472 | GEN 19:14 | Huajca Lot yajqui quinitato tlen teipa elisquíaj imonticahua pampa ya quinijtlantoyaj iichpocahua huan quinilhui: ―¡Ximoisihuiltica, xiquisaca huan huejca xiyaca pampa TOTECO quitlamiltis ni altepetl! Pero imonticahua ax quineltocaque. Moilhuijque san ahuilcamatiyaya. |
476 | GEN 19:18 | Pero Lot quinilhui: ―¡Axtle, tetatme! ¡Nelía nimechtlajtlanía, xinechtlacaquilica se tlalochtli! |
578 | GEN 23:6 | ―¡Nohuampo, xinechtlacaquili! Tojuanti timitzitaj para tise hueyi tlacatl tlen Dios quitlapejpenijtoc. Ayoc más ximocueso. Xijtlalpacho momijcatzi ipan nopa tlacacahuaya tlen más cuali tijpiyaj nica. Ax tleno timitztlasomatilise tlen mitzmonequilis. |
583 | GEN 23:11 | Huan Efrón quiijto: ―¡Axtle, tate! Na san tlapic nimitzmaca nopa tlali huan nopa tlacacahuaya tlen eltoc nopano. Iniixtla nohuampoyohua nica nimitzmaca para nopano xijtoca momijcatzi. |
1263 | GEN 42:10 | Huan inijuanti quinanquilijque: ―¡Axtle, tate! Timotequipanojcahua tihualajtoque tijcohuaquij trigo. |
1311 | GEN 43:20 | huan quiilhuijque: ―¡Tate, xitechtlacaquili! Quema achtohui tihualajque tijcohuacoj trigo, |
1470 | GEN 48:18 | Quiilhui: ―¡Axtle, Papá! Ya ni tlen achtohui ejquetl. Xijtlali monejmatl ipan itzonteco. |
1612 | EXO 4:10 | ―¡Ay, Toteco! Na ax hueli nitlatenquixtía cuali. Huan ax san ama o yalohua ax nihueli. Ni tlen huejcajquiya. Nochipa quema nicamati, ohui quisa tlajtoli ipan nonenepil, pampa nitlajtolcuatacani. |
1615 | EXO 4:13 | Huan Moisés sampa quiijto: ―¡Ay, Toteco! Xijchihua se favor, xijtitlani seyoc huan ax na. |
4203 | NUM 16:8 | Nojquiya Moisés quiilhui Coré: ―¡Xinechtlacaquilica, inlevitame! |
4406 | NUM 22:30 | Huajca nopa burro quiilhui: ―¡Ximoilhui! Nimoburro tlen nochipa ipan titlejco, ¿huelis quej ni nimitzchihuilijtoc nochipa? Huan Balaam quiijto: ―¡Axtle, ax quema! |
6960 | JDG 16:9 | Huan quintlatijtoya nopa tlacame ipan se cuarto huan quema tlantoya quitatacatzohua, Dalila quiijto: ―¡Sansón, nopa filisteos itztoque nica para mitzitzquise! Pero Sansón quicotonqui nopa cuetlax mecatl queja elisquía san se icpatl tlen tlatlatoc. Huajca axaca quimatqui canque huala ichicahualis. |
6963 | JDG 16:12 | Huajca Dalila quicuic mecatl tlen yancuic huan ica ya nopa quitatacatzo huan quiilhui: ―¡Sansón, nopa filisteos hualajtoque mitzitzquise! Huan nelía nopa tlacame tlen tlapijpiyaj motlatijtoyaj calijtic. Pero Sansón quicotonqui nopa mecatl queja elisquía icpatl. |
6965 | JDG 16:14 | Huan quema cochqui Sansón, Dalila quixinepalhuili itzoncal huan quitatacatzo ipan cuaestacas huan quiilhui: ―¡Sansón, nopa filisteos hualajtoque mitzitzquise! Pero Sansón sampa isatiquisqui huan quipostejqui nopa cuaestacas huan nopa yoyomitl. |
6971 | JDG 16:20 | Huan nopa sihuatl quiilhui: ―¡Sansón, nopa filisteos hualahuij mitzitzquiquij! Huan Sansón isatiquisqui huan moilhui: “Amantzi nimomanahuis queja nochipa nijchijtihualajtoc.” Pero Sansón ax quimatiyaya intla Itonal TOTECO ya quitlalcahuijtoya, huan ayoc itztoya ihuaya. |
7175 | RUT 3:1 | Teipa se tonal Noemí quiilhui Rut: ―¡Nocone, xinechtlacaquili! Monequi nimitztemolis mohuehue para tipaquis huan sampa tijpiyas mochaj. |
7229 | 1SA 1:15 | Huajca Ana quinanquili: ―¡Axtle, tate! Na ax niihuinti. Ax tleno niquitoc. Nijpiya se hueyi cuesoli huan ama niquilhuijtoc nochi nocuesol TOTECO. |
7288 | 1SA 3:10 | Huan TOTECO hualajqui sampa, huan moquetzqui nopona huan quinojnotzqui queja achtohuiya. Huan quiilhui: ―¡Samuel, Samuel! Huajca Samuel quinanquili: ―TOTECO, xinechilhui tlaque tijnequi pampa nimotlatequipanojca huan nimitzcactoc. |
7294 | 1SA 3:16 | Pero Elí quinotzqui huan quiilhui: ―¡Nocone, Samuel! Huajca Samuel quinanquili: ―Nica niitztoc. |
8436 | 2SA 16:7 | Huan ya quitelchihuayaya Tlanahuatijquetl David huan quiilhuiyaya: ―¡Xiya, xiya tifiero tlacatl! ¡Titemictijquetl! |
8845 | 1KI 3:26 | Huajca nopa sihuatl tlen nelnelía inana nopa pilconetzi tlen yoltoc huan tlahuel quiicneliyaya cuatzajtzitejqui huan quiijto: ―¡Axtle, noteco! Xijmaca nopa pilconetzi ne se sihuatl huan amo xijmicti. Pero nopa seyoc sihuatl quiijto: ―Más cuali ma quimictica huan ma quitlajcotequica para ax mitzmacase ta, niyon na. |
9647 | 2KI 4:40 | Teipa quintequilijque ma quicuaca nopa telpoca tiocamanalohuani. Pero quema pejque quicuaj nopa tlacuali, inijuanti cuatzajtzique: ―¡Tiocamanalojquetl, pajyo ni tlacuali huan techmictis! Huan ayoc huelque quicuajque. |
9704 | 2KI 6:26 | Huan se tonali nopa hueyi tlanahuatijquetl tlen tlali Israel panoyaya ipan nopa tepamitl tlen quiyahualojtoya inialtepe, huan se sihuatl quinotzqui huan quiilhui: ―¡Xinechpalehui, Tlanahuatijquetl! |
9783 | 2KI 9:23 | Huajca Tlanahuatijquetl Joram nimantzi quimacac se huelta ica icahuayojhua huan cholo. Huan quiilhuijtejqui Tlanahuatijquetl Ocozías: ―¡Techmictise, Ocozías! |
9889 | 2KI 13:14 | Quema tlamiyaya ifuerza Eliseo huan nechca eliyaya para miquis, yajqui quipaxaloto nopa Tlanahuatijquetl Joás tlen tlali Israel. Huan Joás chocac huan quiquechnahuajqui Eliseo huan quiilhui: ―¡Notata, notata, ta tiitztoya ichicahualis ni tlali Israel! Más tinechpalehui que tlatehuijca carros huan soldados tlen quinnemiltíaj. |
21902 | DAN 3:26 | Huajca Nabucodonosor monechcahui iteno nopa tlilelemectli huan tlahuejchijqui huan quiijto: ―¡Sadrac, Mesac huan Abed Nego, imojuanti tlen inquitequipanohuaj nopa Dios Tlen Más Hueyi, xiquisaca huan xihualaca nica! Huan nopa eyi quisque tlen nopa tlilelemectli, |
21953 | DAN 5:10 | Pero nopa hueyi sihua tlanahuatijquetl tlen eliyaya inana quicajqui quema tlahuelchihuayaya icone ininhuaya nopa huejhueyi tlacame tlen quinnotztoya. Huajca inana calajqui campa tlacuayayaj huan quiilhui: ―¡Totlanahuatijca, xiitzto miyac tonali! Amo ximocueso, niyon amo ximoixchipahua. |
21980 | DAN 6:7 | Huajca nopa ome tlayacanani ininhuaya nopa gobernadores quisencajque tlen quichihuase huan yajque camatitoj ica Tlanahuatijquetl Darío, huan quiilhuijque: ―¡Totlanahuatijca, xiitzto miyac tonali! |
21995 | DAN 6:22 | Huan Daniel quinanquili: ―¡Totlanahuatijca, xiitzto miyac tonali! |
22538 | AMO 7:5 | Huajca na niquilhui: ―¡Axtle, TOTECO ta Tlen Más Tijpiya Tlanahuatili, amo xitechtlatzacuilti tiisraelitame ica tlitl! Ax huelis tiquijiyohuise pampa ax timiyaqui. |
22646 | JON 4:9 | Pero Toteco Dios quinanquili: ―¿Cuali tiquita para noca ticualanis quej ni pampa nijchijqui ma huaqui nopa pilacuacualachtzi tlen mitzecahuiliyaya? Huan Jonás tlananquili: ―¡Quena, cuali niquita! ¡Nicualani mohuaya hasta nijnequi nimiquis! |
23891 | MAT 20:30 | Huan mosehuiyayaj ojteno ome tlacame tlen popoyotzitzi huan quicajque para panoyaya Jesús. Huan huajca pejque quiijtohuaj chicahuac: ―¡Toteco, tiiteipa ixhui David, xitechtlasojtla! |
23892 | MAT 20:31 | Huan nopa miyac tlacame chicahuac quintlacahualtiyayaj para ma ayoc tlahuejchihuaca. Pero nopa popoyotzitzi achi más tzajtziyayaj: ―¡Toteco, tiiteipa ixhui David, xitechtlasojtla! |
24704 | MRK 10:47 | Huan quema Bartimeo quicajqui para monechcahuiyaya Jesús tlen Nazaret, pejqui tlahuelchihua huan quiijto: ―¡Jesús, ta tiiteipa ixhui David, xinechtlasojtla! |
24705 | MRK 10:48 | Huan miyac tlacame quiajhuaque nopa popoyotzi ma ayoc tlahuelchihua, pero yajaya achi más tlahuelchijqui: ―¡Jesús, tiiteipa ixhui David, xinechtlasojtla! |
24787 | MRK 13:1 | Jesús quisayaya ipan hueyi israelita tiopamitl huan se tlen imomachtijcahua quiilhui: ―¡Tlamachtijquetl, xiquita! Nelía yejyectzitzi ni huejhueyi tetl ipan tepamitl huan nelyejyectzitzi ni caltini tlen iaxca tiopamitl. |
25795 | LUK 18:38 | Huan huajca nopa popoyotzi chicahuac quiijto: ―¡Jesús, tiiixhui Tlanahuatijquetl David tlen huejcajquiya, xinechtlasojtla! |
25991 | LUK 22:58 | Huan quentzi teipa seyoc quiitac huan quiijto: ―Ta tiitztoya se tlen quitoquili Jesús. Huan Pedro quiijto: ―¡Axtle, Tate! ¡Ax na! |
26909 | JHN 19:15 | Huan nopa israelitame chicahuac quiijtojque: ―¡Xijquixti, xijquixti, xijcuamapeloltiti! Huan Pilato quinilhui: ―¿Inquinequij ma nijmicti imotlanahuatijca? Huan nopa tlayacanca totajtzitzi quiilhuijque: ―Axaca seyoc totlanahuatijca, san César. |