilang, “Awe! Beta su tua kakaluk bagini, deng beta pung laki su mamalek. Mana ko botong masi kapingin jadi panganten baru, ko cari ana lai?”
445  GEN 18:20  Ais TUHAN kasi tau sang Abraham bilang, “Bagini! Beta su dengar orang banya dong mangomek soal orang dari kota Sodom deng Gomora. Dong pung jahat, su talalu kalewat.
447  GEN 18:22  Waktu TUHAN masi baomong deng Abraham, itu dua tamu dong jalan tarús pi kota Sodom.
458  GEN 18:33  Baomong abis bagitu, TUHAN jalan tarús, ais Abraham pulang.
459  GEN 19:1  Waktu Tuhan masi baomong deng Abraham, Dia pung ana bua dua pi tarús di kota Sodom. Dong sampe di sana, ju matahari su mau tanggalám. Itu waktu, Lot masi dudu di kota pung pintu maso. Dapa lia itu dua orang, ju dia pi sambut sang dong. Tarús dia tikam lutut deng tondo di dong pung muka.
474  GEN 19:16  Ma Lot masi baeok. Padahal TUHAN mau kasi salamat sang dia. Andia ko itu tamu dua-dua pegang dong pung tangan ko hela sang Lot, dia pung bini, deng dia pung ana parampuan dua, ko bawa kaluar sang dong dari itu kota.
482  GEN 19:24  Takuju sa, TUHAN poa api deng balerang tabakar dari langit turun pi Sodom deng Gomora.
483  GEN 19:25  TUHAN bekin ancor abis samua kota deng kampong di itu daera, deng samua yang idop di situ, andia: manusia, binatang, deng tanaman dong.
508  GEN 20:12  Beta memang omong batúl bilang, beta pung adi sang dia. Te botong dua satu bapa, ma laen mama. Andia ko botong baame jadi laki-bini.
513  GEN 20:17  Dolu TUHAN su tutu tampa ana dari samua parampuan yang tenga di Abimelek pung daera, tagal dia su rampas ame Abraham pung bini. Ma waktu raja kasi pulang Sara pi dia pung laki, ju Abraham sambayang, ko Tuhan buka ulang lai itu parampuan dong pung tampa ana. Ju dong bisa barana lai.
523  GEN 21:9  Satu kali, Sara lia Abraham pung bini muda, Hagar pung ana Ismael, ada maen baganggu deng Isak. Lia bagitu, ju Sara baomong deng dia pung laki bilang, “Usir itu budak dari Masir deng dia pung ana suda! Te beta sonde mau itu ana budak tarima pusaka apa-apa. Cuma beta pung ana Isak sa, yang musti dapa samua.”
541  GEN 21:27  Ais itu, Abraham deng Abimelek baika janji. Ju Abraham ame sapi deng domba ko kasi sang raja. Ais ju dia pili kasi kaluar tamba lai domba ténak tuju ekor.
561  GEN 22:13  Ais itu, Abraham dapa lia satu domba laki yang dia pung tandok tagae di pohon kici pung cabang dong. Ais Abraham pi ame memang itu domba, ko dia bakar jadi korban kasi sang Tuhan Allah, ganti dia pung ana.
573  GEN 23:1  Sara mati waktu dia pung umur su 127 taon. Waktu dia pung mati tu, Abraham dong ada tenga di kampong Kiryat-Arba (andia Hebron), di tana Kanaan. Abraham manangis makarereu deng mete dia pung bini yang su mati.
576  GEN 23:4  “Beta ni cuma manumpang di bosong pung teng-tenga. Beta sonde ada pung tana ko kubur beta pung bini. Jadi kalo bosong mau, na, kasi beta béli ame bosong pung tana sapoong, ko biar beta kubur sang dia di situ.”
589  GEN 23:17  Jadi deng bagitu Abraham dapa Efron pung tana, jadi dia pung milik. Andia itu tana yang ada di Makpela, deka deng Mamre (andia Hebron). Dia béli putus itu tana deng dia pung kabón, dia pung goa, deng dia pung pohon-pohon samua. Samua tua-tua orang Het jadi saksi bilang itu tana deng dia pung isi samua, Abraham pung hak milik. Ais ju Abraham pi kubur sang Sara di dalam itu goa, di tana Kanaan.
594  GEN 24:2  Abraham ada pung orang parcaya satu, yang urus dia pung harta samua. Satu kali, Abraham pange sang dia bilang, “Dengar bae-bae! Beta minta lu sumpa mati, pake TUHAN pung nama. Andia Tuhan Allah yang bekin ame langit deng bumi. Bilang, lu sonde bole ame nona dari ini orang Kanaan dong, ko kasi kawin deng beta pung ana Isak.
612  GEN 24:20  Tarús dia pi poa aer pung sisa di binatang dong pung tampa minum. Ais dia lari turun-nae timba aer dari itu parigi, ko kasi minum itu onta dong samua, sampe dong puas.
616  GEN 24:24  Ju itu nona manyao bilang, “Beta pung bapa, nama Betuel. Beta pung bai, Nahor. Deng beta pung nene, Milka.
626  GEN 24:34  Tarús itu hamba bilang, “Beta ni, bosong pung bai Abraham pung hamba.
629  GEN 24:37  Jadi bos Abraham suru beta sumpa bilang, ‘Lu sonde bole ame nona Kanaan, ko kasi kawin deng beta pung ana Isak.
639  GEN 24:47  Ju beta tanya bilang, ‘Nona pung bapa, nama sapa?’ Ais dia manyao bilang, ‘Beta pung bapa, nama Betuel. Beta pung bai, Nahor. Deng beta pung nene, Milka.’ Ais ju beta kasi pake cincin di dia pung idong, deng taro satu pasang galáng mas di dia pung tangan.
643  GEN 24:51  Nona Ribka ada di sini. Ame sang dia ko bawa pi sana suda. Biar dia jadi bai Abraham pung ana mantu, iko apa yang TUHAN su ator.”
664  GEN 25:5  Waktu Abraham masi idop, dia su bagi kasi Hagar deng Ketura pung ana-ana dong, satu-satu deng dia pung harta. Ais dia suru sang dong, ko pi tenga di tana Kanaan pung sablá matahari nae, ko biar dong jao dari dia pung ana Isak. Ma dia pung harta pusaka samua, dia sarakan kasi sang Isak.
672  GEN 25:13  Ismael pung ana ada 12 laki-laki. Ini dong pung nama baiko-baiko dari yang sulung sampe deng yang bungsu, andia: Nebayot, Kedar, Adbeel, Mibsam, Misma, Duma, Masa, Hadad, Tema, Yetur, Nafis, deng Kedma. Itu ana-ana dong, jadi nene-moyang dari dua blas suku-bangsa, satu-satu deng dia pung negrí sandiri. Dong kasi nama itu negrí, satu-satu iko dong pung moyang pung nama.
696  GEN 26:3  Kalo lu tenga manumpang di itu tampa, nanti Beta sama-sama deng lu, deng kasi lu berkat macam-macam. Nanti Beta bekin lu pung turunan dong batamba banya, sama ke bintang di langit. Deng Beta kasi lu deng lu pung turunan ini daera deng dia pung negrí samua. Dari lu pung turunan, nanti samua suku-bangsa di dunya dapa berkat. Deng bagitu, Beta bekin jadi Beta pung janji sang lu pung bapa Abraham.
700  GEN 26:7  Ribka tu, talalu manis. Jadi waktu orang-orang di situ lia sang dia, dong batanya soal dia. Ma Isak manyao bilang, “Ribka tu, beta pung adi.” Dia taku kalo dia mangaku bilang dia pung bini, nanti itu orang dong bunu sang dia ko dong ame bawa Ribka.
724  GEN 26:31  Ais dia pung beso papagi, ju dong baangka sumpa. Tarús Isak kasi lapás sang dong, ko dong pi deng dame.
725  GEN 26:32  Itu hari, Isak pung orang karjá dong datang lapor soal parigi yang dong gali bilang, “Bapa! Botong su dapa aer.”
770  GEN 27:42  Waktu Ribka dapa dengar Esau pung rancana, ju dia pange sang Yakob, deng bilang, “Lu dengar bae-bae! Lu pung kaka ada niat mau balas dia pung saki hati, ko mau bunu sang lu. Jadi lu lari capát-capát pi di lu pung too Laban di Haran.
775  GEN 28:1  Ais Isak pange sang Yakob, ju dia kasi berkat deng nasiat bilang, “Dengar bae-bae! Lu jang kawin deng nona Kanaan.
776  GEN 28:2  Ma lu pi di Padan Aram, di bai Betuel pung ruma. Lu pi kawin deng too Laban pung ana parampuan satu.
779  GEN 28:5  Omong abis bagitu, ju Isak lapás sang Yakob pi Padan Aram, di dia pung too Laban deng bai Betuel pung ruma.
780  GEN 28:6  Esau dapa dengar bilang, Isak su kasi berkat sang Yakob, deng larang sang dia ko jang kawin deng nona Kanaan. Dia ju dapa dengar bilang, dia pung bapa su suru dia pung adi ko pi kawin deng too pung ana nona satu di Padan Aram.
782  GEN 28:8  Esau ju tau bilang, dia pung bapa sonde suka sang dia pung bini, orang Kanaan dong.
787  GEN 28:13  Dalam itu mimpi, Yakob dapa lia TUHAN badiri di dia pung sablá, ais omong bilang, “Beta ni TUHAN, lu pung bai Abraham deng bapa Isak pung Tuhan Allah. Nanti Beta kasi ini tana sang lu deng lu pung turunan.
792  GEN 28:18  Dia pung papagi, Yakob bangun, tarús dia ame batu yang dia pake jadi bantal tu, ko kasi badiri jadi tanda. Ais dia poa minya di atas itu batu, ko sémba sang Tuhan.
801  GEN 29:5  Ais Yakob tanya lai bilang, “Bosong kanál beta pung too Laban, ko? Dia tu, Nahor pung ana.” Ju dong manyao bilang, “Botong kanál.”
804  GEN 29:8  Ma dong protes bilang, “Awe, sonde bisa bagitu! Botong musti tunggu gambala dong samua bawa dong pung binatang ko bakumpul di sini dolo, baru botong kasi ondor itu batu, ko kasi minum binatang dong.”
805  GEN 29:9  Yakob masi baomong deng itu orang dong, te Rahel sampe deng dia pung bapa pung kambing-domba dong. Dia yang biasa foo itu binatang.
806  GEN 29:10  Waktu Yakob lia Rahel deng dia pung kambing-domba dong, ju dia pi kasi ondor itu parigi pung tutu. Ais dia kasi minum dia pung too pung binatang dong.
809  GEN 29:13  Waktu Laban dengar Rahel pung carita soal Yakob, dia pung adi Ribka pung ana, ju dia lari pi sambut sang dia. Waktu katumu, ju Laban paló-ciom sang dia, ais dia bawa sang Yakob pi dia pung ruma. Ais Yakob carita samua sang Laban.
814  GEN 29:18  Yakob cinta sang Rahel. Jadi dia manyao sang Laban bilang, “Beta karjá kasi too tuju taon, asal too kasi kawin beta deng Rahel.”
817  GEN 29:21  Lewat itu tuju taon, ju Yakob kasi inga sang Laban bilang, “Too! Beta su karjá kasi too tuju taon ni, jadi sakarang kasi kawin sang beta deng Rahel su.”
819  GEN 29:23  Itu malam, Laban sonde kasi Rahel, ma dia kasi Lea maso pi Yakob pung tenda. Jadi Yakob tidor deng dia. Dia pung beso, baru Yakob dapa tau, kalo dia kawin deng Lea. Tarús Yakob pi protes sang Laban bilang, “Akurang ko too pakaneo sang beta? Beta su karjá banting tulang tuju taon, ko dapa sang Rahel! Ma akurang ko too ganti deng Lea?” Ais Laban manyao bilang, “Lu jang mara bagitu! Iko botong pung adat di sini, adi sonde bole kawin lebe dolo dari kaka. Jadi lebe bae bagini sa! Lu tunggu sampe ini pesta kawin tuju hari abis dolo. Baru lu dapa sang Rahel, asal lu karjá kasi beta tuju taon lai.” Ais Laban kasi dia pung hamba parampuan, nama Silpa ko jadi Lea pung hamba.
830  GEN 29:34  Ais itu, Lea dudu parú lai, ju dia dapa satu ana laki-laki lai. Dia kasi nama itu ana, Lewi, tagal dia bilang, “Deng ini ana, be pung parkara su abis. Pasti beta pung laki nanti taika deng beta, tagal beta su barana kasi dia tiga ana laki-laki.”
844  GEN 30:13  Ais ju Lea omong bilang, “Wei! Sakarang, baru beta sanáng! Lia te nanti samua parampuan baomong bilang, beta su talalu ontong.” Andia ko dia kasi nama itu ana, Aser (yang pung arti ‘sanáng’).
850  GEN 30:19  Ais itu, Lea dudu parú lai, ju dia barana ame ana laki-laki kaanam.
875  GEN 31:1  Satu kali, Yakob dapa dengar Laban pung ana dong baomong bilang, “Yakob su kaya mau mati, tagal dia su garu bekin karíng kotong pung bapa pung harta dong.”
887  GEN 31:13  Beta ni, Tuhan Allah yang kasi tunju diri sang lu di Betel. Di sana lu kasi badiri batu, ais poa minya di atas ko sémba sang Beta. Ais lu ika janji deng Beta di situ. Sakarang lu musti jalan kasi tenga ini negrí, ko pulang pi lu pung mama-bapa dong pung negrí sana.’ ”
891  GEN 31:17  Ais itu, Yakob mulai manyimpan dia pung barang-barang dong. Ju dia kasi nae dia pung bini-ana dong samua di atas onta, deng foo bawa dia pung binatang dong samua, deng barang-barang yang dia dapa di Padan Aram, ko dong pulang pi tana Kanaan.
901  GEN 31:27  Masa lu lari diam-diam, sonde pake togor sang beta lai! Kalo lu kasi tau sang beta bae-bae, tantu beta bekin pesta rame-rame, ko antar sang bosong pake musik, baru lapás sang bosong ko barangkat.
905  GEN 31:31  Ais ju Yakob manyao bilang, “Too jang mara sang beta! Beta jalan diam-diam tu, tagal beta taku, jang sampe too tahan ame ini ana dong, na, karmana?”
906  GEN 31:32  Ma Yakob sonde tau bilang, dia pung bini Rahel yang curi ame itu patong dong. Jadi dia bilang, “Too! Soal patong tu, cari sa! Kalo dapa di sapa, na, hukum bekin mati sang dia. Galeda samua sa! Kalo dapa too pung barang pusaka laen, na, ame pulang. Biar ini orang dong samua jadi saksi.”