95 | GEN 4:15 | Pero TOTECO quinanquili: ―¡Axtle! Intla acajya mitzmictis, nijtlatzacuiltis chicome huelta más para nijcuepilis. Huajca TOTECO quitlalili Caín se tlanextilijcayotl para nochi quiixmatisquíaj para yajaya huan ax quimictisquíaj. |
417 | GEN 17:19 | Huan Toteco Dios quinanquili: ―¡Axtle! Ax ya nopa tlen nimitzilhuía. Niquijto mosihua Sara quipiyas se icone tlen tijtocajtis Isaac. Huan ihuaya ya nicompahuis nopa tlajtoli huan ininhuaya iteipa ixhuihua para nochipa. |
460 | GEN 19:2 | huan quinilhui: ―Tatame, xinechchihuilica se favor, ximocahuaca ni tlayohua ipan nochaj. Nopano inmoicxipajpacase huan intonilise. Huan mostla cualca huelis sampa inyase ipan imoojhui. Pero quiijtojque: ―¡Axtle! Tlascamati. Tojuanti san ticochise nica calteno ipan calle. |
555 | GEN 22:7 | Teipa Isaac quiilhui Abraham: ―¡Papá! Huan Abraham quinanquili: ―¿Tlaque tijnequi, nocone? Huan Isaac quiijto: ―Xiquita, tijpiyaj cuahuitl huan tlitl, pero ¿canque itztoc nopa pilborregojtzi para nopa tlacajcahualistli? |
559 | GEN 22:11 | Huan ipan nopa tlalochtli ielhuicac ejca TOTECO quihualnojnotzqui tlen nepa elhuicac: ―¡Abraham! ¡Abraham! Huan Abraham tlananquili: ―Nica niitztoc. |
598 | GEN 24:6 | Huan Abraham quiijto: ―¡Axtle! Amo xijhuica nocone nepa. |
729 | GEN 27:1 | Huan Isaac eliyaya nelhuehuentzi huan ayoc tlachiyayaya. Huan se tonal quinotzqui Esaú, icone tlen achtohui ejquetl huan quiilhui: ―¡Nocone! Huan Esaú quinanquili: ―Xinechilhui tlaque tijnequi, Papá. |
746 | GEN 27:18 | Huajca Jacob calajqui campa itztoya itata huan quiilhui: ―¡Papá! Huan Isaac quinanquili: ―Nica niitztoc. ¿Ajqueya ta, nocone? |
976 | GEN 33:15 | Huan Esaú quiijto: ―¡Cualtitoc! Xinechcahuili ma nimitzcahuilijtehua se ome tlacame tlen hualahuij nohuaya. Pero Jacob quiilhui: ―¡Axtle! Amo ximocuatotoni. Tlen ipati eltoc para tojuanti tiome ma tiitztoca ica cuali. |
1097 | GEN 37:13 | Huan ipan ichaj inintata quiilhui José: ―Xiquita, moicnihua quintlacuajcualtíaj noborregojhua nechca Siquem. Nijnequi xiya xiquinitati. Huan José quinanquili: ―¡Cualtitoc! |
1584 | EXO 3:4 | Huan quema TOTECO quiitac para Moisés monechcahuiyaya para quitlachilis, quinojnotzqui tlatlajco tlen nopa xihuitzontli huan quiilhui: ―¡Moisés! ¡Moisés! Huan Moisés quiijto: ―Nica niitztoc. |
1971 | EXO 16:23 | huan Moisés quinilhui: ―¡Cuali! Ya nopa tlen TOTECO tlanahuatijtoc pampa mostla elis nopa tonal para ma ax titequitica. Timosehuise pampa se tonal tlatzejtzeloltic. Nopa tonal tlaiyocatlalili san para TOTECO huan ax titequitise. Huajca xijmolonaltica tlen inquinequij huan xiquicxitica tlen inquinequij ama huan xijtequihuica tlen monequi ama, pero xicajcocuica tlen mocahuas para mostla. |
4107 | NUM 13:31 | Pero ne sequinoc tlen yajtoyaj ihuaya quiijtojque: ―¡Axtle! Tojuanti ax tihuelise timotehuise ininhuaya nopa tlacame, pampa inijuanti más tetique que tojuanti. |
4116 | NUM 14:7 | huan inijuanti quinilhuijque nochi nopa israelitame: ―¡Xitechtlacaquilica! Nopa tlali tlen tijtlachilitoj nelía nel cuali. |
4406 | NUM 22:30 | Huajca nopa burro quiilhui: ―¡Ximoilhui! Nimoburro tlen nochipa ipan titlejco, ¿huelis quej ni nimitzchihuilijtoc nochipa? Huan Balaam quiijto: ―¡Axtle, ax quema! |
4736 | NUM 32:16 | Huajca ininteipa ixhuihua nopa huejhueyi familias Rubén huan Gad monechcahuijque campa Moisés huan quiilhuijque: ―¡Axtle! Ax ya nopa tlen tiquijtohuaj. Tojuanti tijnequij tijchihuase tlatzactli para totlapiyalhua, huan altepetini para toconehua huan tosihuajhua. |
5988 | JOS 7:10 | Huan TOTECO quinanquili: ―¡Ximotlalana! ¿Tlaque tijchihua ica moxayac tlalchi? |
6792 | JDG 9:36 | Huan quema Gaal quinitac nopa tlacame hualayayaj, quiilhui Zebul tlen quipixqui tlanahuatili nopona: ―Xitlachiya campa ne tepetl. Nopona temotihualahuij tlatehuijca tlacame. Huan Zebul quinanquili: ―¡Axtle! Ta tiquita ne tepetini iniecahuilo huan timoilhuía para tlacame. |
6944 | JDG 15:13 | Huan nopa Judá ehuani tlananquilijque: ―¡Axtle! Ax timitzmictise. San timitzitzquise huan timitztemactilise ininmaco. Huajca quincahuili ma quitatacatzoca ica ome mecatl tlen yancuic huan quichihualtijque ma quisa tlen nopa tepetl. |
7282 | 1SA 3:4 | TOTECO quinojnotzqui Samuel: ―¡Samuel! Huan Samuel tlananquili: ―Nica niitztoc. |
7284 | 1SA 3:6 | Huan TOTECO sampayano quinojnotzqui huan quiijto: ―¡Samuel! Huan Samuel sampa yajqui quiitato Elí huan quiilhui: ―Nica niitztoc. ¿Para tlen tinechnotztoc? Huajca Elí quinanquili: ―Na ax nimitznotztoc. Xiya ximotecati sampa. |
7460 | 1SA 11:13 | Pero Saúl quiijto: ―¡Axtle! Axaca tijmictise ni tonal pampa ama TOTECO techmanahuijtoc tiisraelitame. |
7608 | 1SA 16:11 | Huajca teipa Samuel quiilhui Isaí: ―¿Ayoc tiquinpiya más moconehua? Huan Isaí quinanquili: ―¡Quena! Polihui se tlen teipa ejquetl. Pero yajaya ax cana yajtoc, san quinmocuitlahuía borregojme. Huajca Samuel quiilhui Isaí: ―Xitlatitlani ma quinotzatij pampa ax huelis titlacuase hasta quema ya ajsiqui. |
8074 | 2SA 2:22 | Huajca Abner sampa quiilhui Asael: ―¡Xinechcahua! ¿Para tlen monequi nimitzmictis? Huan ¿tlaque noxayac ica nijtlachilis moicni Joab quema sampa timonamiquise? |
8439 | 2SA 16:10 | Huan David quinanquili: ―¡Axtle! Amo ximocalaquica ipan ni tlamantli, iniconehua Sarvia. Huelis TOTECO quiilhuijtoc ma nechtelchihua. Huan intla queja nopa, ¿ajqueya tojuanti para tiquilhuise ma ax quichihua? |
8447 | 2SA 16:18 | Huan Husai quiilhui Absalón: ―¡Axtle! Ax nihueli pampa na nimocahuas mohuaya ta. Mitztlapejpenijtoc TOTECO, huan ni tlacame nica huan nochi israelitame campa hueli para tielis titlanahuatijquetl. |
8484 | 2SA 18:3 | Pero inijuanti quinanquilijque: ―¡Axtle! Amo xiya. Hueyi mopati. Tocualancaitacahua ax techchihuilise cuenta. Intla ticholose o techmictise miyac tlen tojuanti, ax tleno. Inijuanti san mitztemohuaj ta para mitzmictise. Huan ta tlahuel miyac mopati. Mopati queja 10 mil tlen tojuanti. Más cuali ximocahua nica para titechtitlanilis tlapalehuili intla monequis. |
8501 | 2SA 18:20 | Huan Joab quinanquili: ―¡Axtle! Ax ta tlen tijhuicas tlajtoli ama, pero seyoc tonali, quena. Ama monequi seyoc quiyolmelahuati para mictoc icone nopa tlanahuatijquetl, pampa ax paquis ica nopa tlajtoli. |
8536 | 2SA 19:23 | Huan David quinnanquili: ―¡Axtle! Ax quinamiqui para imojuanti tlen iniconehua Sarvia intechilhuise ma nijchihua tlen fiero. ¿Para tlen monequi miquis se ipan totlal Israel? Na nitlanahuatijquetl ipan Israel huan niquijtohua axaca tijmictise. |
8719 | 2SA 24:24 | Pero Tlanahuatijquetl David quiilhui: ―¡Axtle! Ax nijselis queja se regalo. Na nimitzcohuilis queja quinamiqui ipati, pampa ax nijnequi nijmacas TOTECO noDios se tlacajcahualistli tlen ax tleno ica niquixtlajtoc. Huan David quicohuili nopa lugar campa quihuitequiyaya trigo ininhuaya nopa huacaxme huan nopa cuahuitl, huan quitlaxtlahui 50 plata tomi. |
8841 | 1KI 3:22 | Huajca nopa seyoc sihuatl quiilhui ne seyoc sihuatl: ―¡Axtle! Ni conetl tlen yoltoc ya ni na nocone huan nopa conetl tlen mictoc, ta mocone. Huan nopa seyoc sihuatl sampa quiilhui: ―¡Axtle! Ta mocone yajaya tlen mictoc huan na nocone tlen yoltoc. Queja nopa monajnanquiliyayaj nopa sihuame iixpa nopa tlanahuatijquetl. |
9133 | 1KI 11:22 | Huan Faraón quinanquili: ―¿Para tlen tijnequi timocuepas ipan motlal? ¿Tlaque mitzpolohua nica tlen tijpantis nepa? Huajca Hadad quinanquili: ―¡Axtle! Ax tleno nechpolohua nica, pero monequi tinechcahuas ma niya. |
9425 | 1KI 20:14 | Huan Acab quiilhui: ―¿Quejatza quichihuas? Huan nopa tiocamanalojquetl quiijto: ―Queja ni quiijtohua TOTECO: ‘Nopa tlayacanca soldados tlen neltelpocame tlen hualahuij ipan nopa sequinoc estados ipan motlanahuatilis, inijuanti quichihuase.’ Huan Acab quiilhui: ―¿Ajqueya quipehualtis nopa tlatehuijcayotl? Huan nopa tiocamanalojquetl quinanquili: ―¡Ta! |
9683 | 2KI 6:5 | Pero quema se quitzontequiyaya se cuahuitl, huetzqui ihacha ipan atemitl. Huajca pejqui cuatzajtzij: ―¡Tlamachtijquetl! ¡Nopa hacha san timotlanejtoque! |
10963 | 1CH 21:24 | Pero Tlanahuatijquetl David quej ni quinanquili: ―¡Axtle! Na nimitzcohuilis huan nimitzixtlahuilis queja quinamiqui. Ax hueli nijcuis tlen moaxca huan nijmacas TOTECO. Niyon ax nijtencahuilis iixpa TOTECO se tlacajcahualistli tlen san tlapic nijseli. |
12118 | EZR 4:3 | Huan Zorobabel, Jesúa huan nopa tlayacanca israelitame quinnanquilijque: ―¡Axtle! Ax quinamiqui para intechpalehuise ipan ni tequitl pampa ax tleno inquipiyaj tohuaya. Tojuanti toseltitzi tijcualtlalise itiopa TOTECO Dios pampa queja nopa technahuatijtoc Tlanahuatijquetl Ciro tlen tlali Persia. |
19957 | JER 37:14 | Huajca na niquilhui: ―¡Axtle! Na ax quema nimoilhuijtoc para nimosejcotilis ininhuaya nopa caldeos. Pero Irías ax nechtlacaquili. Yajaya nechitzqui huan nechhuicac iniixpa nopa tlayacanani. |
19969 | JER 38:5 | Huajca Tlanahuatijquetl Sedequías quiilhui: ―¡Cualtitoc! Xijchihuaca tlen imojuanti inquinequij ica ya. Na ax huelis nimechtzacuilis. |
21831 | DAN 2:4 | Huan nopa tlalnamijca tlacame quiilhuijque nopa tlanahuatijquetl: ―¡Tohueyitlanahuatijca! ¡Xiitzto miyac tonali! Xitechpohuili tlen tijtemijqui huan tojuanti, timotlatequipanojcahua, timitzixtomilise tlachque quinequi quiijtos. |
24430 | MRK 4:38 | Huan Jesús cochtoya iica ipan nopa cuacanahua, motzontectoya ipan se piltzontetontzi. Huajca imomachtijcahua quiixitijque huan quiilhuijque: ―¡Tlamachtijquetl! ¿Ax timomaca cuenta para timisahuijtinemij? |
24631 | MRK 9:24 | Huan nimantzi itata nopa oquichpil camatqui chicahuac huan quiilhui: ―¡Nijneltoca! ¡xinechpalehui para más ma nijneltocas! |
24868 | MRK 14:45 | Huan nimantzi quema Judas ajsico, quinechcahuico Jesús huan quiilhui: ―¡Tlamachtijquetl! Huan quitzoponi. |
24908 | MRK 15:13 | Huan chicahuac quiijtojque: ―¡Xijcuamapelolti! |
24909 | MRK 15:14 | Pero Pilato quintlajtlani: ―¿Para tlen? ¿Tlachque tlamantli ax cuali quichijtoc? Pero nopa tlacame sampa tlahuejchijque más chicahuac: ―¡Xijcuamapelolti! |
24930 | MRK 15:35 | Sequin tlen itztoyaj nepa quicajque camati, pero ax quimachilijque itlajtol. Huan quiijtojque: ―¡Xijcaquica! Yajaya quinotza nopa tiocamanalojquetl Elías. |
25799 | LUK 18:42 | Huan Jesús quiilhui: ―¡Xitlachiya! Ya timochicajtoc pampa tinechneltocac. |
25984 | LUK 22:51 | Huan Jesús quinilhui: ―¡Xijcahua! Ayoc xitlatehui. Huan Jesús quiitzqui inacas huan quichicajqui. |
26025 | LUK 23:21 | pero nopa miyac tlacame achi más tzajtziyayaj: ―¡Xijcuamapelolti! ¡Xijcuamapelolti! |
26134 | JHN 1:21 | Huan inijuanti quitlajtlanijque: ―¿Huajca ajqueya ta? ¿Ta tiElías? Huajca Juan quiijto: ―Na ax niElías. Huan quitlajtlanijque: ―¿Ta tiitztoc nopa tiocamanalojquetl tlen Toteco techilhui techtitlanilisquía? Juan quinnanquili: ―¡Axtle! |
26894 | JHN 18:40 | Huan inijuanti tlahuejchijque chicahuac: ―¡Axtle! ¡Ax tijnequij! Xitechmajcahuili Barrabás. Huan nopa Barrabás eltoya se fiero tlaixpanoquetl. |
26900 | JHN 19:6 | Huan quema quiitaque nopa tlayacanca totajtzitzi huan nopa policías tlen tiopamitl, tlahuejchijque huan chicahuac quiijtojque: ―¡Xijcuamapelolti! ¡Xijcuamapelolti! Huan Pilato quinilhui: ―Imojuanti xijhuicaca huan xijcuamapeloltitij, pero na ax nijpantili niyon se itlajtlacol. |
26952 | JHN 20:16 | Huan Jesús quiilhui: ―¡María! Huan María moicancuepqui huan quiilhui: ―¡Raboni! (Ni tlajtoli quinequi quiijtos: ‘Tlamachtijquetl’.) |
26986 | JHN 21:19 | Ica ni tlajtoli, Jesús techilhuiyaya queja Pedro miquisquía ipan cuamapeli nojquiya, huan ica imiquilis más quinextisquía ihueyitilis Toteco. Huan teipa Jesús quiilhui Pedro: ―¡Xinechtoquili! |
27241 | ACT 7:56 | Huajca Esteban quiijto: ―¡Xijtlachilica! Na niquita tlapojtoc elhuicac huan Jesús tlen Mocuepqui Tlacatl ijcatoc inejmatl Toteco Dios. |
27421 | ACT 12:15 | Huan inijuanti quinanquilijque: ―¡Tihuihuitic! Pero Rode más chicahuac quinilhui para melahuac Pedro itztoya calteno. Huan quiilhuijque: ―Ax ya. Huelis ielhuicac ejca tlen quimocuitlahuía. |
27656 | ACT 19:2 | huan quintlajtlani: ―¿Inquiselijque Itonal Toteco quema inquineltocaque? Huan quinanquilijque: ―¡Axtle! Ax tijcactoque intla itztoc se Itonal Toteco. |
27803 | ACT 23:1 | Huan Pablo quintlachili nopa huejhueyi israelita tequihuejme huan quinilhui: ―¡Noicnihua! Hasta ama ni tonal ninejnentoc cuali iixpa Toteco Dios huan ax tleno nijchijtoc tlen ica noyolo nechteilhuía. |