Wildebeest analysis examples for:   mkn-mkn   Word?    February 25, 2023 at 00:45    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

57  GEN 3:1  Dari samua binatang yang TUHAN Allah su bekin di ini dunya, ular yang paling pintar putar-balek. Satu kali, ada ular yang tanya sang itu parampuan bilang, “Batúl, ko? Tuhan Allah ada larang bilang, ‘Bosong sonde bole makan bua dari pohon-pohon di ini kabón, wuang?’ ”
67  GEN 3:11  Ais Tuhan bilang, “Sapa yang kasi tau kalo lu ada talanjang? Karmana? Tantu lu su makan itu bua yang beta larang, wuang?”
86  GEN 4:6  Ju TUHAN omong deng Kaen bilang, “He, Kaen! Akurang ko lu mara bagitu? Karmana ko lu pung muka asaráng bagitu?
90  GEN 4:10  Ju Tuhan omong bilang, “Akurang ko lu bekin jahat bagitu? Jang kira ko lu bisa sambunyi lu pung adi pung dara di tana, te Beta su lia samua!
93  GEN 4:13  Ma Kaen protes sang TUHAN bilang, “Awii! Tuhan, é! Karmana ko Tuhan kasi beta kutuk barát talalu, sampe beta su tar bisa pikol lai ni?
317  GEN 12:18  Ais raja pange sang Abram ko tanya sang dia bilang, “Abram! Lu su bekin karmana sang beta? Akurang ko lu sonde kasi tau bilang, itu parampuan tu, lu pung bini?
363  GEN 15:2  Ma Abram bilang, “Eee, Tuhan Allah. Biar Tuhan mau kasi sang beta bagitu banya ju, sonde ada guna apa-apa. Te beta sonde ada ana ko kasi beta turunan. Jadi mau dapa pusaka bam-banya bekin apa? Paling-paling beta pung hamba, Eliasar dari Damsik yang dapa samua.”
366  GEN 15:5  Ju Dia bawa sang Abram kaluar, ais Dia bilang, “Sakarang lu lia pi langit. Coba lu lia itu bintang. Lu bisa itong sang dong, ko? Lu pung turunan nanti jadi sama banya deng itu bintang dong!”
369  GEN 15:8  Ma Abram tanya lai bilang, “Ma karmana TUHAN? Karmana ko beta bisa tau bilang, nanti ini tana jadi beta pung pusaka?”
390  GEN 16:8  Ais dia bilang, “We! Hagar, Sarai pung hamba! Akurang ko lu ada di sini? Lu dari mana, deng mau pi mana?” Ju Hagar manyao bilang, “Beta lari kasi tenga beta pung nyonya.”
415  GEN 17:17  Ju Abraham lipa lutut ko tondo sampe di tana. Ma dalam hati dia ada katawa. Dia pikir bilang, “Laki-laki kakaluk umur 100 taon ke beta ni, masi dapa ana lai? Deng Sara yang su tua ganggók, umur 90 taon, mana masi bisa barana lai?”
438  GEN 18:13  Ais TUHAN tanya sang Abraham bilang, “Akurang ko Sara katawa? Dia pikir apa yang Beta omong ni, sonde bisa jadi, tagal dia su tua, ko?
448  GEN 18:23  Abraham pi deka-deka sang Tuhan, ais kokoe bilang, “Karmana? Bapa mau kasi ancor orang bae deng orang jahat sama-sama, ko?
449  GEN 18:24  Kalo ada 50 orang bae dalam itu kota, Bapa masi mau kasi ancor sang dong samua ju, ko? Ko, Bapa sonde kasi ancor itu kota tagal dong.
453  GEN 18:28  Andekata sonde sampe 50 orang bae, ma cuma dapa 45 sa, karmana? Kalo kurang lima orang sa, Bapa masi mau bekin ancor itu kota, ko?” Tuhan manyao bilang, “Kalo Beta dapa 45 orang bae di situ, na, Beta sonde bekin ancor itu kota.”
463  GEN 19:5  Dong batarea kasar-kasar sang Lot bilang, “He, Lot! Itu laki-laki dua tadi di mana? Kasi kaluar sang dong datang, te botong mau nae sang dong!”
466  GEN 19:8  Bosong coba dengar, é? Beta pung ana nona dua orang. Dong masi parawan. Biar beta kasi dong dua sang bosong. Bosong mau bekin apa sang dong, tarsará sa. Ma bosong jang bekin apa-apa deng beta pung tamu. Te iko kotong pung adat, beta musti jaga babae sang dong.”
470  GEN 19:12  Ais ju itu dua tamu omong deng Lot bilang, “Lot! TUHAN su tau ini kota pung jahat. Jadi Dia kirim sang botong datang ko mau kasi ancor bekin abis ini kota. Jadi lu masi ada pung kelu laen di ini kota, ko sonde? Kalo ada ana laki-laki, ko parampuan, ko ana mantu, ko sapa sa, na, pi ame bawa sang dong kaluar dari ini kota su!”
505  GEN 20:9  Ais raja pange sang Abraham, ju dia tanya bilang, “Beta ada bekin sala apa sang lu, sampe lu bekin calaka sang beta deng beta pung rakyat dong bagini? Lu sonde bole bekin hal yang tar bae bagini.
531  GEN 21:17  Tuhan Allah ju dengar Ismael pung suara manangis, ais Dia pung ana bua dari sorga pange sang Hagar bilang, “Hagar! Akurang ko lu susa bagini? Jang taku, te Tuhan su dengar itu ana pung manangis.
540  GEN 21:26  Dengar bagitu, ju raja manyao bilang, “Waa! Beta baru dengar ini hal. Akurang ko bapa sonde lapor dari dolu? Beta sonde tau sapa yang bekin.”
586  GEN 23:14  Ais ju Efron manyao bilang, “Itu tana pung harga cuma ampa ratus doi perak sa. Buat apa kotong dua batawar pi-datang deng doi sadiki ana tu? Bapa pi ko kubur bapa pung bini di situ suda.”
597  GEN 24:5  Ais itu hamba tanya sang Abraham bilang. “Bae, bapa! Ma karmana kalo itu nona sonde mau iko datang sini? Kalo bagitu, na, beta musti bawa bapa pung ana ko pi kawin di sana, ko karmana?”
615  GEN 24:23  Ais, itu hamba tanya bilang, “Nona pung bapa, nama sapa? Kalo bisa, na, beta manumpang tidor di nona pung bapa pung ruma.”
647  GEN 24:55  Ma Ribka pung kaka deng dia pung mama bilang, “Ko mau buru-buru barangkat bekin apa? Biar ko Ribka tenga deng botong barang sapulu hari bagitu dolo. Abis, na, bawa sang dia pi suda.”
761  GEN 27:33  Ju Isak mulai gamatar. Ais bapatua tanya bilang, “Kalo bagitu, tadi tu, sapa yang bawa kasi beta itu daging, ko beta su makan? Ais ju beta su kasi berkat sang dia. Deng sonde bisa cabu lai itu berkat.”
766  GEN 27:38  Dengar bagitu, ju Esau maen noki tarús sang dia pung bapa bilang, “Bapa pung berkat cuma satu sa, ko? Pasti bapa masi bisa cari kasi beta berkat laen. Biar berkat kici sa ju bae!” Ju dia mulai manangis lai.
801  GEN 29:5  Ais Yakob tanya lai bilang, “Bosong kanál beta pung toꞌo Laban, ko? Dia tu, Nahor pung ana.” Ju dong manyao bilang, “Botong kanál.”
819  GEN 29:23  Itu malam, Laban sonde kasi Rahel, ma dia kasi Lea maso pi Yakob pung tenda. Jadi Yakob tidor deng dia. Dia pung beso, baru Yakob dapa tau, kalo dia kawin deng Lea. Tarús Yakob pi protes sang Laban bilang, “Akurang ko toꞌo pakaneꞌo sang beta? Beta su karjá banting tulang tuju taon, ko dapa sang Rahel! Ma akurang ko toꞌo ganti deng Lea?” Ais Laban manyao bilang, “Lu jang mara bagitu! Iko botong pung adat di sini, adi sonde bole kawin lebe dolo dari kaka. Jadi lebe bae bagini sa! Lu tunggu sampe ini pesta kawin tuju hari abis dolo. Baru lu dapa sang Rahel, asal lu karjá kasi beta tuju taon lai.” Ais Laban kasi dia pung hamba parampuan, nama Silpa ko jadi Lea pung hamba.
846  GEN 30:15  Ma Lea manyao bilang, “Weh! Lu ni, su talalu! Lu su rampas ame beta pung laki. Sakarang lu mau rampas ame itu obat dari beta pung ana lai? Lu ni, sonde tau malu!” Ma Rahel omong bilang, “Bagini, kaka. Kalo beta dapa itu obat, na, ini malam, lu bole tidor deng Yakob.” Ju Lea satuju.
900  GEN 31:26  Ais itu, Laban datang katumu deng Yakob. Ju dia omong bilang, “Heh, Yakob! Akurang ko lu bawa lari beta pung ana parampuan dong diam-diam bagini? Sama ke bawa orang yang lu tawan ame dalam paráng.
910  GEN 31:36  Ais Yakob pung dara nae, ju dia masparak sang Laban bilang, “Beta su bekin jahat apa sang toꞌo? Sampe toꞌo buru sang beta, tingka ke beta orang jahat!
911  GEN 31:37  Toꞌo su galeda abis beta pung barang-barang samua. Ais toꞌo dapa apa? Coba taro di muka sini ko kotong samua lia! Biar ini orang dong putus bilang, itu barang, sapa pung.
917  GEN 31:43  Dengar abis Yakob pung omong bagitu, ju Laban manyao bilang, “Bagini! Itu parampuan dua tu, beta pung ana. Ana-ana yang dong barana ame tu, beta pung cucu samua. Ini binatang samua ni, beta pung. Samua yang lu lia di sini ni, memang beta pung. Ma beta mau bekin apa? Beta sonde bisa tahan sang dong.
946  GEN 32:18  Ais Yakob parenta gambala dari rombongan partama bilang, “Kalo beta pung kaka Esau katumu deng lu, deng dia tanya bilang, ‘Lu mau pi mana? Lu ni, sapa pung hamba? Ini binatang dong, sapa pung?’
1004  GEN 34:23  Kalo kotong su idop bagabung, nanti dong pung binatang deng harta samua ju jadi kotong pung pusaka, wuang? Jadi lebe bae kotong tarima dong pung mau. Mari botong samua sunat sama-sama! Satuju, ko?”
1011  GEN 34:30  Waktu Yakob dapa tau itu hal, dia omong deng Simeon deng Lewi bilang, “Bosong su bekin karjá bodo apa ni? Bekin susa sang beta sa! Nanti orang Kanaꞌan, orang Peris, deng samua orang di ini daꞌera, binci mati sang kotong. Dong pung orang banya. Ma kotong pung orang cuma sadiki sa. Kalo dong sarbú datang, na, kotong ancor memang, suda ma.”
1094  GEN 37:10  Waktu Yusuf su carita abis itu mimpi sang dia pung papa deng dia pung kaka dong, dia pung papa togor karás sang dia bilang, “Mimpi ke apa tu! Lu pikir beta, lu pung mama, deng lu pung kaka-adi dong datang ko kotong ciom lu pung kaki? Lu pung mau lai!”
1110  GEN 37:26  Ais itu, Yahuda kasi tau dia pung kaka-adi dong bilang, “We! Lebe bae bagini sa. Kotong jang bunu sang dia. Dia pung ontong apa? Biar karmana ju, kotong sonde bisa sambunyi dia pung dara.
1141  GEN 38:21  Ju dia batanya orang-orang di situ bilang, “We! Bosong ada dapa lia itu palacor yang biasa dudu di pintu maso sini, ko? Dia ada di mana, é?” Ma dong manyao bilang, “Pak, di sini sonde ada parampuan nakal.”
1289  GEN 42:36  Ais itu, Yakob omong deng dong bilang, “Bosong ni su bekin ilang beta pung ana dong. Yusuf sonde ada lai. Ais Simeon ju bagitu. Sakarang ju bosong mau ame bawa Benyamin lai? Bosong ni batúl-batúl mau bekin sangsara sang beta sa!”
1298  GEN 43:7  Ais dong kokoe bilang, “Papa, é! Itu orang maen batanya tarús, ko mau cari tau kotong, deng kotong pung kelu samua na. Dia batanya bilang, ‘Karmana? Bosong pung papa masi idop, ko? Bosong masi ada adi laki-laki laen lai, ko?’ Ais botong mau bilang apa lai! Tarpaksa botong omong jujur sa. Ko sapa pi tau bilang, dia mau suru botong bawa botong pung adi pi sana?”
1309  GEN 43:18  Waktu dong bajalan pi Yusuf pung ruma, dia pung kaka dong taku mau mati. Di tenga jalan dong baꞌomong bilang, “Weh! Akurang ko dia suru bawa sang kotong di sini? Jang-jangan dia mau bekin susa sang kotong, tagal itu doi yang dong su kasi kambali di kotong pung karong tempo hari tu. Dong sangaja antar kotong di sini, ko takuju sa, dong tangkap ame sang kotong ko bekin jadi dia pung budak. Abis, na, dong rampas ame kotong pung keledai samua.”
1318  GEN 43:27  Ais Yusuf tanya sang dong bilang, “Karmana? Bosong samua babae, ko? Karmana deng bosong pung papa yang su tua tu? Dia ju ada babae, ko?”
1329  GEN 44:4  Dong balóm jalan talalu jao dari kota, ju Yusuf kasi tau dia pung kapala urusan bilang, “Lu pi buru iko itu orang dong capát-capát. Kalo su katumu sang dong, lu bilang bagini: ‘Akurang ko bosong pung hati culas deng bapatua? Ko bosong balas dia pung bae deng jahat bagini!
1330  GEN 44:5  Karmana ko bosong sampe hati pancuri bawa bos pung mok perak? Bosong sonde tau, ko? Itu bukan bos pung mok minum sa! Dia ju pake itu mok ko cari tau orang pung nasib. Te itu mok ilmu na! Bosong pung bekin ni, memang su talalu jahat!’ ”
1332  GEN 44:7  Ais dong protes bilang, “Pak pung maksud karmana ni? Botong sumpa. Botong sonde mungkin bekin jahat bagitu!
1333  GEN 44:8  Pak sandiri su tau, to? Itu doi dong dalam botong pung karong tempo hari tu, botong su kasi kambali sang pak, to? Jadi, karmana ko botong bisa pancuri bos pung mas ko perak dari dia pung ruma! Sonde mungkin!
1341  GEN 44:16  Ais Yahuda manyao bilang, “Awii! Tuhan Allah su kasi talanjang botong pung sala dong. Ais botong mau bilang apa lai, pak? Botong mau bela diri karmana lai. Kalo pak mau tahan sang botong pung adi bungsu ni, na, lebe bae pak tahan botong samua. Ame botong samua jadi pak pung budak sa.”
1352  GEN 44:27  Ais itu, botong pung papa omong lai bilang, ‘Bosong su tau, to? Beta pung bini Rahel pung ana cuma dua sa.
1371  GEN 45:12  Yusuf kasi tau abis, ju dia omong lai bilang, “Sakarang bosong su lia sandiri, to? Ais lu ju, Benyamin. Beta ni, memang Yusuf.
1440  GEN 47:19  Jang kasi biar botong mati. Kalo botong mati, na, sapa yang urus itu tana dong? Lebe bae, papa wakil ame botong jadi papa pung budak. Deng papa ju ame botong pung tana, ko jadi papa pung. Tarús papa kasi bibit ko botong tanam kasi papa. Ais botong pung cape, deng botong pung tana tu, papa ganti deng makanan sa. Asal botong jang mati!”
7140  RUT 1:11  Ma Naꞌomi manyao bilang, “Ana sayang dong, é! Pulang su! Dia pung guna apa, kalo bosong iko sang beta? Te beta ni su tua, deng sonde bisa barana ame ana laki-laki lai yang bisa jadi bosong pung laki kalo dong su bésar datang. Sonde mungkin, to?
7141  RUT 1:12  Biar bosong dua ni sama ke beta pung ana sandiri, ma lebe bae bosong pulang sa. Te beta su tua ni, jadi bosong jang kira beta bisa kawin ulang lai. Beta sandiri sonde harap bagitu. Andekata ini malam ju, beta jadi kawin, tarús dapa ana laki-laki lai, na, bosong pung pikir karmana?
7142  RUT 1:13  Bosong kira bosong mau tunggu itu ana dong bésar datang, ais kawin ame sang dong? Jang sampe bosong sonde tahan, ais kawin dolu deng orang laen. Susa, to? Ma beta pung susa lebe pait dari bosong pung susa, te beta rasa ke TUHAN Allah sandiri yang maen tampeleng sang beta. Jadi lebe bae bosong jang iko sang beta lai.”
7148  RUT 1:19  Ais dong dua jalan tarús, sampe di kampong Betlehem. Waktu itu dua parampuan su sampe di sana, samua orang taheran-heran tagal dong. Parampuan dari itu kampong dong batanya bilang, “Batúl, ko? Ini mama Omi, ko?”
7150  RUT 1:21  Dolu, waktu beta kaluar dari sini, beta langkáp, te beta ada pung laki deng beta ada pung ana dua. Ma sakarang Tuhan bawa pulang sang beta, kosong-kosong sa. Jadi, akurang ko bosong pange sang beta ‘Naꞌomi’, kalo TUHAN ada maen tampeleng sang beta? Te Dia yang Paling Kuasa. Deng Dia yang bekin susa sang beta na!”
7153  RUT 2:2  Satu kali, itu parampuan asing orang Moab, andia Rut, pi dia pung mama mantu ko minta bilang, “Mama, é! Bisa ko, beta pi kabón dong ko pili ame jagong rote sisa yang jato di balakang orang karjá dong? [Te Tuhan pung Atoran ada tulis bilang kasi tenga orang miskin bekin bagitu.] Jang sampe ada orang yang mau kasi tunju dia pung hati bae sang beta bagitu. Bisa, ko?” Mamatua manyao bilang, “Bae ju. Pi su.”
7170  RUT 2:19  Ais Naꞌomi tanya sang Rut bilang, “Awii! Tadi lu pili ini jagong dong di mana, é? Lu karjá di sapa pung kabón? Biar ko Tuhan Allah kasi berkat bam-banya sang orang yang taro kira sang lu tadi.” Ju Rut manyao bilang, “Mama! Itu tuan kabón di situ, dia pung nama Boꞌas.”
7175  RUT 3:1  Satu kali, Naꞌomi kasi tau dia pung ana mantu Rut bilang, “Bagini. Sakarang su dia pung waktu kalo beta cari laki yang bae kasi sang lu, ko biar lu ada pung ruma tangga sandiri, deng bisa idop aman tarús di situ. Ko karmana?
7176  RUT 3:2  Dengar bae-bae. Lu masi inga itu laki-laki, nama Boꞌas, to? Dia yang ator ko biar lu pili jagong rote di balakang dia pung parampuan orang karjá dong. Dia bakelu deng kotong dari beta pung laki yang su mati. Ini malam ju banya orang rame-rame mau bakumpul di tampa inja padi. Nanti Boꞌas ada di situ ju.
7195  RUT 4:3  Tarús Boꞌas carita kasi dia pung kelu yang ada pung ‘hak tabús’ di Rut bilang, “Bagini. Bu masi inga itu tana sapotong yang jadi kotong pung kelu Elimelek pung tana milik, ko? Dolu, waktu musim lapar, dia pi tana Moab, ais mati di sana. Sakarang dia pung janda, mama Naꞌomi, su pulang dari sana, ju mau jual itu tana.
12721  EST 1:15  “Waktu beta suru beta pung pagawe dong pi ame beta pung bini Wasti ko datang mangada sang beta, dia tolak deng sonde mau datang. Naa, iko kotong pung hukum deng atoran dong, beta musti kasi hukuman karmana sang dia? Te dia sonde mau iko raja pung parenta na!”
12780  EST 4:14  Ma inga te, kalo lu sonde omong apa-apa sakarang, nanti jalan kaluar deng jalan salamat kasi orang Yahudi dong muncul datang dari orang laen. Ma kalo jadi bagitu, lu deng lu pung kelu dong samua ancor buang. Sapa tau? Jang sampe lu jadi raja pung bini sakarang, ko cuma urus ini satu parkara sa.’ ”
12786  EST 5:3  Ju raja tanya sang dia bilang, “Karmana, Ester? Ada parlú apa? Mau minta apa di beta, na, kasi tau sa! Nanti beta kasi. Biar mau minta bagi dua beta pung harta karajaꞌan ju, beta kasi.”
12789  EST 5:6  Waktu dong ada minum anggor, ju raja tanya ulang sang Ester bilang, “Karmana, Ester? Sakarang su bisa kasi tau, lu ada parlú apa? Lu mau minta apa sang beta, na, kasi tau sa! Nanti beta kasi. Biar lu minta bagi dua beta pung harta karajaꞌan ju, beta kasi.”
12795  EST 5:12  Bukan raja sandiri sa yang kasi tunju hormat sang beta, ma tadi raja pung bini Ester ju minta ko raja deng beta pi makan pesta yang dia su ator. Cuma botong dua sa! Sonde ada orang laen lai! Bukan itu sa, ma dia ju su undang ko beso raja deng beta pi makan pesta lai di situ. Hebat, wuang?
12800  EST 6:3  Dengar itu carita, ju raja tanya dia pung orang karjá dong bilang, “Kotong su bekin apa, ko kasi tunju hormat sang Mordekai? Te dia su kasi salamat sang beta, na!” Dong manyao bilang, “Bapa raja jang mara, ma kotong sonde parná bekin apa-apa kasi sang dia.”
12813  EST 7:2  Itu pesta kadua, waktu dong ada minum aer anggor, ju raja tanya ulang sang Ester bilang, “Mama raja ada parlú apa? Lu mau minta apa sang beta, na, kasi tau sa! Te nanti beta kasi. Biar mau minta bagi dua beta pung harta karajaꞌan ju, beta kasi.”
12816  EST 7:5  Ju raja Ahasuweros tanya sang dia pung bini Ester bilang, “Hoe! Sapa yang mau bekin bagitu? Sapa yang barani bagitu tu?”
12850  EST 9:12  Ais ju raja kasi tau sang Ester bilang, “Beta su dengar bilang, orang Yahudi dong su bunu bekin mati 500 orang dalam ini benteng di kota Susa. Dong ju bunu kasi abis Haman pung ana laki-laki sapulu orang dong. Beta sonde bisa bayangkan dong su bekin karmana di propinsi yang laen dong. Ma beta mau tanya, mama raja masi ada parlú, ko? Mama raja minta apa sa, nanti beta bekin iko. Kasi tau sa!”
22606  JON 1:6  Ais waktu juragan dapa lia sang Yunus, dia masparak bilang, “Woeh! Lu ni, karmana? Akurang ko lu ada sonu bagitu? Paling sadiki lu bangun. Minta tolong sang lu pung songgo-songgo. Jang sampe dia yang bisa kasi tunju rasa kasian sang kotong, ko biar kotong jang ancor buang!”
22608  JON 1:8  Ais ju dong batanya-tanya sang Yunus bilang, “Karmana! Lu ada bekin sala apa sampe ini calaka jato kaná di kotong? Lu pung karjá apa, sampe lu nae ini kapal? Lu ni, dari mana? Lu pung asal dari mana? Lu pung orang dong, orang mana? Tolong kasi tau doo!”
22646  JON 4:9  Ju Tuhan balas sang Yunus bilang, “Lu pikir lu bisa mara tagal itu pohon malata su mati, ko? Lu pung hak apa? Lu ni, sapa?” Yunus manyao bilang, “Deng beta bagini mara ni, biar beta mati sa! Te itu yang pantas.”
22648  JON 4:11  Jadi sakarang pikir bae-bae soꞌal Beta ni. Kira-kira bae ko sonde, kalo Beta rasa kasian deng sonde mau ko itu orang Niniwe dong kaná ancor buang? Te di situ ada lebe dari 120.000 orang, tamba lai deng dong pung binatang samua. Apalai itu orang Niniwe dong sonde tau mana yang bae, deng mana yang jahat, sama ke orang yang sonde tau mana yang tangan kanan, deng mana yang tangan kiri. Andia tu!”
23240  MAT 2:2  Waktu dong sampe di Yerusalem, dong batanya pi-datang bilang, “Orang Yahudi pung raja yang baru lahir tu, ada di mana, é? Botong su dapa lia satu bintang di sablá matahari nae, yang kasi tanda bilang, Dia su lahir. Andia ko botong datang ko mau sémba sang Dia.”
23275  MAT 3:14  ma Yohanis sonde mau. Dia protes bilang, “Karmana ko beta musti sarani sang Bos? Sonde tabale ni, ko? Bos ni yang musti sarani sang beta. Te itu yang beta parlú na!”
23281  MAT 4:3  Waktu Dia su lapar bagitu, ju setan dong pung bos bésar datang goda sang Dia bilang, “Lu ni, batúl-batúl Tuhan Allah pung Ana, ko? Kalo batúl, na, parenta ini batu dong ko jadi makanan su.”
23316  MAT 5:13  “Kalo kotong mau bekin enak makanan, na, kotong parlú taro garam dolo. Bagitu ju orang yang idop di ini dunya, dong parlú sang bosong. Ma kalo garam su jadi tawar, na, dia pung guna apa? Cuma angka buang di jalan ko kaná inja sa.
23349  MAT 5:46  Jadi, kalo lu cuma sayang sang orang yang sayang sang lu, na, lu kira Tuhan Allah musti balas deng berkat kasi sang lu, ko? Sonde! Te orang jahat ju sayang dong pung tamán yang sayang sang dong.
23350  MAT 5:47  Jadi, kalo lu cuma kasi saloom sang lu pung tamán, na, dia pung lebe apa? Te orang yang sonde parcaya sang Tuhan Allah ju bekin bagitu.
23376  MAT 6:25  Andia ko Beta kasi tau bagini: jang repot deng bapikir, beta mau idop karmana, beta mau makan apa, minum apa, pake apa? Bosong kira idop tu, cuma buat makan sa? Deng badan tu, cuma buat pake baju sa? Bukan bagitu.
23378  MAT 6:27  Kalo orang badiri di muka carmín, ais dia repot deng dia pung diri, dia bisa bekin tamba tinggi dia pung badan, ko? Sonde bisa!
23379  MAT 6:28  Kalo sonde, na, akurang ko bosong barepot ko pikir-pikir soꞌal pakean lai? Pi lia coba itu bunga bakung di padang. Dong sonde putar banáng, deng sonde tanún kaen.
23381  MAT 6:30  Te Tuhan Allah taro hati di bunga yang cuma idop ini hari, ais beso mati ko orang buang pi dalam api. Kalo Dia bekin bagitu, Dia ju pasti kasi pake sang bosong lebe dari itu bunga dong. Jadi, akurang ko bosong sonde parcaya batúl-batúl sang Dia?
23394  MAT 7:9  Bosong pikir coba! Kalo ada ana yang minta roti, tantu dia pung bapa sonde kasi batu, wuang?
23408  MAT 7:23  Biar dong maen kokoe sang Beta bagitu ju, ma nanti Beta kasi tau dong bilang, ‘Bosong ni, sapa? Beta sonde kanál sang bosong, te bosong sonde idop iko Tuhan pung mau. Jadi iskarobis dari sini su!’ ”
23441  MAT 8:27  Ju Yesus pung ana bua dong heran. Dong bilang, “Awii! Dia ni, sapa, é? Karmana ko Dia bisa parenta angin deng galombang ko dong iko Dia pung mau?”
23443  MAT 8:29  dong batarea bilang, “Woi, Tuhan Allah pung Ana! Akurang ko Lu datang ganggu sang botong? Biar dia pung waktu ko mau hukum sang botong balóm sampe, ma Lu su mau siksa sang botong.”
23452  MAT 9:4  Ma Yesus tau dong pung dalam hati. Ais Dia omong bilang, “Akurang ko bosong pikir kata, Beta ni, ada omong hojat?
23453  MAT 9:5  Mana yang lebe gampang? Kalo Beta kasi tau sang ini orang lumpu ni bilang, ‘Lu pung sala su dapa ampon,’ ko, Beta bilang, ‘Bangun suda, ko pulang.’
23462  MAT 9:14  Ais itu, Yohanis Tukang Sarani pung ana bua dong datang sang Yesus. Dong tanya bilang, “Botong yang iko sang Yohanis, biasa puasa. Orang Farisi dong ju puasa. Ma akurang ko Bapa pung ana bua dong maen makan-minum tarús? Dong sonde tau puasa, ko?”
23531  MAT 11:3  “Tuhan Allah su janji memang dari dolu bilang, Dia mau kirim datang Kristus ko kasi salamat sang kotong orang Yahudi. Bapa ni, andia Kristus, ko? Ko, botong musti tunggu sang orang laen lai?” Ju dong pi tanya sang Yesus.
23535  MAT 11:7  Waktu Yohanis pung ana bua dong su pulang, ju Yesus omong deng orang banya dong soꞌal Yohanis bilang, “Waktu bosong pi cari Yohanis di tampa sunyi sana tu, bosong pikir mau katumu deng manusia model ke apa? Sonde mungkin bosong pi sana ko katumu orang yang noe-noe, sama ke bambu yang tagoyang-goyang iko angin sa!
23537  MAT 11:9  Jadi bosong pi lia orang macam karmana di sana? Bosong pikir bosong pi cari Tuhan Allah pung jubir? Batúl! Ma dia tu, jubir yang paling hebat.
23561  MAT 12:3  Ma Yesus manyao bilang, “Karmana, ó? Bosong sonde inga baꞌi Daud pung carita tu? Baꞌi Daud deng dia pung ana bua dong pung parú su karoncong tagal lapar mau mati. Ju dia maso pi dalam Tuhan Allah pung Tenda Sambayang, ko ame itu roti yang kapala agama dong su kasi sang Tuhan, ko dong makan. Padahal cuma kapala agama dong sa yang bole makan itu roti. Orang laen sonde bole. Ais baꞌi Daud dong makan, ma sonde ada orang kasi sala sang dong. Bosong tingka ke sonde tau baca Tuhan Allah pung Tulisan Barisi sa!
23569  MAT 12:11  Ais Yesus manyao bilang, “Kalo orang pung domba satu jato dalam lobang, kaná deng hari barenti karjá, tantu itu domba pung tuan pi angka kasi kaluar itu domba, wuang?
23585  MAT 12:27  Inga, é! Bosong pung orang dong ju tau usir setan. Dong pake kuasa dari setan, ko? Sonde! Jadi bosong jang omong sambarang bilang, Beta ada pake setan pung kuasa ko usir setan. Nanti bosong pung orang sandiri yang putus bilang, apa yang bosong tudu tu, sala.
23606  MAT 12:48  Ais Yesus manyao bilang, “Beta pung mama yang batúl tu, sapa? Deng Beta pung sodara-sodara yang batúl tu, sapa?”
23635  MAT 13:27  Ais ju dong pi kasi tau sang itu kabón pung tuan bilang, ‘Bos! Tempo hari botong tanam bibit yang bae di bos pung kabón, wuang? Akurang ko sakarang su ada banya rumput?’