Wildebeest analysis examples for:   nhe-nheBl   ¡Word!    February 25, 2023 at 00:52    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

559  GEN 22:11  Huan ipan nopa tlalochtli ielhuicac ejca TOTECO quihualnojnotzqui tlen nepa elhuicac: ―¡Abraham! ¡Abraham! Huan Abraham tlananquili: ―Nica niitztoc.
1367  GEN 45:8  Huajca ax elqui imojuanti tlen innechtitlanque nica. ¡Axtle! Elqui Toteco tlen nechtitlanqui, huan nechtlalijtoc niitlapalehuijca Faraón huan na tlen nijconsejomaca. Yajaya nechtlalijtoc ma nitlanahuati ipan ichaj huan ma nieli nigobernador ipan nochi ni tlali Egipto.
1492  GEN 49:18  ¡TOTECO! Nijchiya para tinechmanahuis.
1584  EXO 3:4  Huan quema TOTECO quiitac para Moisés monechcahuiyaya para quitlachilis, quinojnotzqui tlatlajco tlen nopa xihuitzontli huan quiilhui: ―¡Moisés! ¡Moisés! Huan Moisés quiijto: ―Nica niitztoc.
1789  EXO 10:11  ¡Axtle! ¡Ax quej nopa elis! Xiyaca san intlacame para xijhueyichihuatij imoTECO, pampa ya nopa tlen inquiijtohuaj inquinequij. Huan itlapalehuijcahua quintojtocaque Moisés huan Aarón iixtla Faraón.
4370  NUM 21:29  ¡Titeicnelti, ta titlali Moab! ¡Tipolijtoc! ¡Nojquiya nochi inQuemos ehuani! Motelpocahua nochi cholojque, huan moichpocahua huetzque imaco nopa hueyi Tlanahuatijquetl Sehón.
5723  DEU 30:13  Nojquiya ni tlanahuatili ax mocahua ipan ne seyoc nali ne hueyi atl para inquiijtose: ‘¿Ajqueya huelis apanos ne hueyi atl topampa tojuanti para ma techhualiquili itlanahuatilhua TOTECO huan techchihuilis ma tijtlacaquilica huan tijchihuase?’ ¡Axtle!
6455  JOS 22:27  ¡Axtle! Tijchijque nopa tlaixpamitl para ma quinilnamiquilti imoixhuihua huan toteipa ixhuihua para tojuanti nojquiya tijhueyichihuaj TOTECO. Pero san tijcahuase tlacajcahualistli iixpa TOTECO ipan iyoyon tiopa campa imojuanti. Huan imoconehua ax huelise quinilhuise toconehua para ax quipiyaj tlanahuatili para quihueyichihuase TOTECO imohuaya.
6475  JOS 23:13  xijmatica para melahuac TOTECO Dios ayoc quintojtocas tlen nopa tlaltini imoixpa. ¡Axtle! Huan inijuanti elise queja tlaquetztli huan quichihuase xihuetzica. Inmechchihuilise queja se inmechhuitequis ipan imocuitlapa ica se lazo. Elise queja se huitztli ipan imoixtiyol tlen tlahuel tecoco. Miyac inmechcuesolmacase hasta inmiquise huan ayoc initztose ipan nopa tlali tlen TOTECO Dios inmechmacatoc.
6736  JDG 8:15  Huajca Gedeón yajqui ipan altepetl Sucot huan mocamahui ininhuaya nopa tlacame huan quinilhui: ―¿Inquiilnamiquij quejatza innocapajque pampa aya niquinitzquitoya Zeba huan Zalmuna? ¿Inquiilnamiquij para ax inquinejque inquinmacase pantzi nosoldados tlen nelsiyajtoyaj, pampa aya tiquinitzquitoyaj Zeba huan Zalmuna? ¡Cualtitoc! Nica itztoque.
6947  JDG 15:16  Huajca Sansón quiijto: “Ica se burro icamachal omiyo, nijchijqui se tlamontomitl. ¡Axtle! Nijchijtoc nelía ome tlamontomitl ica se burro icamachal omiyo, pampa ica niquinmicti mil tlacame.”
7307  1SA 4:8  ¡Titeicneltique! ¿Ajqueya techmanahuis intla tihuetzise ininmaco nopa dioses tlen quipiyaj hueyi chicahualistli? Quema israelitame itztoyaj ipan tlali huactoc, nopa dioses quincocojque nopa egiptome ica miyac tlamantli tlen ohui huan tlen fiero.
7798  1SA 22:8  ¡Axtle! Pero yonque miyac nimechpalehuijtoc imojuanti, ama niyon se tlen imojuanti amo xinechilhui para nocone Jonatán quichijtoya se tlajtolsencahuali ihuaya David. Huan niyon se tlen imojuanti ax mocuesohua nopampa na. Niyon se ax nechilhuijtoc para nocone quichijqui ma nechcualancaita notlatequipanojca David, huan ma nechpijpixtinemi queja ama quichihua.
7805  1SA 22:15  ¿Huelis timoilhuía para san nopa tonal nipejqui nijtlajtlanía Toteco Dios ipampa ya? ¡Axtle! Na nochipa nijchijtoc huan tipaquiyaya. Huajca amo xinechtlajtlacolti na nimotlatequipanojca, niyon amo xiquintlajtlacolti nochaj ehuani pampa ax tleno nijmatiyaya tlen ni tlamantli tlen tinechilhuía para David mitzcualancaita.
8273  2SA 11:11  Huan Urías quinanquili: ―Icaxa Toteco, huan noteco Joab, huan nochi israelita soldados tlen tlali Israel huan tlali Judá, mocahuaj ipan cuatitlamitl ipan pilxajcaltzitzi. ¿Quejatza huelis niyas nochaj nitlacuati, huan nitlaiti huan nicochis ihuaya nosihua? ¡Axtle! Ax quema nijchihuas ya nopa.
8312  2SA 12:23  Pero ama ya mijqui. ¿Para tlen nimosahuas huan nichocas? ¿Huelis na sampa nijyolitis? ¡Axtle! Na niyas teipa campa yajaya itztoc, pero yajaya ayoc mocuepas campa niitztoc na.
8324  2SA 13:4  Huan se tonal quitlajtlani Amnón: ―Amnón, ta tiitelpoca nopa tlanahuatijquetl, ¿para tlen más timocuesohua mojmostla? ¿Tlaque tijpiya? ¡Xinechilhui! Huan Amnón quinanquili: ―Na niquixtoca Tamar, iicni Absalón.
8352  2SA 13:32  Huan teipa tlananquili Jonadab, icone Simea tlen elqui iicni David, huan quiilhui: ―Tlanahuatijquetl David, amo ximoilhui para nochi moconehua quinmictijque. ¡Axtle! San Amnón quimictijque, pampa Absalón motemacatoya quimictis ipan nopa tonali quema quiixpanoc iicni, Tamar.
8436  2SA 16:7  Huan ya quitelchihuayaya Tlanahuatijquetl David huan quiilhuiyaya: ―¡Xiya, xiya tifiero tlacatl! ¡Titemictijquetl!
10063  2KI 18:35  ¿Canque itztoc se dios tlen quimanahuijtoc itlal tlen noma? ¡Axaca! Huajca amo ximoilhuica para imoTECO inmechmaquixtis nomaco imojuanti tlen inehuaj altepetl Jerusalén.
12995  JOB 6:13  ¡Axtle! Ayoc nijpiya chicahualistli para nimopalehuis. Ayoc tleno hueli nijchihuas para quisas cuali.
13004  JOB 6:22  ¿Para tlen? ¿Huelis nimitztlajtlani ma tinechchihuili se favor? ¿Huelis nimitztlajtlani se regalo tlen tomi? ¡Axtle! ¡Ax quema nijchijtoc!
13010  JOB 6:28  ¡Xinechtlachili! ¿Huelis timoilhuía quinamiqui nimitzistlacahuis moixpa?
13167  JOB 13:10  ¡Axtle! Yajaya inmechtlatzacuiltis chicahuac intla inquichicoicnelíaj ya huan ax inquichihuaj san tlen xitlahuac.
13213  JOB 15:6  Huajca ax monequi na nimitzteilhuis. ¡Axtle! Mocamac ta, ya nopa mitzteilhuijtoc.
13222  JOB 15:15  ¡Xiquita! Toteco Dios ax motemachía ipan ielhuicac ejcahua. Niyon elhuicactli ax eltoc senquistoc tlapajpactic iixpa.
13398  JOB 22:5  ¡Axtle! Yajaya mitztlatzacuiltijtoc ipampa nochi tlamantli tlen ax cuali tlen tijchijtoc. Tijpiya tlahuel miyac motlajtlacolhua hasta axaca hueli quinpohuas.
14195  PSA 19:14  Huan xinechpalehui para ax nimohueyimatis, huan ax quema ma nitlajtlacolchihuas ica nopaquilis. ¡Axtle! Amo xijcahua tlajtlacoli ma nechnahuati. Queja nopa nielis se tlacatl tlen axaca huelis nechteilhuis ica niyon se tlamantli. Huan niitztos nitlatzejtzeloltic.
14208  PSA 21:2  ¡TOTECO! Na nitlanahuatijquetl, nipaqui pampa tinechfuerzajmacatoc. Nelía nipaqui pampa tijchijtoc ma nitlatlani.
14245  PSA 22:25  Pampa ax titechilcajtoc quema titlaijiyohuíaj, niyon ax titechhuejcamajcajtoc. Ax neli titechixtlatilía. ¡Axtle! Ta tinechtlacaquilía quema timitztlajtlaníaj xitechpalehuiqui.
14279  PSA 25:11  ¡TOTECO! Xinechtlapojpolhui notlajtlacol yonque nelía hueyi. Xinechtlapojpolhui pampa queja nopa tiquijtojtoc tijchihuas.
14358  PSA 31:9  Amo xinechtemactili ininmaco nocualancaitacahua. ¡Axtle! Campa tinechquetzqui eli tlacualca huan temachtli.
14465  PSA 36:7  Tiitztoc tlahuel tixitlahuac huan ax quema timopatla. Tiitztoc temachtli queja nopa huejhueyi tepetini campa tlahuel tlahuejcapa. Nelxitlahuac titetlajtolsencahua, huan ax hueli tijmachilíaj motlanejnehuilis, pampa eltoc queja nopa hueyi atl tlen onpano huejcatla. ¡TOTECO! Ta san se tiquinmocuitlahuía queja tlacame huan tecuanime.
14499  PSA 37:28  Pampa TOTECO quipactía tlen xitlahuac huan ax quema quinhuejcamajcahuas iaxcahua tlen itztoque temachme. ¡Axtle! Techmocuitlahuis para nochipa. Pero quintzontlamiltis nochi tlacame tlen ax cuajcualme, huan ax quincahuilis niyon se iniixhui.
14534  PSA 38:23  ¡Toteco! Xihuala nimantzi xinechpalehuiqui, ta tinotemaquixtijca.
14689  PSA 49:10  ¡Axtle! Axaca huelis quicohuas iyolis para itztos para nochipa huan para ax quema miquis.
14697  PSA 49:18  Pampa quema miquis ax tleno huelis quihuicas. ¡Axtle! Quema quitemohuise itlacayo tlalijtic, niyon quentzi tlen yejyectzi quipixqui ax huelis yas ihuaya.
14713  PSA 50:13  ¿Inmoilhuíaj nimotlamaca ica torojme ininnacayo, huan niqui inieso oquich chivojme? ¡Axtle!
14824  PSA 58:3  ¡Axtle! San inmoilhuíaj tlen fiero huelis inquichihuase. Inquichijtoque para noja más ma onca tlatehuijcayotl ipan imotlal.
14838  PSA 59:5  ¡Axtle! Ax tleno tlen fiero niquinchihuilijtoc, pero inijuanti mocualtlalíaj para nechmictise. ¡TOTECO, xiisa! ¡Xihuala xinechpalehuiqui!
15133  PSA 75:7  Pampa san Toteco hueli tehueyitlalía. Axaca tlen huala tlen campa quisa tonati, o ica campa oncalaqui, o campa huactoc tlali huelis quihueyitlalis se tlacatl. ¡Axtle!
15207  PSA 78:36  Pero nopa israelitame ax quitoquiliyayaj ica nochi ininyolo. ¡Axtle! Quitoquiliyayaj san ica inincamac.
15673  PSA 104:35  Ma miquica nochi tlen quinpactía tlajtlacolchihuaj ipan ni tlaltepactli. Quena, ma ayoc itztoca tlen ax quinequij quitlepanitase TOTECO. Pero na nijpaquilismacas ica nochi noyolo. ¡Paquilistli!
15675  PSA 105:2  ¡Xijhuicatica! Quena, xijhuicatica tiohuicatl. Xitecamahuica tlacame tlen nopa huejhueyi chicahualnescayotl tlen yajaya quichijtoc.
15718  PSA 105:45  Nochi ya ni quichijqui para ma quichijtinemica tlen quinilhuijtoya huan ma quintoquilijtinemica itlanahuatilhua. ¡Paquilistli!
15719  PSA 106:1  ¡Paquilistli! ¡Ma tijtlascamatica TOTECO pampa yajaya nelía cuali iyolo huan iteicnelijcayo ax quema tlamis ica tojuanti!
15732  PSA 106:14  ¡Axtle! Nepa ipan huactoc tlali quiyejyecojque Toteco Dios ica tlen tlahuel quinequiyayaj ma quinmaca. Quena, quifuerzajhuijque ma quinmaca nopa tlacualistli tlen inijuanti quinequiyayaj.
15862  PSA 111:1  ¡Paquilistli! Ica nochi noyolo nijnequi nijtlascamatis TOTECO, campa mosentilíaj tlacame tlen itztoque xitlahuaque.
15890  PSA 113:9  Yajaya quichihua para nopa sihuatl tlen ax quema conepixqui ma quinpiya iconehua huan ichaj. Quena, quichihua ma eli se tenantzi tlen senpactoc. ¡Paquilistli!
15916  PSA 115:18  Pero tojuanti, quena, tojuanti tijhueyimatise TOTECO ama huan para nochipa. ¡Xijhueyimatica TOTECO! ¡Paquilistli!
15935  PSA 116:19  Quena, nijmacas TOTECO nopano ipan icalixpa ichaj tlen eltoc ipan altepetl Jerusalén. ¡Paquilistli!
15937  PSA 117:2  Pampa yajaya techicnelía ica se hueyi teicnelijcayotl tlen ax quema tlamis. Yajaya temachtli huan elis temachtli para nochipa. ¡Paquilistli!
16264  PSA 135:21  Nochi tlacame ipan altepetl Jerusalén ma quipaquilismacaca TOTECO pampa yajaya itztoc nica ipan altepetl Jerusalén. ¡Paquilistli!
16421  PSA 146:10  TOTECO tlanahuatis para nochipa. Imojuanti ipan altepetl Jerusalén, imoTeco Dios elis nopa Tlanahuatijquetl, tlen quinnahuatis nochi tlacame tlen tlacajtiyase para nochipa. ¡Paquilistli!
16441  PSA 147:20  TOTECO ax quinchihuilijtoc ni tlamantli tlacame ipan sequinoc tlaltini. Inijuanti aya quiixmatij itlanahuatilhua, pero tojuanti, quena. ¡Paquilistli!
16470  PSA 150:6  Nochi tlen yoltoque ma quipaquilismacaca TOTECO. ¡Xijpaquilismacaca!
16600  PRO 5:13  ¡Ay! ¿Para tlen ax nijnejqui niquintlacaquilis tlen nechconsejomacayayaj? ¿Para tlen ax niquinchihuili cuenta quema nechmachtiyayaj tlen cuali?
16637  PRO 6:27  ¿Huelis se tlacatl moquechilis se tlicuahuitl iyolixpa huan ax motlatis? ¡Axtle! Temachtli motlatis.
16673  PRO 8:1  ¡Xijtlacaquilica! Eltoc queja se tlen quipiya tlalnamiquilistli huan tlamachiltilistli mitznojnotza chicahuac para tijchihuilisquía cuenta itlajtol huan timochihuas titlalnamiqui.
17948  ISA 10:28  ¡Xiquitaca! ¡Ya hualahuij nopa soldados tlen tlali Asiria! Ya itztoque ipan altepetl Ajat huan ama ya ajsicoj ipan Migrón. Nojquiya ya quicualtlalíaj inintepos ipan Micmas.
17980  ISA 13:4  ¡Xijcaquica! ¡Nelía tlacaquisti ipan cuatitlamitl! Caquisti queja mosentilíaj tlahuel miyac tlacame. Tlahuejchijtihualahuij miyac soldados tlen ehuani ipan miyac tlaltini. TOTECO Tlen Quinyacana Ielhuicac Ejcahua Ma Tlatlanitij quinsentilíaj huan quincualtlalíaj isoldados para tlatehuise.
18110  ISA 21:5  ¡Xiquitaca! Quicualtlalíaj mesas para se hueyi ilhuitl. Quicualtlalíaj campa mosehuise nopa tlacame para tlacuase. Ya pehua tlacuaj huan tlaij. Huajca nimantzi ximoquetzaca, intlayacanani, huan xiyaca nimantzi. Xijcuica imoteposixtzajca huan ximocualtlalica para intlatehuise.
18166  ISA 24:1  ¡Xiquitaca! TOTECO ya itztoc para quixolehuas ni tlaltepactli huan quichihuas ma eli cactoc huan tlaxolehuali. Yajaya quinquixtis itlacajhua huan quintitlanis ipan campa hueli tlaltini.
18245  ISA 28:11  ¡Cualtitoc! Pampa ni tlacame ax quinequij quitlacaquilise tlen na niIsaías niquinilhuía, TOTECO quincamahuis ica tlajtoli tlen ohui para quimachilise ica sejcoyoc ehuani tlen quintlaijiyohuiltise, pampa TOTECO quintitlanilis sequinoc tlali ehuani para quintlatzacuiltise.
18330  ISA 32:1  ¡Xiquitaca! Se tonal hualas se tlanahuatijquetl tlen tlanahuatis xitlahuac. Huan ihuaya hualase itlayacancahua tlen nojquiya tlanahuatise xitlahuac huan quichihuase tlen senquistoc cuali.
18553  ISA 42:3  Ax quitlaijiyohuiltis tlen ayoc quipiya fuerza huan tlen ya quinequi miquis. ¡Quiyolchicahuas! Ax quisehuis se tlitl tlen pilquentzi lementoc. Yajaya tetlajtolsencahuas xitlahuac para nochi tlacame tlen sequinoc quintlaijiyohuiltijtoque.
18611  ISA 44:8  Amo ximajmahuica, niyon amo xihuihuipicaca pampa na hasta huejcajquiya nimechyolmelajtoc nochi tlen panos huan imojuanti intestigos. Ax onca seyoc Dios iyoca tlen na. San na niDios. Ax onca seyoc tlen quipiya chicahualistli. ¡Axtle! Niyon se ax niquixmati.”
18678  ISA 47:9  ¡Cualtitoc! Pero na nimechilhuía para ni ome tlamantli hualas imopani san ipan se tlalochtli. Huan hualas ica miyac chicahualistli. Ipan se tonal inBabilonia ehuani inmocahuase queja se cahuali huan initztose queja se tlen quinpolojtoc nochi iconehua. Queja nopa imopantis yonque inquinpiyaj miyac tetlajchihuiani huan tetonalitani tlen ipan inmotemachiyayaj.
18718  ISA 49:12  ¡Xiquitaca! Hualase notlacajhua tlen itztoque huejca ipan sequinoc tlaltini. Mocuepase tlen itztoque ica norte, ica campa oncalaqui tonati huan tlen itztoque ica Sur ipan nopa tlali Sinim.”
18733  ISA 50:1  TOTECO quej ni quintlatzintoquilía itlacajhua: “¿Huelis na nimoamaxolejqui ica imonana san pampa ax nijnequi huan yeca nijquixti ipan nochaj? ¿Huelis nimechtemactili innoconehua ininmaco tlen niquintlahuiquiliyaya huan yeca monejqui inyase intequipanotij? ¡Axtle! ¡Ax quej nopa! Imojuanti inyajque intequipanotoj ipampa imotlajtlacolhua. Huan imonana quihuicaque queja se tlaxtlahuili ipampa nochi tlen fiero inquichijtoyaj.
18767  ISA 52:1  ¡Xiisaca, xiisaca, inaltepetl Jerusalén ehuani! ¡Xiquitaca! TOTECO quimacas imoaltepe miyac chicahualistli. TOTECO quichihuas Jerusalén [52:1 O Sion.], nopa altepetl tlen tlatzejtzeloltic para ma eli se altepetl tlen onpano yejyectzi. Huan ayoc quema calaquise nopano tlacame tlen fiero ininyolis huan tlen ax quitlepanitaj TOTECO.
18934  ISA 62:10  ¡Xipanquisaca intlacame ipan Jerusalén! ¡Xipanquisaca! Xijsencahuaca se ojtli para ipan hualase imotlacajhua tlen mocuepase tlen sequinoc tlaltini. Xijchijchihuaca ojtli, xijquixtica nochi tetini. Xijtlalanaca nopa bandera tlen quiixnextis tlali Israel para nochi ma quiitaca.
19234  JER 8:12  ¿Huelis mopinahuaj quema quichihuaj tlamantli quej ni? ¡Axtle! Ax pinahuaj niyon se quentzi. Yeca huetzis inintlacayohua ininhuaya nopa sequinoc tlen miquise quema niquintlatzacuiltis notlacajhua. Queja nopa niimoTECO niquijtohua.’”
19310  JER 11:15  ¿Huelis quipiyaj caquihuili notlacajhua tlen niquinicnelía para noja hualase ipan ni tiopamitl quema quichijtoque tlen ax nijnequi niquitas huan quinhueyichijtinentoque teteyome? ¿Moilhuíaj ax niquintlatzacuiltis pampa nechtencahuilijtoque miyac nacatl tlen tlacajcahualistli? ¡Axtle! Ax niquinmacas paquilistli sampa, niyon ax niquincahuilis ma itztoca.
19358  JER 13:23  “¿Hueli mochihuase chipahuaque nopa tlacame tlen tlali Etiopía tlen quipiyaj inincuetlaxo yayahuic? ¿O hueli nopa tigre quiixpolos nopa manchas tlen quipiya ipan iijhuiyo? ¡Axtle! ¡Ax hueli! Queja nopa nojquiya imojuanti tlen ya inmomajtoque intlajtlacolchihuaj ax hueli inquipehualtise para inquichihuase tlen cuali.”
19381  JER 14:19  ¡TOTECO! ¿Tiquintlahuelcajqui nochi tlacame ipan tlali Judá? ¿Tijcualancaita altepetl Jerusalén? ¿Para tlen techcocojtoc hasta ax onca pajtli? Tojuanti timoilhuiyayaj para hualas tlasehuilistli huan para ama, quena, TOTECO techchicahuas huan techpajtis campa ticocojtoque. Pero ama campa hueli onca tlaijiyohuilistli huan majmajtli.
19632  JER 25:29  Xiquitaca, na nipejtoc niquintlatzacuiltía notlacajhua ipan Jerusalén, nopa altepetl tlen quihuica notoca. Huan intla niquintlatzacuiltía ni altepetl, ¿inmoilhuíaj insequinoc tlali ehuani inmomanahuise? ¡Axtle! Ax huelis inmomanahuise tlen nopa tlatzacuiltili. Pampa na nijchihuas ma onca tlatehuijcayotl ipan nochi tlaltini. Queja nopa niquijtohua nimoTECO Tlen Niquinyacana Noelhuicac Ejcahua Ma Tlatlanitij.
19660  JER 26:19  “Pero Tlanahuatijquetl Ezequías huan nochi nopa Judá ehuani ax quimictijque Miqueas san pampa quinilhuijtoyaj ya nopa. ¡Axtle! Yajuanti quicajque inintlajtlacolhua huan momaijto iixpa TOTECO. Huan quitlajtlanijque tlapojpolhuili tlen inintlajtlacolhua. Huan quena, TOTECO quintlasojtlac huan ax quintlatzacuilti queja quinilhuijtoya. Huan intla tojuanti tijmictise Jeremías san pampa techyolmelahua itlajtol TOTECO, huajca TOTECO huelis techchihuilis se tlamantli tlen noja más fiero.”
19743  JER 30:7  ¡Ay! Monechcahuía se hueyi tonali tlen tlahuel fiero. Ax quema oncatoc se tonali queja nopa. Elis se tonal tlen tlaijiyohuilistli para israelitame [30:7 O iixhuihua Jacob. Jacob eltoc seyoc itoca Israel tlen ica pejque israelitame.]. ¡Pero teipa, TOTECO quinmanahuis!
20119  JER 46:5  ¡Xiquitaca! Nopa soldados tlen tlali Egipto cholohuaj ica majmajtli. Hasta nopa soldados tlen tlahuel motemacaj nojquiya motlalohuaj, niyon ax moicancuepaj. Campa hueli onca majmajtli.
20208  JER 49:12  TOTECO quej ni quiilhuía tlali Edom ehuani: “¿Intla tlaijiyohuise tlacame tlen ax quinamiqui ma tlaijiyohuica, inmoilhuíaj para inmomanahuise tlen tlatzacuiltilistli? ¡Axtle! ¡Ax inmomanahuise! Melahuac inquiise tlen eltoc ipan nopa caxitl huan inquiselise nopa tlatzacuiltili.
20837  EZK 16:6  “Pero na nielqui queja se nitlacatl tlen nipanoc nopano campa huetztoya nopa conetl. Huan niquitac nelía soquiyo ipan itlacayo huan tlaxopehuayaya ipan ieso. Huan nijnequiyaya ma itzto huan niquilhui nopa pilaltepetzi tlen israelitame: ¡Xiitzto!
22521  AMO 6:2  Xiyaca altepetl Calne huan xiquitaca tlen panotoc nopano. Teipa xiyaca nopa hueyi altepetl Hamat huan hasta altepetl Gat campa itztoque nopa filisteos. Xiquitaca nopa tlaxolehualistli tlen ininpanti. ¿Inmoilhuíaj más incuajcualme que yajuanti? ¡Axtle! Huan ¿imotlal inquiitaj más cuali que inintlal? ¡Ax neli! San se imopantis.
22651  MIC 1:3  ¡Xiquitaca! NiimoTECO nihualtemos tlen nochaj huan ninejnentihualas ipan tepetini campa quinhueyitlalíaj totiotzitzi.
22720  MIC 6:3  Notlacajhua, ¿tlachque fiero nimechchihuilijtoc para innechtlahuelcahuase? ¿Ica tlachque nimechcuesojtoc? ¡Xinechnanquilica!
22768  NAM 2:1  ¡Xiquitaca! Nepa campa tepetl huala ne tlayolmelajquetl tlen quihualica se cuali tlajtoli. Nechhualiquilis tlajtoli tlen tlasehuilistli. Xiilhuichihuaca intlali Judá ehuani. Xijtlamichihuaca nochi tlen inquiijtojque para inquichihuase. Mocualancaitacahua tlen hualahuij tlen Nínive ayoc quema mocuepase pampa nochi ya niquintzontlamilti.
22836  HAB 2:19  Fiero elis para nopa tlacatl tlen quicamahuía se tlamantli tlen cuahuitl huan quiilhuía: ‘¡Xiitzto!’ O quiilhuía se tlamantli tlen tetl tlen ax hueli camati: ‘¡Xiisa!’ ¿Inmoilhuíaj para huelis camatise nopa totiotzitzi huan tlamachtise tlen cuali para sequinoc quichihuase? ¡Axtle! Yonque quinxajtoque nopa totiotzitzi ica oro huan plata, ax tleno hueli quichihuase pampa ax quipiyaj yolistli.
23098  ZEC 11:1  ¡Xiquitaca! Nopa tlali ipan Israel tlen itoca Líbano quiselis se hueyi tlatzacuiltilistli. Elis queja quitlapos ipuertas para ma calaqui se hueyi tlitl huan nopa tlitl quintlamitlatis nochi tiocuatini tlen más yejyectzi quipixqui.
23138  ZEC 14:1  ¡Xijtlachilica! Ya monechcahuía nopa tonali tlen itoca itonal TOTECO quema yajaya tetlatzacuiltis. Huan tlacame inmechquixtilise tlen imoaxca huan motlajcoxelhuilise imoixtla.
23171  MAL 1:13  Huan inquiijtohuaj: ‘Nelía ohui tijtequipanose TOTECO huan ohui para tijchihuase tlen yajaya quinequi.’ Huan inquihuejcamajcahuaj nopa tlanahuatili para tlacajcahualistli. Quej nopa innechcocolíaj.” Quej ni quiijtohua TOTECO Tlen Quinyacana Ielhuicac Ejcahua Ma Tlatlanitij. “Huan quema innechmacaj tlacajcahualistli huan inquihualicaj se tlapiyali tlen inquiixtectoque, o tlen metzcuachotique o tlen mococohuaj, ¿inquiitaj cuali nimechselilis? ¡Axtle! ¡Ax nimechselilis!
23320  MAT 5:17  “Amo ximoilhuica nihualajtoc para niquiniyocacahuas itlanahuatil Moisés huan tlen quiijcuilojtoque itiocamanalojcahua Toteco. ¡Axtle! Nihualajtoc para nijtlamichihuas nochi tlen quiijtohuaj.
23753  MAT 16:12  Huajca tiimomachtijcahua tijmachilijque para Jesús ax techcamahuiyaya tlen tlasonejcayotl para pantzi. ¡Axtle! Yajaya techilhuiyaya ma timotlachilica para ax tijselise inintlamachtil nopa fariseos huan nopa saduceos.
23889  MAT 20:28  Xijchihuaca queja na tlen niMocuepqui Tlacatl. Ax nihualajtoc para niquinnahuatis tlacame ma nechtequipanoca. ¡Axtle! Nihualajtoc para niquintequipanos tlacame, huan para nimotemactilis huan nimiquis para nitlaxtlahuas tlen monequi para niquintojtomas miyac tlacame para huelis yase majcajtoque.
25289  LUK 7:25  ¡Ximoilhuica! ¿Tlaque inmochiyayayaj inquiitase? ¿Inquichiyayayaj para Juan elisquía se tlacatl ica iyoyo nelcuali? ¡Axtle! Ya inquimatij tlacame tlen motlalilíaj ininyoyo nelcuali, tominpíaj huan itztoque ipan ininchaj tlanahuatiani.
25330  LUK 8:16  “Axaca quitlatía se tlahuili huan quitlalis cajontzala o tlapechtzala. ¡Axtle! Intla se acajya quitlatis se tlahuili, quitlalía ipan se tlahuil quetzali para nochi tlen calaquise nopona huelis tlachiyase.
25514  LUK 11:40  ¡Inhuihuitique! Toteco quichijqui imotlacayo, pero nojquiya quichijqui imoyolo.
25579  LUK 12:51  Amo ximoilhuica nihualajtoc para ma onca tlasehuilistli ipan ni tlaltepactli. ¡Axtle! Nopampa, moxelose tlacame.
25728  LUK 17:8  ¡Axtle! Quema yajaya hualas, iteco quiilhuis: ‘Xijsencahua tlen nijcuas huan xinechtequili notlacualis huan teipa ta titlacuas.’
26025  LUK 23:21  pero nopa miyac tlacame achi más tzajtziyayaj: ―¡Xijcuamapelolti! ¡Xijcuamapelolti!
26900  JHN 19:6  Huan quema quiitaque nopa tlayacanca totajtzitzi huan nopa policías tlen tiopamitl, tlahuejchijque huan chicahuac quiijtojque: ―¡Xijcuamapelolti! ¡Xijcuamapelolti! Huan Pilato quinilhui: ―Imojuanti xijhuicaca huan xijcuamapeloltitij, pero na ax nijpantili niyon se itlajtlacol.