145 | GEN 6:7 | Huan TOTECO quiijto: “Niquinpolihuiltis tlacame tlen niquinsencajtoc ipan tlaltepactli. Nojquiya niquinmictis nochi tlapiyalime, totome huan tlen mohuahuatatzaj tlalchi. Nimocuesohua huan nimoilhuía: ¿Para tlen niquinsencajqui?” |
415 | GEN 17:17 | Huan Abraham motlancuaquetzqui huan mopacho tlalchi para quihueyichihuas Toteco Dios, pero yolhuetzcayaya pampa ax quineltocayaya. San moilhuiyaya: “¿Quejatza huelis nijpiyas se conetl quema ya nijpiya 100 xihuitl? Huan ¿quejatza huelis Sara conepiyas quema ya quiaxiti 90 xihuitl?” |
437 | GEN 18:12 | Huan yeca ax huelqui moijiyohui para ax huetzcas huan moilhui: “¿Quejatza huelis nijpiyas ni paquilistli ama quema nohuehue huan na ya tihuehuentzitzi?” |
1895 | EXO 14:5 | Huajca quema nopa tlanahuatijquetl tlen tlali Egipto quicajqui para israelitame cholojtoyaj, yajaya ininhuaya tlen quipalehuiyayaj moyolcuepque, huan moilhuijque: “¿Para tlen tiquincahuilijque ma yaca nopa israelitame huan ayoc ma techtequipanoca?” |
1945 | EXO 15:24 | Huan nopa israelitame pejque cualancacamatij ica Moisés huan quiijtohuayayaj: “¿Tlaque huelis tiquise?” |
1963 | EXO 16:15 | Huan nopa israelitame ax quimatiyayaj tlaque eliyaya, huajca quema quiitaque moilhuiyayaj se ica seyoc: “¿Huan ya ni tlaque?” Huan Moisés quinilhui: ―Ya ni nopa pantzi tlen TOTECO inmechmacatoc para imotlacualis. |
1991 | EXO 17:7 | Huan quitocajti nopa lugar Masah. (Masah quinequi quiijtos Campa Quiyejyecojque TOTECO Para Ma Quinmicti.) Huan nojquiya quitocajti Meriba. (Meriba quinequi quiijtos Tlanajnanquilistli.) Queja nopa quitocajti pampa nopona nopa israelitame tlanajnanquilijque huan quiyejyecojque TOTECO huan quiijtojque: “¿Itztoc TOTECO tohuaya o axaca?” |
4068 | NUM 12:8 | Huan quema ihuaya Moisés nicamati, timoixtlachilijtoque huan nicamati ica se tlajtoli tlen ax ohui huan tlen nimantzi quimachilía. Huan yajaya quiita noxayac huan queja na niitztoc. Huajca ¿para tlen inmotlalijtoque inquiijilnamiquij notlatequipanojca Moisés?” |
4258 | NUM 17:28 | Pampa nochi miquij tlen monechcahuíaj campa nopa yoyon tiopamitl tlen TOTECO. Huajca senquistoc nochi tojuanti timiquise, ¿ax que?” |
4560 | NUM 27:4 | ¿Ax hueli titechmacas tiiichpocahua se tlali queja tlen quiselise inintelpocahua totlaihua para ma ax polihui itoca totata ipan ifamilia san pampa ax quipixqui se itelpoca?” |
6685 | JDG 6:29 | Huajca motlajtlanijque se ica seyoc: “¿Ajqueya quichijqui ni tlamantli?” Pero teipa quimatque para quichijtoya Gedeón, icone Joás. Huajca yajque huan quiilhuitoj Joás: |
6843 | JDG 11:12 | Huan teipa Jefté tlatitlanqui ma quitlajtlanitij inintlanahuatijca amonitame: “¿Tlaque tijnequi tohuaya para ama tijnequi techtehuis ipan totlal?” |
6929 | JDG 14:18 | Huan quema aya huetziyaya tonati ipan tonali chicome, nopa telpocame hualajque huan quipohuilijque Sansón tlaque quiijtosnequi nopa ahuil tlatzintoquili. Quiijtojque: “¿Tlaque más tzopelic que nectli? ¿Huan tlaque más tetic que se león?” Huan Sansón quinnanquili: “Intla ax inquichijtosquíaj nosihua ma chocaqui noixpa, ax inquimajtosquíaj tlaque quiijtosnequi tlen nimechtlajtlani.” |
7074 | JDG 20:18 | Teipa nopa miyac israelitame yajque ichaj Toteco Dios ipan altepetl Betel para quitlajtlanitij tlaque quichihuase. Huan quitlajtlanitoj Toteco Dios: “¿Catlía nopa hueyi familia itlacajhua achtohui monequi yase quintehuitij nopa tlacame tlen ne hueyi familia Benjamín?” Huan TOTECO quinnanquili: “Itlacajhua nopa hueyi familia Judá achtohui yase.” |
7078 | JDG 20:22 | Huan nopa israelitame yajque quicamahuitoj TOTECO huan iixpa chocaque hasta tiotlac. Huan quitlajtlanijque tlaque monequi quichihuase. Quiijtojque: “TOTECO, ¿monequi timocuepase huan sampa tiquintehuitij nopa tlacame tlen nopa hueyi familia Benjamín tlen itztoque toicnihua?” Huan TOTECO quinnanquili: “Quena, xiyaca huan xiquintehuitij.” Huajca nopa israelitame moyolchicajque, huan sampa mocualtlalijque huan yajque campa achtohui motlalijtoyaj para tlatehuitij. |
7084 | JDG 20:28 | Huan ipan nopa tonali Finees itztoya totajtzi. Finees eliyaya icone Eleazar huan iixhui Aarón. Huan nopa israelitame ica Finees quitlajtlanijque Toteco quej ni: “¿Monequi timocuepase sampa para tiquintehuitij iteipa ixhuihua Benjamín tlen toteixmatcahua o san nica tijtlamiltise?” Huan Toteco quinnanquili: “Xiyaca huan xiquintehuitij sampa mostla, pampa mostla niquintemactilis imomaco.” |
7107 | JDG 21:3 | “¡Ay TOTECO Dios titoTECO tiisraelitame! ¿Para tlen panoc ya ni ipan tlali Israel? ¿Para tlen ixpolihuis se hueyi familia?” |
7222 | 1SA 1:8 | Huajca Elcana tlen eliyaya ihuehue quiilhui: “¿Para tlen tichoca Ana? ¿Para tlen tlahuel timocuesohua hasta ax titlacua? ¿Ax timoilhuía para más cuali tinechpixtos na que majtlactli moconehua?” |
7267 | 1SA 2:25 | Intla se quichihuilía seyoc tlacatl tlen fiero, quiselis se tlatzacuiltilistli. Pero imojuanti inquichihuaj tlen fiero ica TOTECO, huajca ¿ajqueya huelis inmechmanahuis tlen nopa hueyi tlatzacuiltili tlen inmechajsis?” Pero itelpocahua Elí ax quinejque quitlacaquilise tlen inintata quinilhuiyaya pampa TOTECO ya motemacatoya para quintzontlamiltis. |
7305 | 1SA 4:6 | Huan nopa filisteos quicajque nopa tlahuejchihualistli, huan quiijtojque: “¿Tlaque pano ica nopa hebreo tlacame? ¿Para tlen tlahuel yolpaquij?” Huan teipa quimatque para quihualicatoyaj icaxa TOTECO nopona campa mochijtoyaj nopa israelitame. |
7353 | 1SA 6:20 | Teipa nopa Bet Semes ehuani quiijtojque: “¿Ajqueya huelis itztos iixpa TOTECO pampa yajaya nopa Dios tlen tlatzejtzeloltic? ¿Canque huelis tijtitlanise ni caxa tlen TOTECO?” |
7431 | 1SA 10:11 | Huan nochi tlen achtohui quiixmatiyayaj motlajtlaniyayaj: “¿Tlaque ipanti Saúl, icone Cis? ¿Nelía ya se tiocamanalojquetl?” |
7432 | 1SA 10:12 | Huan se tlacatl tlen nopona quiijto: “Saúl ax icone se tiocamanalojquetl. ¿Quejatza mochijtoc tiocamanalojquetl?” Huajca ica ya ni pejqui nopa tlajtoli para Saúl nojquiya huelqui camati itlajtol TOTECO yonque itata ax ya nopa quichijqui. |
7447 | 1SA 10:27 | Pero sequinoc tlacame tlen fiero ininyolo quiijtojque: “¿Quejatza huelis techmanahuis ni tlacatl, Saúl?” Huan ax quitlepanitaque. San quihuihuiitaque huan ax tleno quimacaque, pero Saúl ax quinchihuili cuenta. |
7732 | 1SA 19:24 | Huan Saúl moquixtili iyoyo huan itztoya xolotl. Huan mocajqui xolotl iixpa Samuel nochi nopa tonal huan nopa yohuali quiseliyaya tlajtoli tlen Toteco. Yeca nopona pejqui nopa tlajtoli tlen tlacame motlajtlaniyayaj: “¿Saúl nojquiya itztoc se tiocamanalojquetl o axtle?” |
7943 | 1SA 27:10 | Huan quema Tlanahuatijquetl Aquis quitlajtlaniyaya: “¿Ipan catlía altepetl ticalajqui ama para tiquintlaxtequilis?” Huajca David ax quiilhui xitlahuac, san quinanquiliyaya: “Nicalajqui ica tlatzintla ipan tlali Judá, o ica tlatzintla tlen Jerameel, o ica tlatzintla tlen inintlal nopa ceneos.” |
8169 | 2SA 6:9 | Huan David quiimacasqui TOTECO nopa tonal huan quiijto: “¿Quejatza huelis nijhuicas icaxa TOTECO campa niitztoc?” |
8231 | 2SA 9:1 | Se tonal David tlajtlani: “¿Ax mocajtoc yoltoc niyon se ichaj ehuani Saúl para huelis nijpalehuis ipampa iteicnelil mijcatzi Jonatán tlen tlahuel niquicneliyaya?” |
8523 | 2SA 19:10 | Huan campa hueli ipan tlali Israel ica huejcapa israelitame mocamahuiyayaj huan quiijtohuayayaj: “David techmanahuijtoc tlen tocualancaitacahua nopa filisteos, pero quema tijtlalijque Absalón para totlanahuatijca, ya quitojtocac David. Pero ama mijqui Absalón ipan tlatehuijcayotl. Huajca ¿para tlen tijchiyaj? ¿Para tlen ax tiquilhuíaj David para ma mocuepa para elis totlanahuatijca sampa?” |
8584 | 2SA 21:1 | Ipan nopa tonali quema David eliyaya tlanahuatijquetl oncac se hueyi mayantli, huan queja nopa elqui eyi xihuitl. Huan David momaijto ica TOTECO huan quitlajtlani: “¿Ajqueya itlajtlacol para hualajtoc nopa mayantli?” Huan TOTECO quiilhui: “Hualajtoc ipampa itlajtlacol Saúl huan ichaj ehuani tlen quinpacti temictíaj, huan yeca quinmictijque nopa gabaonita tlacame.” |
9067 | 1KI 9:13 | Huan quiijto: “¿Tlaque ni altepetini tlen tinechmacatoc, noicni?” ¡Ax tleno ipati! Huajca quitocajti nopa tlali Cabul. (Cabul quinequi quiijtos Ax Tleno Ipati.) Huan hasta ama queja nopa itoca. |
9340 | 1KI 17:20 | Huan nima momaijto ica TOTECO huan quiilhui: “NoTECO Dios, ¿para tlen tijchijtoc ma mocueso nopa cahual sihuatl tlen ipan ichaj nimocajtoc, huan tijchijtoc ma miqui icone?” |
9399 | 1KI 19:9 | Huan quema ajsito nopona, calajqui ipan se mijca ostotl huan nopona panoc nopa yohuali. Pero se tlajtoli tlen TOTECO ajsic campa ya huan quiilhui: “¿Tlaque tijchihua nica, Elías?” |
9403 | 1KI 19:13 | Huan quema Elías quicajqui, moixtzajqui ica iyoyo, panquisqui huan moquetzqui campa calajqui ipan nopa mijca ostotl. Huan teipa quicajqui se tlen quiilhui: “¿Tlaque tijchihua nica Elías?” |
9587 | 2KI 3:7 | Huan teipa tlatitlanqui ma quiitatij Josafat nopa tlanahuatijquetl tlen tlali Judá huan quiilhui: “Nopa tlanahuatijquetl tlen tlali Moab motlanantoc ica na para ayoc tleno nechtlaxtlahuis. ¿Ax huelis tihualas tinechpalehuiqui tijtehuitij huan tijfuerzajhuise sampa nechtlaxtlahuis impuestos?” Huan nopa tlanahuatijquetl tlen tlali Judá quinanquili: “Quena, niyas mohuaya. Nosoldados huan nocahuayos itztoque momaco san queja moaxcahua para tinechnahuatis. |
9801 | 2KI 10:4 | Pero nopa tlacame ipan altepetl Samaria tlahuel momajmatijque huan quiijtojque: “Intla ome huejhueyi tlanahuatiani ax huelque quitlanque ni Jehú, ¿quejatza huelis tijtlanise tojuanti?” |
9910 | 2KI 14:10 | Melahuac ta tijtlantoc nopa tlali Edom huan ica ya nopa timomachilía tlahuel tihueyi, pero achi cuali xiitzto ipan mochaj. ¿Para tlen tijnequi timotehuis nohuaya huan tijchihuas tlaxolejtoc nochi tlali Judá huan nochi motlal ehuani?” |
10777 | 1CH 13:12 | Huan ipan nopa tonal, David pejqui tlahuel quiimacasqui Toteco Dios huan moilhui: “Intla queja nopa mahuilili se quinechcahuis icaxa Toteco Dios, ¿quejatza huelis nijhuicas hasta Jerusalén?” |
10874 | 1CH 17:6 | Ipan nochi nopa tonali quema niitztoya ininhuaya nopa israelitame ax quema niquintlaijilhui nopa tlayacanani tlen na niquintequimacac ma quintlayacancuilica nopa israelitame. Ax quema niquinilhui: “¿Para tlen ax innechsencahuilijtoque se yejyectzi cali tlen tiocuahuitl?” Queja nopa xiquilhui.’ |
11174 | 1CH 29:5 | huan nochi nopa tlamantzitzi tlen oro huan plata. Nopa tlamantzitzi quisencahuase nopa tlacame tlen quiixmatij nopa tequitl. Huajca ama, ¿ajqueya quinequi nojquiya temacas iofrendas para ichaj TOTECO queja na nijchijtoc?” |
12143 | EZR 5:4 | Huan ¿tlaque inintoca nopa tlacame tlen quichihuaj ni tequitl?” |
12257 | EZR 9:15 | “¡Ay TOTECO Dios! Ta tlen titoTECO tiisraelitame. Ta tixitlahuac huan yeca titechtlatzacuiltijtoc hasta san se ome tojuanti noja tiitztoque hasta ama. Huan ama tlahuel titlajtlacolchijtoque sampa. ¿Quejatza huelis timoquetzase moixpa?” |
12409 | NEH 6:3 | huajca na niquintitlanili tlayolmelahuani para quinilhuise: “Na nimotequihuía ipan se hueyi tequitl huan ax hueli nijcajtehuas. ¿Para tlen monequi moquetzas ni tequitl para niquisas huan nitemos campa imojuanti?” |
12686 | NEH 13:11 | Huajca niquinajhuac nopa tequihuejme huan niquinilhui: “¿Para tlen inquitlahuelcajtoque itiopa Toteco Dios?” Teipa niquinsentili nochi nopa levitame huan huicani, huan sampa niquintlali campa quintocarohua para tequipanose. |
12803 | EST 6:6 | Huajca Amán calajqui huan nopa tlanahuatijquetl quiilhui: ―¿Tlaque timoilhuía para cuali tijchihuase ica se tlacatl tlen nijnequi nijhueyichihuas? Huan Amán moilhui: “¿Ajqueya seyoc quinequi quihueyichihuas ni tlanahuatijquetl intla ax na?” |
13465 | JOB 24:25 | “¿Hueli se acajya quiijtos para ya ni ax melahuac? ¿Ajqueya hueli quiijtos para san niistlacati huan nimocuapolojtoc?” |
13485 | JOB 26:14 | “Nopa elqui itequi tlen más pilsiltzitzi tlen yajaya quichijtoc. Nelquentzi quinextijtoc ichicahualis. Huajca ¿ajqueya huelis quiijiyohuis quema Toteco Dios quichihua ma monextis nochi ihueyi chicahualis huan ichicahualis chicahuac tlatomonis?” |
13870 | JOB 40:2 | “¿Noja tijnequi timonajnanquilis nohuaya na, nimoTeco Tlen Nijpiya Nochi Chicahualistli? Ta tlen tinechtlaijilhuiyaya ¿tijpiya tlajtoli para tinechnanquilis?” |
13973 | PSA 4:3 | Huan Toteco quinanquili: “Intlacame, xijtlacaquilica ya ni: ¿Hasta quema tlamis para noca inpaquise, tlen más quinamiqui nijselis tlatlepanitacayotl? ¿Hasta quema tlamis inquinhueyichihuase tlaixcopincayome tlen ax neli ya Tecojtli? ¿Hasta quema tlamis inmocahuilise ma inmechcajcayahuaca?” |
14584 | PSA 42:4 | Yohuali huan tonali nichoca huan ax nitlacua. Nocualancaitacahua ajachica nechtlatzintoquilíaj: “¿Canque itztoc moDios? ¿Para tlen ax mitzpalehuía?” Queja nopa nechilhuía. |
15086 | PSA 73:11 | Huan quiijtose: “¿Toteco nelía quimatis tlachque pano? ¿Yajaya Tlen Más Hueyi nelía quichihuilía cuenta tlen pano nica?” |
15191 | PSA 78:20 | Xiquitaca, Toteco Dios quitlapo nopa hueyi tetl huan quisqui miyac atl queja eltosquía se atemitl hasta atzonpolijqui tlali, pero ¿nojquiya huelis techmacas tlacualistli? ¿Huelis techtlamacas tiitlacajhua ica nacatl?” |
15253 | PSA 79:10 | Pampa intla ax titechpalehuis, huajca nopa tlacame tlen ax mitzneltocaj quiijtose: “¿Canque itztoc ininTeco Dios?” Huajca xiquintlatzacuilti, Toteco, iniixpa nochi tlacame pampa quinmictijque motlacajhua. |
15900 | PSA 115:2 | Amo xiquincahuili para nopa tlacame ipan sequinoc tlaltini ma quiijtoca: “¿Canque itztoc ininDios?” |
16150 | PSA 121:1 | Quema nijtlalanas noxayac huan nitlachiyas ipan nopa tepetini, nimoilhuía: “¿Canque huala notlapalehuil?” |
17459 | ECC 4:8 | Niquita se tlacatl tlen itztoc iseli. Ax quinpiya iconehua, niyon iicnihua, pero mojmostla tequiti chicahuac pampa, yonque miyac tomi quipiya, quinequi para noja más moricojchihuas. Huan ax motlatzintoquilía: “¿Ajqueya nijcahuilijtehuas noricojyo quema nimiquis? ¿Para tlen tlahuel nimosiyahuiltía huan ax nimopaquilismaca ica nochi tlen nijpiya?” San tlapic nochi tlen quichihua nopa tlacatl huan tlahuel ohui inemilis. |
17532 | ECC 8:4 | Nopa tlanahuatijquetl quipiya chicahualistli para tefuerzajhuis para quineltocase itlanahuatil. Axaca hueli quinajnanquilis o quiilhuis: “¿Para tlen tijchihua?” |
17677 | SNG 5:9 | [Sihuame tlen Jerusalén quiijtohuaj:] “Ta tisihuatl tlen más tinelyejyectzi tlen nochi sihuame, xinechilhui ¿tlachque más quipiya yajaya tlen tiquicnelía tlen sequinoc, para tinechilhuisquía ya ni?” |
17697 | SNG 7:1 | “Ximocuepa, tisulamita ichpocatl, ximocuepa. Ximocuepa pampa tijnequij timitzitase.” [Nopa telpocatl quiijtohua:] “¿Para tlen inquinequij inquiitase ne sulamita?” [Sihuame tlen Jerusalén quiijtohuaj:] “Tijnequij tiquitase quejatza yejyectzi mijtotía.” |
17715 | SNG 8:5 | [Nopa sihuame tlen Jerusalén quiijtohuaj:] “¿Ajqueya ne tlen motlatzquilijtihuala iajcolpa yajaya tlen quiicnelía?” [Nopa ichpocatl quiijtohua:] “Na nimitzixiti itzala se manzana cuahuitl campa monana quipixqui tlacuajcualocayotl quema mitztlacatilti. |
17792 | ISA 3:15 | “¿Ajqueya inmechmacac caquihuili para inquintlaijiyohuiltíaj notlacajhua queja inquinchihuaj?” Queja nopa niquijtohua niDIOS Tlen Niquinyacana Noelhuicac Ejcahua Ma Tlatlanitij. |
17847 | ISA 6:8 | Teipa nijcajqui itos TOTECO tlen quiijtohuayaya: “¿Ajqueya nijtitlanis queja se tlayolmelajquetl campa notlacajhua? ¿Ajqueya yas para tojuanti?” Huan na niquijto: “Na niyas. Na xinechtitlani.” |
17850 | ISA 6:11 | Huajca na niquijto: “TOTECO Dios, ¿hasta quesqui tonali queja nopa nijchihuas?” Huan yajaya nechilhui: “Tijchihuas hasta quitlamixolehuase inialtepehua huan ayoc mocahuas niyon se tlacatl nopano. Tijchihuas hasta tlatzitzicas ipan nochi caltini huan nochi nopa tlali mocahuas tlaxolehuali. |
18085 | ISA 19:11 | Nelía huihuitique nopa tlayacanani tlen itztoque ipan altepetl Zoán ipan Egipto. Nopa tetlalnamictiani tlen quitlalnamictijque nopa tlanahuatijquetl tlen tlali Egipto, quimacac tlayacanani ipan Zoán consejos tlen huihuitic huan ax cuali. ¿Quejatza huelis mohueyimatise huan quiilhuisquíaj Faraón: “Tojuanti tiininconehua huan tiiniixhuihua tlalnamiquini huan tlanahuatiani tlen itztoyaj huejcajquiya?” |
18116 | ISA 21:11 | Ya ni nopa tlajtoli tlen TOTECO nechmacac ica tlachque ipantis tlali Edom [21:11 O Duma.]: Se tlen imojuanti ipan altepetl Seir nechtzajtzilía ajachica huan nechilhuía: “Tlamocuitlahuijquetl, ¿tlachque horas amantzi ipan ni tlayohua? Tlamocuitlahuijquetl, ¿tlachque horas amantzi ipan ni tlayohua? ¿Quesqui horas polihui para tlanesis?” |
18367 | ISA 33:18 | Huan inquiilnamiquise nopa tonali quema inmajmahuiyayaj huan inquipanoque miyac tlaohuijcayotl. Huan inmoilhuise: “¿Canque itztoque ama nopa Asiria ehuani tlen techinamayayaj impuestos huan tlen quipohuayayaj quesqui cali huejcapantic oncayaya para quiitzquise? ¿Canque itztoque ama tocualancaitacahua tlen calaquiyayaj ipan toaltepe para techtlaxtequilise?” |
18420 | ISA 36:20 | Huajca tlen nochi dioses tlen onca ipan ni tlaltini, ¿catlía quimanahuijtoc itlal tlen na nomaco? ¡Niyon se! Huajca ¿inmoilhuíaj imoTECO huelis quimanahuis altepetl Jerusalén nomaco?” |
18435 | ISA 37:13 | Nojquiya xiquilnamiqui tlachque ininpantic nopa tlanahuatiani tlen tlali Hamat huan tlali Arfad. Ximoilhui tlen panoc ica tlanahuatiani ipan altepetl Sefarvaim, Hena huan Iva. ¿Canque itztoque ama?” |
18496 | ISA 40:6 | Huan nijcajqui itos se tlen nechilhuiyaya: “Xitzajtzi chicahuac.” Huajca na niquilhui: “Huan ¿tlachque niquijtos?” Huan ya nechilhui: “Xitzajtzi chicahuac huan xiquinilhui para nochi tlacame ipan ni tlaltepactli itztoque queja sacatl tlen ax huejcahua huan iniyejyejca eltoc queja xochitl tlen nimantzi pilini. |
18515 | ISA 40:25 | “Huajca ¿ica ajqueya intechhuicalotise? ¿Ajqueya itztoc san se queja na?” Queja nopa tlatzintoca Toteco Dios tlen Tlatzejtzeloltic. |
18622 | ISA 44:19 | Nopa tlacatl tlen quinchijchihua teteyome ax moyolilhuía ipan itlalnamiquilis: “Se quentzi tlen nopa cuahuitl nijtequihui para nimiscos, para niquicxitis nopantzi, nonaca huan nijcuajqui. Huajca ¿quejatza nijchijchihuas se dios ica nopa cuahuitl tlen mocajqui? ¿Huelis quinamiqui nimotlancuaquetzas iixpa se pedazo tlen cuahuitl?” |
18640 | ISA 45:9 | Tlahuel ax quinamiqui para se tlacatl ma motehuis ihuaya tlen quichijchijtoc. ¿Huelis nopa comitl quiteilhuis tlen quichijchijqui huan quiilhuis ax quisencajqui cuali? O ¿huelis nopa soquitl quitlaijilhuía se chachapalchijquetl tlen quichijchihua huan quiilhuía: “¿Tlachque tijchihua?” “¡Nelía tihuihuitic!” “Hueyi timocuapolojtoc.” |
18641 | ISA 45:10 | Nelía fiero elisquía intla se conetl quitzajtzilía itata huan inana huan quinilhuisquía: “¿Para tlen innechtlacatiltijque? ¿Huelis ax inquimatij quejatza inquichihuase cuali se tlamantli?” |
19026 | JER 1:11 | Teipa TOTECO sampa nechnojnotzqui huan nechilhui: “Jeremías, ¿tlachque tiquita?” Huan na niquilhui: “Niquita se imacuayo nopa cuahuitl tlen itoca almendro.” |
19028 | JER 1:13 | Teipa TOTECO ica ompa nechtlajtlani: “¿Tlachque tiquita ama?” Huan na niquilhui: “Niquita se chachapali ica atl tlen molontoc huan motlalijtoc tlen norte para toyahuis ica tlani.” |
19158 | JER 5:31 | Nopa tiocamanalohuani istlacatij ica tlen tlayolmelahuaj para panos huan nopa totajtzitzi tlanahuatía chicahuac ica san tlen yajuanti inintequihuejcayo. Huan queja nopa quinpactía notlacajhua. Pero ¿tlachque quichihuase quema ajsis nopa tonal tlen tlatzacuiltilistli?” |
19241 | JER 8:19 | Xijtlacaquilica quejatza chocaj notlacajhua ipan nochi nopa tlali. Quiijtohuaj: “¿Canque itztoc TOTECO? ¿Axaca ipan altepetl Jerusalén? ¿Huelis ya techtlahuelcajqui yajaya tlen Totlanahuatijca?” Huan TOTECO quej ni quinilhuía: “¿Para tlen innechchijtoque ma nicualani ica imoteteyohua huan imototiotzitzi tlen hualahuij ipan sequinoc tlaltini? ¿Para tlen monequi nimechmactilis ininmaco sequinoc para inmechtlatzacuiltis?” |
19253 | JER 9:8 | ¿Huelis ax quinamiqui niquintlatzacuiltis ipampa nochi ni tlamantli tlen quichihuaj? ¿Ax quinamiqui nimomacuepas ipampa tlen nechchihuilijtoque ni tlacame tlen ni tlali?” Queja nopa quiijto TOTECO. |
19362 | JER 13:27 | Na niquitztoc quejatza innechtlahuelcajtoque huan innechixpanotoque queja se sihuatl quicahua ihuehue para yas ica seyoc tlacatl. Inquihueyichijtoque teteyome ipan campa hueli mila huan campa hueli tepetini. Inteicneltique imojuanti tlen inaltepetl Jerusalén ehuani. ¿Hasta quema inmotlapajpacchihuase tlen imotlajtlacolhua?” |
19596 | JER 24:3 | Huajca TOTECO nechilhui: “¿Tlachque tiquita, Jeremías?” Huan na niquilhui: “Niquita higos. Sequin tlahuel cuajcuali huan sequin tlahuel nenpolijtoc hasta axaca hueli quicuas.” |
19650 | JER 26:9 | ¿Para tlen tiquijtohua para TOTECO quixolehuas ni tiopamitl queja quichijqui ica nopa yoyon tiopamitl tlen eltoya ipan altepetl Silo? Huan ¿para tlen tiquijtohua para altepetl Jerusalén mocahuas xolejtoc huan nochi timiquise huan axaca momanahuis?” Huan nochi tlacame tlen nopa altepetl pejqui quitemajmatis Jeremías quema moquetzayaya iniixpa ipan nopa tiopamitl. |
20197 | JER 49:1 | TOTECO quej ni quinilhuía tlali Amón ehuani: “¿Tlachque inquichihuaj? ¿Para tlen initztoque ipan nopa altepetini campa itztoque israelitame tlen ehuaj tlali Judá? ¿Ax inquiitaj para nopa altepetini ya temitoque ica israelitame tlen tlali Judá ehuani? Huajca ¿para tlen imojuanti tlen inquihueyichihuaj nopa totiotzi Milcom inmoaxcatijtoque tlali Gad huan nochi ialtepehua?” |
20413 | LAM 2:12 | Nopa coneme quintlajtlaníaj ininnanahua: “¿Canque eltoc pantzi huan xocomeca atl para tijcuase?” Teipa huetzij mictoque ojtipa. Imaco ininnana moijiyoquixtíaj huan miquij. |
20416 | LAM 2:15 | Nochi tlen yohuij ipan ojtli huan quiitaj Jerusalén, momatlajtlaxcalohuaj ica paquilistli para techtlaijilhuíaj. Quiquisij huan mocuaojoliníaj huan toca huetzcaj ipampa tlen ipanti ni yejyectzi altepetl Jerusalén. Quiijtohuaj: “¿Ya ni nopa altepetl tlen quiijtohuayayaj para tlen más yejyectzi ipan nochi tlaltepactli?” |
20533 | LAM 5:22 | O ¿huelis ta titechhuejcamajcajtoc? ¿Huelis noja tlahuel ticualani tohuaya?” |
20699 | EZK 9:8 | Huan quema yajuanti noja temictiyayaj, na niEzequiel nimocajqui noselti. Huajca nimotlancuaquetzqui huan nimohuijtzonqui ica noxayac hasta tlalchi huan ica miyac cuesoli niquijto: “TOTECO, ta Tlen Más Tijpiya Tlanahuatili, ¿ticualantoc ica Jerusalén ehuani hasta tiquintzontlamiltis nochi israelitame tlen noja mocahuaj?” |
20737 | EZK 11:13 | Quema noja niquincamahuiyaya ica itequihuejcayo Toteco huan niquinyolmelahuayaya tlen ininpantis, mijqui Pelatías, icone Benaía. Huajca nimotlancuaquetzqui huan nimoixtlapacho tlalchi huan chicahuac nicamatqui huan niquijto: “TOTECO, ta Tlen Más Tijpiya Tlanahuatili, ¿tiquintzontlamiltis nochi nopa quentzi israelitame tlen noja mocahuaj?” |
21469 | EZK 37:3 | Huajca yajaya nechtlajtlani: “Tlacatl, ¿timoilhuía para ni miyac omitl sampa huelise mocuepase ica tlacame tlen yoltoque?” Huan na niquilhui: “Toteco, san ta tijmati intla noja huelise itztose o axtle.” |
22459 | AMO 2:11 | Niquintlapejpeni sequin imotelpocahua, inisraelitame, para ma elica notiocamanalojcahua huan sequin para ma elica nazareo tlacame tlen senquistoc tlaiyocatlalili para nechtoquilise na. Por imojuanti na nijchijqui nochi ni tlamantli tlen nimechilhuía. ¿Ax que?” Queja nopa quiijto TOTECO. |
22529 | AMO 6:10 | Huan quema hualas se ininteixmatca tlen itequi para quintlatis nopa mijcatzitzi, quipantis se tlen noja yoltoc, huan quitlatzintoquilis: “¿Mocahua seyoc mohuaya tlen noja yoltoc?” Huan yajaya quinanquilis: “¡Axtle!” Huan iteixmatca quiilhuis: “¡Huajca amo ximolini! Niyon amo xijtocaxti itoca TOTECO para timomaijtos pampa yajaya mitzcaquis huan mitzmictis nojquiya.” |
22653 | MIC 1:5 | Huan ya ni panos ipampa ininfiero tlajtlacol israelitame [1:5 Iixhuihua Jacob.] ipan tlaltini Judá huan Israel, pampa miyac tlajtlacoli quichijtoque. Huan israelitame tlatzintocase: “¿Tlachque totlajtlacol tlen fiero?” Huan TOTECO quinnanquilis: “Inquinhueyichijtinentoque nopa tlaixcopincayome ipan altepetl Samaria. Ya nopa imotlajtlacol tlen fiero. Huan nopa israelitame ipan tlali Judá ¿canque quinhueyitlepanitaj tlaixcopincayome más? Eltoc ipan altepetl Jerusalén. |
22743 | MIC 7:10 | Huan nojquiya nocualancaitacahua quiitase huan TOTECO quinpinahualtis tlen nechilhuiyayaj: “¿Canque itztoc moTECO Dios?” Huan na niquitas quema TOTECO ininpan moquejquetzas nocualancaitacahua queja soquitl tlen eltoc callejtipa. |
22937 | HAG 2:13 | Huan Hageo quiijto: “Intla acajya quiitzquis se mijcatzi huan mochihuas ax tlapajpactic huan teipa quitoxomas se tlenijqui, nopa tlamantli ¿mochihuas ax tlapajpactic nojquiya?” Huan nopa totajtzitzi quinanquilijque: “Quena, mochihuas ax tlapajpactic.” |
22956 | ZEC 1:9 | Huan nijtlatzintoquili: “¿Tate, ajqueya yajuanti huan para tlen tlejcotoque ipan cahuayojme? ¿Tlachque quinequi quiijtos?” Huan nopa elhuicac ejquetl tlen nechcamahuiyaya nechilhui: “Na nimitzilhuis ajqueya yajuanti.” |
22959 | ZEC 1:12 | Huan ielhuicac ejca TOTECO momaijto ica TOTECO huan quiijto: “Oh, TOTECO, Ta Tlen Tiquinyacana Moelhuicac Ejcahua Ma Tlatlanitij, ya quipiya 70 xihuitl para ticualantoc ica altepetl Jerusalén ehuani huan ica tlacame tlen hualahuij tlen altepetini ipan tlali Judá. ¿Quesqui tonali noja polihui para sampa tiquinnextilis motlaicnelijcayo?” |
22966 | ZEC 2:2 | Huajca nijtlatzintoquili nopa elhuicac ejquetl tlen nechcamahuiyaya, huan niquilhui: “¿Tlachque quiixnextíaj ne nahui cuacuajtli?” Huan nechilhui: “Nopa nahui cuacuajtli quiixnextíaj ininchicahualis nopa tlaltini tlen quipiyaj chicahualistli tlen quinsemanque tlen ehuayayaj tlali Judá, tlali Israel huan altepetl Jerusalén.” |
22968 | ZEC 2:4 | Huan na niquijto: “¿Tlachque hualajtoque quichihuaquij ne teposchihuani?” Huan ielhuicac ejca TOTECO nechilhui: “Nopa teposchihuani hualajtoque para quintejtequilise inincuacua nopa tlaltini tlen quinsemanque tlali Judá ehuani. Quinquixtilise ininchicahualis hasta ayoc huelise moquetzase xitlahuac. Quena, quinchihuase ma huihuipicaca ica majmajtli nopa tlacame tlen tlaltini tlen nopa cuacuajtli quinextíaj.” |
22970 | ZEC 2:6 | Huan nijtlatzintoquili: “¿Canque tiya?” Huan ya nechilhui: “Nijyejyecoti altepetl Jerusalén para niquitas quesqui ihuehueyaca huan quesqui ipatlajca.” |
22993 | ZEC 4:2 | Huan nechilhui: “¿Tlachque tiquita?” Huan na niquilhui: “Niquita se tlahuil quetzali tlen tlachijchihuali ica oro, huan quipiya chicome tlahuili. Huan ica huejcapa tlen nopa tlahuili onca se caxitl campa quitecaj aceite. Huan yahualtic nopa caxitl, onca chicome tlahuili huan tubos quisayayaj tlen nopa caxitl para quipanoltise aceite ipan sesen tlahuili. |
22995 | ZEC 4:4 | Na nijsenhuiquili nicamati. Huan nijtlatzintoquili nopa elhuicac ejquetl tlen nechcamahuiyaya, niquilhui: “Tate, ¿tlachque nochi ya nopa? Huan ¿Tlachque quiixnextíaj?” |