57 | GEN 3:1 | Nopa cohuatl eliyaya tlen más tlalnamiqui huan más quimatiyaya quejatza tlacajcayahuas que nochi sequinoc tlapiyalime tlen TOTECO Dios quinchijtoya. Huan se tonal nopa cohuatl quitlajtlani nopa sihuatl: ―¿Ax inmechilhuijtoc Dios para amo xijcuaca itlajca niyon se cuahuitl ipan ni xochimili? |
65 | GEN 3:9 | Pero TOTECO Dios quinojnotzqui nopa tlacatl huan quitlajtlani: ―¿Canque tiitztoc? |
69 | GEN 3:13 | Huajca TOTECO Dios quitlajtlani nopa sihuatl: ―¿Para tlen tijchijqui ya ni? Huan nopa sihuatl quinanquili: ―Nopa cohuatl nechcajcayajqui huan yeca nijcuajqui itlajca nopa cuahuitl. |
89 | GEN 4:9 | Huajca TOTECO quitlajtlani Caín: ―¿Canque itztoc moicni Abel? Huan Caín quinanquili: ―Ax nijmati na. Ax notequi para nijmocuitlahuis noicni. |
90 | GEN 4:10 | Huan TOTECO quiilhui: ―¿Para tlen tijchijtoc ya ni? Tijmicti moicni huan ieso tijtoyajtoc ipan tlali. Huan ama eltoc queja ieso nechtlajtlanía chicahuac ma nimitztlatzacuilti. |
434 | GEN 18:9 | Huan quema tlanque tlacuaj, nopa paxalohuani quitlajtlanijque Abraham: ―¿Canque itztoc mosihua Sara? Huan Abraham tlananquili: ―Itztoc nepa calijtic. |
438 | GEN 18:13 | Pero TOTECO quiilhui Abraham: ―¿Para tlen huetzcac Sara? ¿Para tlen quiijto: ‘Quejatza huelis nijpiyas ni paquilistli ama quema nohuehue huan na ya tihuehuentzitzi?’ |
448 | GEN 18:23 | Huan Abraham quinechcahui huan quitlajtlani: ―¿Tiquinpolos tlacame tlen itztoque xitlahuaque ininhuaya tlen tlajtlacolejque? |
463 | GEN 19:5 | huan pejque quitzajtzilíaj Lot: ―¿Canque itztoque nopa tlacame tlen hualajque mochaj ni tlayohua? ¡Xiquinquixti para timotecase ininhuaya! |
543 | GEN 21:29 | huan Abimelec quitlajtlani: ―¿Para tlen tiquiniyocaquixtijtoc ne chicome pilsihua borregojtzitzi? |
555 | GEN 22:7 | Teipa Isaac quiilhui Abraham: ―¡Papá! Huan Abraham quinanquili: ―¿Tlaque tijnequi, nocone? Huan Isaac quiijto: ―Xiquita, tijpiyaj cuahuitl huan tlitl, pero ¿canque itztoc nopa pilborregojtzi para nopa tlacajcahualistli? |
650 | GEN 24:58 | Huajca quinotzque Rebeca huan quitlajtlanijque: ―¿Tijnequi tiyas ihuaya ni tlacatl amantzi? Huan Rebeca tlananquili: ―Quena, niyas. |
657 | GEN 24:65 | huan quiilhui nopa tlatequipanojquetl: ―¿Ajqueya ne tlacatl tlen quistinemi ipan ne mili huan toixmelac huala? Huan nopa tlatequipanojquetl tlananquili: ―Yajaya noteco. Huajca Rebeca moixtzajqui ica itzontzajcayo. |
703 | GEN 26:10 | Huajca Abimelec quiilhui: ―¿Para tlen tinechcajcayajtoc ica ni tlamantli? San se quentzi huan se tlen ehua nica hueltosquía motectosquía ihuaya mosihua huan topani huetztosquía se tlatzacuiltilistli. |
720 | GEN 26:27 | Huan Isaac quintlajtlani: ―¿Para tlen inhualajque innechitaquij? Innechtojtocaque ipan imotlal pampa innechcualancaitayayaj. |
748 | GEN 27:20 | Huajca Isaac quitlajtlani: ―¿Quejatza huelqui tijpanti nelnimantzi, nocone? Huan Jacob quinanquili: ―TOTECO, moDios, nechpalehui para nijpanti. |
752 | GEN 27:24 | sampa quitlajtlani: ―¿Nelía ta tinocone Esaú? Huan Jacob quiilhui: ―Quena, na niEsaú. |
760 | GEN 27:32 | Huajca Isaac quitlajtlani: ―¿Ajqueya ta? Huan ya tlananquili: ―Na niEsaú, moachtohui ejca. |
766 | GEN 27:38 | Huan Esaú noja quiilhui: ―¿San hueli titemaca san se tlatiochihuali, Papá? ¡Xinechtiochihua nojquiya! Huan Esaú sampa tlahuejchijqui huan chocac. |
800 | GEN 29:4 | Huajca Jacob quintlajtlani nopa tlamocuitlahuiani: ―¿Canque imochaj, nohuampoyohua? Huan inijuanti tlananquilijque: ―Tihualahuij altepetl Harán. |
801 | GEN 29:5 | Huajca quinilhui: ―¿Inquiixmatij Labán iixhui Nacor? Huan quiilhuijque: ―Quena, tiquixmatij. |
802 | GEN 29:6 | Huan Jacob quinilhui: ―¿San cuali itztoc? Huan nopa tlamocuitlahuiani quiijtojque: ―Quena, itztoc cuali. Xiquita, ne huala iichpoca, Raquel, ihuaya iborregojhua. |
821 | GEN 29:25 | Huan quema tlanesqui, Jacob momacac cuenta para cochtoya ihuaya Lea. Huajca yajqui quiilhuito Labán: ―¿Tlaque tinechchihuilijtoc? ¿Ax nimitztequipano para Raquel? Huajca ¿para tlen tinechcajcayajtoc? |
846 | GEN 30:15 | Pero Lea quiilhui: ―¿Timoilhuía se quentzi tlamantli para tinechcuilijtoc nohuehue, huan nojquiya tijnequi tinechcuilis ni cuali xihui pajtli tlen nocone nechhualiquili? Huan Raquel quiijto: ―Intla tinechmacas se quentzi ixihui pajyo mocone, nijcahuilis Jacob ma cochi mohuaya ni tlayohua. |
862 | GEN 30:31 | Huan Labán quiilhui: ―¿Quesqui tijnequi ma nimitztlaxtlahui? Huan Jacob quinanquili: ―Ax tleno xinechtlaxtlahui. Noja niquinmocuitlahuis moborregojhua intla tijselis tlen nimitzilhuis. |
900 | GEN 31:26 | Huan Labán quitlajtlani Jacob: ―¿Tlaque tijchijtoc? ¿Para tlen tinechcajcayajtoc? ¡Tiquinhualicatoc nica noichpocahua queja itztosquíaj ipan se tlatehuilistli! |
910 | GEN 31:36 | Huan Jacob cualanqui huan quiajhuac Labán ica ni tlajtoli: ―¿Tlaque ax cuali nijchijtoc? ¿Catlía notlajtlacol tlen ica miyac cualantli tinechtepotztocatoc? |
956 | GEN 32:28 | Huan nopa tlacatl quiilhui: ―¿Tlaque motoca? Huan ya quinanquili: ―Notoca Jacob. (Jacob quinequi quiijtos Tlacajcayajquetl.) |
958 | GEN 32:30 | Huajca Jacob quiilhui: ―Xinechilhui tlaque motoca ta. Pero nopa tlacatl quinanquili: ―¿Para tlen tinechtlajtlanía notoca? Teipa nopa tlacatl quitiochijqui Jacob. |
969 | GEN 33:8 | Huan Esaú quiilhui Jacob: ―¿Tlaque timoilhuía tijchihuas ica nochi nopa tlapiyalime tlen niquinpantijtihualajqui? Huan Jacob quiilhui: ―Nijnequi nimitzmacas ta, noicni, para ma tinechselis ica cuali. |
1092 | GEN 37:8 | Huajca iicnihua quiilhuijque: ―¿Tijnequi tiquijtos para tielis tihueyi tlanahuatijquetl huan titechnahuatis? Huajca más quicualancaitaque ipampa itemic huan tlen quinpohuilijtoya. |
1094 | GEN 37:10 | Huan José nojquiya quipohuili ni temictli itata huan iicnihua; huan itata quiajhuac huan quiilhui: ―¿Tlaque tiquijtosnequi ica ni temictli tlen tijpixqui? ¿Timoilhuía para monana, moicnihua huan na monequis timitzhueyitlepanitase? |
1099 | GEN 37:15 | quintemohuayaya iicnihua campa hueli. Huan quipanti se tlacatl huan quitlajtlani: ―¿Tlaque tijtemojtinemi? |
1110 | GEN 37:26 | Huajca Judá quinilhui iicnihua: ―¿Tlaque tijtlanise intla tijmictise toicni huan tijtlatise imiquilis? |
1136 | GEN 38:16 | Huajca quicajqui iojhui para quinechcahuis, niyon ax quimatqui para eliyaya iyex huan quiilhui: ―Xinechcahuili ma nimoteca mohuaya. Huan yajaya quinanquili: ―¿Tlaque tinechmacas intla nimotecas mohuaya? |
1138 | GEN 38:18 | Huan Judá quiilhui: ―¿Tlaque tijnequi ma nimitzcahuilijtehua? Huan Tamar quiijto: ―Xinechmaca mosello ihuaya imecayo huan mocuatopil tlen tijpiya momaco. Huan Judá quimacac huan motejqui ihuaya, huan yajaya quiconemacac. |
1141 | GEN 38:21 | Huajca quintlajtlani tlen nopano ehuaj: ―¿Canque itztoc nopa ahuilnenca sihuatl tlen ehua Enaim tlen itztoya ojteno? Huan quinanquilijque: ―Nica axaca niyon se ahuilnenca sihuatl. |
1180 | GEN 40:7 | huan quinilhui: ―¿Para tlen inmocuesohuaj? |
1234 | GEN 41:38 | huan Faraón quinilhui: ―¿Canque tijpantise seyoc tlacatl queja ya ni tlen quipiya itonal Toteco Dios? |
1260 | GEN 42:7 | Huan José quinixmatqui iicnihua quema quinitac, pero quichijqui queja ax quinixmatiyaya. Quincamahui ica cualantli huan quinilhui: ―¿Canque inhualahuij? Huan quiilhuijque: ―Tihualahuij tlali Canaán para titlacohuaquij. |
1281 | GEN 42:28 | Huajca quinilhui iicnihua: ―¡Xiquitaca nechcuepilijque notomi! ¡Nica eltoc ipan nocoxtal! Huan nochi momajmatijque miyac, huan huihuipicayayaj huan moilhuiyayaj se ica seyoc: ―¿Tlaque techchihuilijtoc Toteco Dios? |
1297 | GEN 43:6 | Huajca Israel quiijto: ―¿Para tlen innechchihuilíaj tlen fiero huan inquiilhuijque nopa tlacatl para inquipiyayayaj seyoc imoicni? |
1318 | GEN 43:27 | Huan José quintlajtlani quejatza itztoyaj huan nojquiya quinilhui: ―¿Quejatza itztoc imotata, nopa tatatzi tlen innechcamahuijque? ¿Noja itztoc? |
1320 | GEN 43:29 | Huan José quiixtemo Benjamín hasta quipanti. Elqui inelicni tlen quitlacatilti inana. Huan José quiijto: ―¿Ya ni imoicni teipa ejquetl tlen innechcamahuijque? Huan José quiilhui Benjamín: ―¡Ma Toteco Dios mitztiochihua, nocone! |
1332 | GEN 44:7 | Huan nopa icnime quiilhuijque: ―¿Para tlen tinechcamahuía queja nopa? ¡Ax quema tijchihuasquíaj nopa tlamantli! |
1340 | GEN 44:15 | huan José quinilhui: ―¿Tlaque inquichijtoque? ¿Ax inquimatij para se tlacatl queja na quimati tlen quichihuaj sequinoc? |
1341 | GEN 44:16 | Huan Judá quiijto: ―¿Tlaque huelis timitznanquilise? ¿Quejatza huelis tijnextise para ax tijchijtoque? Toteco Dios techpantijtoc titlajtlacolchijtoque. Huajca nica tiitztoque huan timitztequipanose san tlapic ihuaya tlen quipixtoya nopa caxitl. |
1424 | GEN 47:3 | Huan Faraón quintlajtlani: ―¿Tlaque tequitl inquichihuaj? Huan inijuanti quiilhuijque: ―Tojuanti, timotlatequipanojcahua, tiquinmocuitlahuíaj borregojme queja tohuejcapan tatahua quichijque. |
1429 | GEN 47:8 | huan Faraón quiilhui: ―¿Quesqui xihuitl tijpiya? |
1551 | EXO 1:18 | Huajca nopa tlanahuatijquetl tlen Egipto tlatitlanqui ma quinnotzatij nopa ome sihuame huan quintlajtlani: ―¿Para tlen inquincahuilíaj ma itztoca hebreo oquichpilme? ¿Para tlen ax inquinmictíaj? |
1562 | EXO 2:7 | Huajca iicni nopa pilconetzi monechcahui campa iichpoca Faraón huan quiilhui: ―¿Tijnequi ma nijnotzati se hebreo sihuatl tlen tlachichitía para ma quiiscalti ni oquichpil? Huan iichpoca Faraón tlananquili: |
1568 | EXO 2:13 | Huan hualmostla sampa quisqui Moisés huan quiitac para ome hebreo tlacame motehuiyayaj, huajca quitlajtlani tlen tlatehuiyaya: ―¿Para tlen tijmaquilía mohuampo huan san se imoeso inquipiyaj? |
1569 | EXO 2:14 | Huan nopa hebreo tlacatl quinanquili: ―¿Ajqueya mitztlalijtoc ta queja titlayacanquetl o tijuez ica tojuanti? ¿Huelis timoilhuía tinechmictis queja yalohua tijmicti nopa Egipto ejquetl? Quema Moisés quicajqui ni tlamantli, majmajqui, pampa momacac cuenta para sequin quimatiyayaj para quimictijtoya nopa tlacatl Egipto ejquetl. |
1573 | EXO 2:18 | Huan quema nopa ichpocame mocuepque campa itztoya inintata Reuel, yajaya quintlajtlani: ―¿Quejatza ama inmocuepque nimantzi? |
1591 | EXO 3:11 | Huajca Moisés quiilhui Toteco Dios: ―¿Pero ajqueya na para niyas nijcamahuiti Faraón huan niquinquixtiti tlen tlali Egipto nopa israelitame? |
1603 | EXO 4:1 | Huan Moisés tlananquili: ―¿Tlaque nijchihuas intla nopa israelitame ax nechneltoquilise, niyon ax nechchihuilise cuenta? Huelis san quiijtose para ta, TOTECO, ax timonextijtoc nohuaya. |
1604 | EXO 4:2 | Huajca TOTECO quiilhui Moisés: ―¿Tlaque tijpiya momaco? Huan Moisés tlananquili: ―Se cuatopili. Huan TOTECO quiilhui: |
1616 | EXO 4:14 | Huajca TOTECO cualanqui ihuaya Moisés huan quiilhui: ―¿Tiquita cualtitoc para yas mohuaya moicni Aarón tlen nojquiya iixhui mohueyi tata Leví? Na nijmati para ya cuali camati. Huan ama huala ipan ojtli mitznamiquiqui. Yajaya paquis miyac quema mitzitas. |
1635 | EXO 5:2 | Pero Faraón tlananquili: ―¿Huan ajqueya ‘imoTECO’ para na ma nijneltoquili huan ma niquincahua ma yaca ne israelitame? Ax niquixmati imoTECO, niyon ax niquincahuas ma yaca. |
1637 | EXO 5:4 | Pero nopa tlanahuatijquetl tlen tlali Egipto quinilhui Moisés huan Aarón: ―¿Para tlen inquintequipolohuaj ni tlacame? Ma mocuepaca ipan inintequi. |
1648 | EXO 5:15 | Huan nopa israelita tlayacanani yajque tlajtlanitoj tlapalehuili ica tlanahuatijquetl Faraón, huan quiilhuijque: ―¿Para tlen quej ni titechchihuilía? |
1785 | EXO 10:7 | Huan itequihuejcahua Faraón quiilhuijque: ―¿Hasta quema ni tlacatl noja techcuesolmacas? Xiquincahua ma yaca nopa tlacame ma quihueyichihuatij ininTECO Dios. ¡Ay Tlanahuatijquetl! ¿Aya tiquita para totlal Egipto ya tlamixolejtoc? |
1901 | EXO 14:11 | Huan nopa israelitame quiilhuijque Moisés: ―¿Para tlen titechhualicatoc nica para ma timiquica ipan ni huactoc tlali? Intla tijnequiyaya titechmictis, oncayaya campa titechtlalpachojtosquía ipan tlali Egipto. ¿Para tlen titechquixti tlen nopona? |
1905 | EXO 14:15 | Huajca TOTECO quiilhui Moisés: ―¿Para tlen san innechtlajtlaníaj tlapalehuili? ¡Xiquinnahuati nopa israelitame ma quiitzquica iniojhui! |
1976 | EXO 16:28 | Huajca TOTECO quiilhui Moisés: ―¿Hasta quema inquineltocase tlen nimechnahuatía huan tlen nimechmachtía? |
1986 | EXO 17:2 | huajca cualanque ica Moisés huan quiilhuijque: ―¡Xitechmaca atl para tiatlise! Huan Moisés quinnanquili: ―¿Para tlen incualanij noca na? San inquicualancamacaj huan inquiyejyecohuaj TOTECO. |
1987 | EXO 17:3 | Pero nochi inijuanti amiquiyayaj huan quitlaijilhuiyayaj Moisés, huan quiilhuijque: ―¿Para tlen titechchihuili ma tiquisaca ipan tlali Egipto? ¿Para tlen titechhualicac nica? San titechamictis ica toconehua huan totlapiyalhua. |
1988 | EXO 17:4 | Huajca Moisés quinojnotzqui TOTECO huan quiilhui: ―¿Tlaque nijchihuas ica ni tlacame? ¡San se quentzi más huan nechtepachose! |
2014 | EXO 18:14 | Huajca quema Jetro imontat Moisés quiitac nochi nopa tequitl tlen Moisés iselti quichihuayaya iniixpa nopa israelitame, quiilhui: ―¿Tlaque tiquinchihuilía ni tlacame? Ax cuali para san ta timosehuía para titetlajtolsencahuas huan nochi inijuanti se tonal moquetztoque. |
2460 | EXO 32:21 | Huan Moisés quiilhui Aarón: ―¿Tlaque mitzchihuilijque ni tlacame para tiquinyacantoc ma quichihuaca ni tlajtlacoli nelhueyi? |
2995 | LEV 10:17 | ―¿Para tlen ax inquicuajque nopa tlacajcahualistli ipampa tlajtlacoli campa tlatzejtzeloltic tiopan calijtic? Pampa nelía eliyaya tlatzejtzeloltic huan TOTECO inmechmacac para inquiquixtise nopa tlajtlacoli tlen israelitame quihuicaj iixtla huan para inquiixtzacuase inintlajtlacolhua. |
4036 | NUM 11:11 | Huajca Moisés quiilhui TOTECO: ―¿Para tlen quej ni tinechchihuilijtoc, na nimotlatequipanojca? ¿Tlaque ax cuali nijchijtoc moixpa para tinechmamaltijtoc nochi ni tlacame? |
4048 | NUM 11:23 | Pero TOTECO quinanquili: ―¿Ta timoilhuía tlahuel pilquentzi nochicahualis? Ama tiquitas intla mochihuas o ax mochihuas tlen niquijtohua. |
4054 | NUM 11:29 | Pero Moisés quinanquili: ―¿Ta tinechtlasomati? Nelcuali elisquía intla TOTECO quinmacasquía Itonaltzi nochi israelitame huan nochi elise tiocamanalohuani. |
4120 | NUM 14:11 | Huan TOTECO quiilhui Moisés: ―¿Hasta quema nechcuatotonise ni israelitame? ¿Ax quema nechneltocase yonque nijchijtoc tlahuel miyac tlanextilijcayotl iniixtla? |
4346 | NUM 21:5 | huan pejque tlen hueli camatij ica Toteco Dios huan ica Moisés. Quiijtohuayayaj: ―¿Para tlen techquixtijque ipan tlali Egipto para ma timiquica ipan ni huactoc tlali? ¡Ax tleno onca tlen huelis tijcuase, niyon atl para tiquise! ¡Huan techyolajsic ni maná tlen techmaca para tlacualistli pampa nelía fiero! |
4385 | NUM 22:9 | Huan Toteco quinojnotzqui Balaam, huan quitlajtlani: ―¿Ajqueya inijuanti ne tlacame tlen itztoque mohuaya? |
4404 | NUM 22:28 | Huan ipan nopa tlalochtli TOTECO quichijqui para nopa burro ma camati, huan ma quiilhui Balaam: ―¿Tlaque nimitzchihuilijtoc para eyi huelta tinechhuitectoc? |
4408 | NUM 22:32 | Pero ielhuicac ejca TOTECO quiilhui: ―¿Para tlen tijhuitejqui eyi huelta moburro? Na nihualajtoc nimitzojtzacuas, pampa campa tiya ax nechpactía. |
4428 | NUM 23:11 | Huajca nopa Tlanahuatijquetl Balac quiilhui Balaam: ―¿Tlaque tijchijtoc? Na nimitzhualicac para xiquintelchihua nocualancaitacahua, huan ta tiquintiochijtoc. |
4434 | NUM 23:17 | Huan Balaam mocuepqui huan quiitac Balac ijcatoc nechca nopa tlacajcahualistli tlatlatili, huan ihuaya itztoyaj nopa tlayacanani tlen tlali Moab. Huan Tlanahuatijquetl Balac quitlajtlani: ―¿Tlaque mitzilhuijtoc DIOS? |
4443 | NUM 23:26 | Pero Balaam quinanquili: ―¿Ax nimitzilhui na san hueli niquijtos tlen TOTECO nechilhui? |
4681 | NUM 31:15 | huan quinilhui: ―¿Para tlen inquincajque yoltoque nochi ni sihuame? |
4726 | NUM 32:6 | Pero Moisés quinnanquili iteipa ixhuihua Rubén huan Gad: ―¿Inquinequij ne sequinoc israelitame yase tlatehuitij huan imojuanti san inmosehuise nica? |
5949 | JOS 5:13 | Huan ipan nopa tonal quema Josué huan nopa israelitame itztoyaj nechca altepetl Jericó, monexti iixpa se tlen nesqui queja se tlacatl tlen quipiyayaya se machete imaco. Huan Josué quinechcahui huan quitlajtlani: ―¿Tiitztoc tohuaya o tiitztoc ininhuaya tocualancaitacahua? |
6047 | JOS 9:8 | Huan nopa Gabaón ehuani quinanquilijque Josué: ―Tojuanti timechtequipanose san tlapic. Huan Josué quinilhui: ―¿Ajqueya imojuanti huan canque inhualahuij? |
6061 | JOS 9:22 | Huan Josué quinnotzqui nopa gabaonitame huan quinilhui: ―¿Para tlen intechcajcayajque? Intechilhuijque para huejca imochajchaj, pero nelía nechcatzi inhualahuij. |
6222 | JOS 15:18 | Huan ipan ne nenamictili quema nopa telpocatl quihuicayaya isihua, quiilhui ma quitlajtlani itata se quentzi más tlali para se regalo. Huajca Acsa temoc tlen iburro para quicamahui itata Caleb. Huan itata quitlajtlani: ―¿Tlaque tijnequi? |
6291 | JOS 17:14 | Huan iteipa ixhuihua José tlen nojquiya itztoyaj ininteipa ixhuihua Manasés huan Efraín yajque quicamahuitoj Josué huan quiilhuijque: ―¿Para tlen titechmacac san se piltlaltzi huan TOTECO techtiochijtoc hasta timiyac? |
6525 | JDG 1:14 | Huan quema nopa ichpocatl Acsa yahuiyaya ihuaya Otoniel, quicamahui ihuehue pampa moilhui cuali ma quitlajtlanijtehua itata se quentzi más tlali. Huajca teipa nopa ichpocatl iselti temoc tlen iburro huan quinechcahuito itata. Huan quema Caleb quiitac iichpoca, quitlajtlani: ―¿Tlaque tijnequi? |
6671 | JDG 6:15 | Pero Gedeón sampa quinanquili: ―¿Ay noTeco, quejatza huelis niquinmanahuis israelitame? Nihuala ipan nopa familia tlen más teicneltzi ipan nochi iixhuihua Manasés. Huan ipan noteixmatcahua nieli tlen más nipilsiltzi. |
6687 | JDG 6:31 | Huan Joás quinnanquili nochi inijuanti tlen moquetztoyaj inechca ica ni tlajtoli: ―¿Para tlen inquinequij inquimanahuise Baal huan intlatehuise ipampa ya? ¿Inmoilhuíaj Baal ax hueli momanahuis ica iselti? Nelía inhuihuitique para inquiijtose ax hueli momanahuis Baal. Ma miqui nimantzi tlen ya nopa moilhuía. Intla Baal nelía eli se dios, huajca ma momanahui iselti huan ma quintehui tlen quixolejque itlaixpa. |
6723 | JDG 8:2 | Huan Gedeón quinnanquili: ―¿Ax inquiitaj para nopa quentzi tlen iniixhuihua Efraín inquichijque eltoc más hueyi que nochi tlen tojuanti tlen tiiixhuihua Abiezer tijchijque? |
6736 | JDG 8:15 | Huajca Gedeón yajqui ipan altepetl Sucot huan mocamahui ininhuaya nopa tlacame huan quinilhui: ―¿Inquiilnamiquij quejatza innocapajque pampa aya niquinitzquitoya Zeba huan Zalmuna? ¿Inquiilnamiquij para ax inquinejque inquinmacase pantzi nosoldados tlen nelsiyajtoyaj, pampa aya tiquinitzquitoyaj Zeba huan Zalmuna? ¡Cualtitoc! Nica itztoque. |
6739 | JDG 8:18 | Teipa Gedeón quintlajtlani nopa tlanahuatiani Zeba huan Zalmuna: ―¿Quejatza inintlachiyalis nesiyaya nopa tlacame tlen inquinmictijque ipan nopa altepetl Tabor? Huan tlananquilijque: ―Inijuanti nesiyayaj queja ta. Sesen nesiyaya queja se tlanahuatijquetl icone. |
6838 | JDG 11:7 | Huan Jefté quinnanquili nopa huehue tlacame tlen tlali Galaad: ―¿Para tlen innechtemohuaj ama quema intlaijiyohuíaj? Nelía innechcualancaitaj huan hasta innechquixtijque ipan ichaj notata. |
6840 | JDG 11:9 | Huajca Jefté sampa quintlajtlani nopa tlayacanca tlacame tlen tlali Galaad: ―¿Intla nimocuepas imohuaya huan san sejco tiquintehuise nopa amonitame huan intla TOTECO quichihuas para ma huetzica nomaco, nelía temachtli nielis niimotlayacanca? |
6872 | JDG 12:1 | Teipa nopa hueyi familia Efraín mosentilijque isoldados huan panoque ica norte huan quiilhuijque Jefté: ―¿Para tlen tiyajqui tiquintehuito nopa amonitame huan ax intechnotztejque para ma tiyaca mohuaya? Tojuanti tijtlamitlatise mochaj huan ta nojquiya. |
6897 | JDG 13:11 | Huajca Manoa moquetztiquisqui huan yajqui ihuaya isihua hasta campa nopa tlacatl itztoya huan quiilhui: ―¿Ta tieli nopa tlacatl tlen tijcamahuico nosihua ne seyoc tonal? Huan nopa tlacatl quinanquili: ―Quena, na. |
6903 | JDG 13:17 | Huan Manoa quiilhui nopa elhuicac ejquetl: ―¿Tlaque motoca para huelis timitzhueyitlepanitase quema tlacatis nopa oquichpil? |