23214 | MAT 1:1 | Yinmej yejwan katlej oyajkej ya wejkawitl iweyitajwan in Jesucristo, katlej walajtok nelwatl de David, iwan noijki walajtok nelwatl de Abraham. |
23219 | MAT 1:6 | Iwan Isaí oyáj tepapan de yen rey David. In rey David oyáj tepapan de Salomón. Imaman in Salomón yen katlej oyeka isiwa in Urías. |
23230 | MAT 1:17 | Opanokej majtlaktle iwan nawi tetajmej desde Abraham asta David. Noijki opanokej majtlaktle iwan nawi tetajmej desde David asta ijkuak okinwikakej itech país de Babilonia. Iwan noijki opanokej majtlaktle iwan nawi tetajmej desde ijkuak okinwikakej itech país de Babilonia asta ijkuak otlakatiko in Cristo. |
23233 | MAT 1:20 | Nijkuak ijkón okiyejyekoj kichiwas, owalaj se ángel katlej okualtitlanke in Señor. Yon ángel okimonextilij itech ikochteemikilis in José, iwan okilwij: ―José, tekone de David, amo ximomawti timosetilis iwan María para yetos mosiwa. Porke por yen ipoder in Espíritu Santo okichij ma kipia yon konetl. |
23401 | MAT 7:16 | Namejwan welis ankinmixmatiskej kuale por yen tlan kichiwaj. Porke mach moteki uvas itech witztle, iwan nion mach moteki igos itech nojpale. |
23463 | MAT 9:15 | Jesús okinnankilij: ―¿Kox welis moyolkokoskej iinbitadoswan in novio nijkuak yej inwan yetos? Pero ajsis tonale nijkuak in yej mach ok inwan yetos, iwan ijkuakón welis moyolkokoskej iwan mosawaskej. |
23465 | MAT 9:17 | Nion mach se kitlalia vino yankuik ijtik kulambre katlej ya tlajtlantok. In vino yankuik kitzomonia in kulambre katlej ya tlajtlantok, iwan vino iwan kulambre parejo ijtlakawij. Por yonik, in vino yankuik moneki motlalis ijtik kulambre yankuik, para ijkón san ken omen ma tlaxikokan. |
23475 | MAT 9:27 | Nijkuak Jesús okiske de ompa, omen tlakaj katlej mach tlachiaj ikuitlapan oyajkej tzajtzitiwej: ―¡Xitechiknomati tejwatzin, tekone de David! |
23546 | MAT 11:18 | Pues, owalaj in Juan, katlej omosawaya (oayunaroaya) iwan mach itlaj vino okonia. Iwan namejwan ankijtojkej ke kipia se ejekatl mach kuale. |
23561 | MAT 12:3 | Pero Jesús okinmilwij: ―¿Amo keman ankileroaj tlan okichij in rey David nijkuak in yej iwan ikompañeroswan otiojsijkej? |
23562 | MAT 12:4 | David okalakke ikalijtik in Dios iwan okikuaj in pan katlej tlatiochiwaloj, katlej mach oyeka para kikuanij in David iwan ikompañeroswan, sino san yejwan tiopixkej welis kikuaskej. |
23581 | MAT 12:23 | Nochtin in tlakaj sa otlajtlachixkej (omomajmawtijkej), iwan okijtojkej: ―¿Kox yen yin ikone in David katlej Dios okijtoj techwaltitlanilis? |
23599 | MAT 12:41 | In tlakaj de Nínive omoyolkuepkej nijkuak in Jonás okintlapowij de itlajtol in Dios. Iwan itech nekáj tonale de tlaixkomakalistle (tlatzonmanalos) yejwan kinmixkomakaskej in tlakaj de yin tiempo, porke mach omoyolkuepkej, maski onikintlapowij de itlajtol in Dios, iwan Nej okachi niweyikistok (niweyititok) ke Jonás. |
23641 | MAT 13:33 | Noijki okinmilwij in yin ejemplo: ―Kan Dios tlanawatia yon noijki ken levadura para pan katlej se siwatl kineloa ika eyi tlatamachiwale de arina, para kisamawas nochi in yon tixtle. |
23724 | MAT 15:22 | Se siwatl cananea katlej ochantia itech yon región, owalaj kuawtzajtzitiwitz inawak Jesús. Okijtoj: ―¡Señor, tekone de David, xinechiknomati! Nochpoch kipia se ejekatl mach kuale iwan kitlajyowiltia. |
23747 | MAT 16:6 | Ijkuakón Jesús okinmilwij: ―Ximotlachilikan de yen inlevadura in fariseos iwan saduceos. |
23752 | MAT 16:11 | ¿Kenik mach ankimomakakej kuenta nik in Nej mach onitlapoaya de yen pan, nijkuak onamechilwij ximotlachilikan de yen inlevadura in fariseos iwan saduceos? |
23753 | MAT 16:12 | Ijkuakón imomachtijkawan okimomakakej kuenta nik in Jesús mach okinmilwiaya ma motlachilikan de yen ilevadura in pan, sino okinmilwij ma motlachilikan de yen intlamachtil in fariseos iwan saduceos. |
23862 | MAT 20:1 | ’Porke ompa ilwikak kan Dios tlanawatia yon ken se tlaltekowaj, katlej okiske kualkan okintemoto sekimej tlapalewijkej para kitekiskej uvas. |
23881 | MAT 20:20 | Ijkuakón isiwa in Zebedeo, omijkuanij inawak Jesús inwan omen itelpokawan, omotlankuaketzke iyakapan para kitlajtlanilis se favor. |
23891 | MAT 20:30 | Omen tlakaj katlej mach tlachiaj oewatokaj ipan ojtle, iwan nijkuak okikakej nik in Jesús opanoaya ik ompa, otzajtzikej chikawak okijtojkej: ―Señor, iKone in David, xitechiknomati. |
23892 | MAT 20:31 | In tlakaj okinmajwakej para ayakmo ma tzajtzikan, pero yejwan okachi otzajtzikej chikawak: ―Señor, iKone in David, xitechiknomati. |
23896 | MAT 21:1 | Nijkuak oajsitoj itech pueblo de Betfagé, inakastlan Olivostepetl mach ok wejkatzin de Jerusalén, ijkuakón Jesús okintitlanke omen imomachtijkawan |
23904 | MAT 21:9 | In tlakaj katlej oyayaj tlayakapan iwan katlej oyayaj tlakuitlapan, otzajtziaj okijtoayaj: ―¡Hosana! ¡Oejkok iKone in rey David! ¡Ma Dios kitiochiwa katlej okiwaltitlanke para tlanawatis! ¡Hosana! ¡Ma weyijkatlalito in toTajtzin Dios katlej kajki ilwikak! |
23910 | MAT 21:15 | Pero in tlayekankej tiopixkej iwan tlamachtijkej de itlanawatil in Moisés, sa tekitl okualankej nijkuak okitakej in milagrostin katlej Jesús okinchiwaya, iwan nijkuak okinkakej kenik in pilalaktin otzajtziaj chikawak ijtik in weyi tiopan, nijkuak okijtoayaj: “¡Hosana! ¡Oejkok iKone in David!” |
23923 | MAT 21:28 | Jesús okinmilwij: ―¿Kenamij ankiyejyekoaj yin ejemplo? Se tlakatl okinpiaya omen itelpokawan. Omijkuanij inawak se, iwan okilwij: “Nokone, xiwia xitekipanoti axan itech nouvasyoj.” |
23925 | MAT 21:30 | In tetaj omijkuanij inawak oksé itelpoch, iwan noijki okilwij ma wia ma tekipanoti itech iuvasyoj, iwan itelpoch okinankilij: “Kuale kajki, nias.” Pero mach oyáj. |
23928 | MAT 21:33 | ’Xikkakikan yin oksé ejemplo: Oyeka se tetaj katlej ouvastookak. Okikorraltij ika kuawitl. Okichij se tanke para ompa kipatzkas uvas, iwan okichij se torre wejkapan para ipan tlejkos para kimonekuitlawis iuvasyoj. ’Satepan okinkajtewilij sekimej tekipanojkej para ma kimonekuitlawikan iwan satepan kimokawiskej tlaatlajko de tlan kisas, iwan yej oyáj wejka itech oksé país. |
23929 | MAT 21:34 | Nijkuak oajsik in tonale para uvastekiskej, ijkuakón okintitlanke sekimej itekipanojkawan para ma kikuitij tlan kitokaroa. |
23934 | MAT 21:39 | Ijkuakón kiné, okikitzkijkej, okikixtijkej de itech yon uvasyoj, iwan okimiktijkej. |
23935 | MAT 21:40 | ’Nijkuak witz in tlaltekowaj de yon uvasyoj, ¿tlan kintoktis in yonmej tekipanojkej katlej okinkajtewilij iuvasyoj? |
23936 | MAT 21:41 | Okilwijkej: ―Kinmiktis in yonmej tekipanojkej mach kualtin, iwan mach kinmiknomatis. Iwan satepan kinmaktilis iuvasyoj oksekimej tekipanojkej, katlej kimakaskej tlan kitokaros nijkuak ajsis tonale. |
23965 | MAT 22:24 | ―Tlamachtij, Moisés okijtoj tla se tlakatl yomonamiktij iwan miki iwan mach okinpixke ipilwan, in ikni in yon difunto kipia de monamiktis iwan viuda para kinpialis ipilwan in ikni in difunto. |
23983 | MAT 22:42 | okinmilwij: ―¿Tlan ankiyejyekoaj namejwan de yen Cristo? ¿De akin iKone? Yejwan okilwijkej: ―De yen rey David. |
23984 | MAT 22:43 | Tonses Jesús okinmilwij: ―Tla namejwan ijkón ankiyejyekoaj, tonses, ¿tlanik kiné in David ika Espíritu Santo okinotzke “noSeñor”? Porke David okijtoj: |
23986 | MAT 22:45 | Ijkón kiné, tla David okinotzke “noSeñor”, ¿kenijki kiné ma yeto ikone? |
24001 | MAT 23:14 | ’¡Ay de amejwan, antlamachtijkej de itlanawatil in Moisés iwan namejwan anfariseos, anteixkajkayajkej! Porke namejwan ankinkalkixtiliaj in viudajtin, iwan antlaixkajkayawaj anmotiotzajtziliaj sa tekitl para ma amechitakan ke ankichiwaj tlan kuale. Iwan por yonik namejwan ankitlaxtlawaskej okachi weyi namotlajtlakol. |
24012 | MAT 23:25 | ’¡Ay de amejwan, antlamachtijkej de itlanawatil in Moisés iwan namejwan anfariseos, anteixkajkayajkej! Porke namejwan ankichipawaj in vaso iwan plato san ik tlixko, pero ik tlijtik anyolbierotikej. Porke namoijtik antentokej de ichtekayotl iwan de nochi tlan amo kuale tlan namejwan ankichiwaj. |
24013 | MAT 23:26 | Namejwan anfariseos mach antlachiaj. Achtoj xikchipawakan in vaso iwan plato ik tlijtik, iwan ijkón anyeskej anchipawakej noijki ik tlixko. |
24029 | MAT 24:3 | Satepan oyajkej ipan tepetl katlej itoka Olivostepetl. Iwan nijkuak Jesús omotlalij ompa, imomachtijkawan omijkuanijkej inawak ichtaka, iwan okilwijkej: ―Xitechilwi, ¿keman tlapanos iwan katlij yen señas tikchiaskej nijkuak tiwalmuikas? ¿Iwan keman tlamis in tlaltikpak? |
24078 | MAT 25:1 | ’Kan Dios tlanawatia tlamochiwas ken omochijkej in majtlaktin ichpokamej katlej okitkikej inkandil iwan oyajkej okinamikitoj in novio. |
24082 | MAT 25:5 | Iwan komo in novio mach oejkoya totoka, okochisnekkej in ichpokamej, iwan okochkej. |
24083 | MAT 25:6 | Satepan, kej tlajko yuak, okikakej se tlajtole: “¡Ompa witz in novio, xiknamikitij!” |
24087 | MAT 25:10 | Pero nijkuak in makuiltin ichpokamej katlej mach tlalnamikilisejkej oyajkej okimokowitoj inmaseite, ijkuakón oejkok in novio. In ichpokamej katlej yomoyektlalijkej okalakej iwan novio itech yon ilwitl kan monamiktia in novio, iwan omotzakke in puerta. |
24140 | MAT 26:17 | Nijkuak opéj in ilwitl de pascua yakin se tonale, nijkuak mokua in pan katlej mach kipia levadura, ijkuakón imomachtijkawan Jesús omijkuanijkej inawak, iwan okitlajtlanijkej: ―¿Kan tikneki ma tikyektlalitij in tiotlakantlakuale de pascua para tikmomajsewis? |
24152 | MAT 26:29 | Pero namechilwia, ke desde axan mach ok nikonis iayo uvas asta nekáj tonale nijkuak amowan nikonis iayo uvas yankuik katlej onkaj kan noPapan tlanawatia. |
24153 | MAT 26:30 | Satepan de okitlakuikakej se tiotlakuikale, oyajkej ipan Olivostepetl. |
24227 | MAT 27:29 | Okichijkej se korona de witztle iwan okitlalilijkej ipan itzontekon. Okitzkiltijkej se vara itech iyekma kej tekiwaj. Iwan omotlankuaketzayaj iyakapan, okipinawiayaj okijtoayaj: ―¡Viva in Rey de judiojtin! |
24228 | MAT 27:30 | Iwan okichijchayaj, iwan okikixtilijkej in vara iwan ika okikuawijwitekiaj. |
24232 | MAT 27:34 | okimakakej ma koni vino katlej okinelojkej ika se pajtle chichik. Pero nijkuak okiyekoj, mach okinekke okonik. |
24246 | MAT 27:48 | San niman ijkuakón se de yejwan omotlaloj okikuito se esponja, iwan satepan de okisiaj ika iayo uvas xokok, okilpij itech se kuawitl iwan okiyaktilij para ma koni. |
24343 | MRK 2:14 | Oyáj okachi tlayakapan iwan okitak in Leví, itelpoch in Alfeo, oewatoka kan yej kololoa impuestos. Jesús okilwij: ―Xiwiki nowan. Leví omoketzke iwan okiwikak. |
24344 | MRK 2:15 | Jesús oyáj otlakuato ichan Leví. Miekej katlej tlakobraroaj ika impuestos iwan sekimej tlajtlakolejkej, noijki oyajkej, iwan omotlalijkej iwan Jesús iwan imomachtijkawan. |
24348 | MRK 2:19 | Jesús okinmilwij: ―Katlej iinbitadoswan in novio mach kinekiskej mosawaskej nijkuak yej monamiktijtok, nijkuak ok ilwichijtoskej iwan novio mach welis mosawaskej. |
24349 | MRK 2:20 | Porke ajsis tonale nijkuak in novio mach ok inwan yetos, iwan ijkuakón welis mosawaskej. |
24351 | MRK 2:22 | Mach akaj kitlalia vino yankuik ijtik kulambre katlej ya tlajtlantok. In vino yankuik kitzomonia in kulambre katlej ya tlajtlantok, iwan nokiwi in vino iwan kulambre ijtlakawi. In vino yankuik moneki motlalis ijtik in kulambre yankuik. |
24354 | MRK 2:25 | Iwan Yej okinmilwij: ―¿Amo ankileroaj tlan okichij in rey David nijkuak yej iwan ikompañeroswan otiojsijkej? |
24355 | MRK 2:26 | David okalakke ikalijtik in Dios iwan okikuaj in pan katlej tlatiochiwaloj, nijkuak Abiatar oyeka weyi tiopixke. In tlanawatile de Moisés kijta nik san yen tiopixkej welis kikuaskej in pan, pero in David okikuaj iwan asta okinmajmakak ikompañeroswan. |
24584 | MRK 8:15 | Jesús okinmilwij: ―Ximotlachilikan de itech inlevadura in fariseos iwan de itech ilevadura in Herodes. |
24704 | MRK 10:47 | Iwan okikakke nik in Jesús de Nazaret ik ompa panoa, iwan ijkuakón okitzajtzilij: ―¡Jesús, iKone in David, xinechiknomati! |
24705 | MRK 10:48 | Miekej okilwijkej ma mokamatzakua pero yej okachi chikawak otzajtzik: ―¡IKone in David, xinechiknomati! |
24710 | MRK 11:1 | Oajsikoj itech pueblo de Betfagé iwan itech pueblo de Betania iyakapan in Olivostepetl, mach ok wejka de yen weyikan de Jerusalén. Ijkuakón Jesús okintitlanke omen imomachtijkawan. |
24719 | MRK 11:10 | ¡Ma Dios kitiochiwa katlej ya tlanawatis ken otlanawatij in toweyitaj David! ¡Hosana! ¡Ma weyikisto in toTajtzin Dios katlej kajki ilwikak! |
24743 | MRK 12:1 | Jesús opéj kintlapowia ika ejemplos, okinmilwij: ―Se tlakatl okitookak uvas itlalaj. Okitlatzakuij iwan okichij se tanke kan kipatzkas uvas. Noijki okichij se torre wejkapan para kimonekuitlawis itlatok. Satepan okinkajtewilij sekimej tekipanojkej ma kimonekuitlawikan iwan omokajkej kimokawiskej tlaatlajko de tlan tlakis, iwan oyáj wejka itech oksé país. |
24744 | MRK 12:2 | ’Nijkuak ya kuale para kitekiskej in uvas, iteko in uvasyoj okititlanke se itekipanoj innawak in yonmej tekipanojkej, para ma kikuiti tlan kitokaroa. |
24746 | MRK 12:4 | Tonses iteko yon uvasyoj okititlanke oksé itekipanoj, iwan tekipanojkej okikuatlajtlapankej ika tetl, iwan okilwijkej san tlan amo. |
24747 | MRK 12:5 | Iteko yon uvasyoj okititlanke oksé itekipanoj, iwan tekipanojkej okimiktijkej. Iwan miekej oksekimej okintitlanke, sekimej okinmagakej iwan oksekimej okinmiktijkej. |
24751 | MRK 12:9 | Ijkuakón Jesús okintlajtlanij: ―¿Tlan kichiwas iteko de yon uvasyoj? Witz iwan kinmiktis in tekipanojkej mach kualtin. Satepan in uvasyoj kinmaktilis oksekimej tekipanojkej. |
24761 | MRK 12:19 | ―Tlamachtij, Moisés otechkajtewilij ijkuilitok, tla se tlakatl omonamiktij, miki iwan mach okinpixke ikonewan iwan isiwa, in ikni in difunto kipia de monamiktis iwan viuda para kinpialis ikonewan ipatka in difunto. |
24763 | MRK 12:21 | Tonses katlej kiwaltoka omonamiktij iwan viuda, pero yej noijki omikke iwan mach okinpixke ikonewan. No ijkón opanok in oksé katlej kiwaltoka. |
24777 | MRK 12:35 | Jesús oksemi otlamachtijtoka ompa ijtik weyi tiopan iwan okijtoj: ―¿Tlanik in tlamachtijkej de itlanawatil in Moisés kijtaj ke in Cristo yen ikone in David? |
24778 | MRK 12:36 | Porke in Espíritu Santo okitlajtoltij in David iwan inewian in David okijtoj: In toTajtzin Dios okilwij in noSeñor yin tlajtole: “Ximotlali ik noyekma, asta ijkuak Nej nimitztlalis titlayekanke de yejwan katlej mitzkokoliaj.” |
24779 | MRK 12:37 | ¿Ankineltokaj namejwan nik in David kilwiani ikone noSeñor? Ompa oyekaj sa tekitl miekej tlakaj iwan okikakiaj in Jesús ika pakilistle. |
24782 | MRK 12:40 | Iwan kinnekatoktiaj in viudajtin ma kitemakakan asta tlan amo kipiaj, iwan tlaixkajkayawaj motiotzajtziliaj sa tekitl. Yonmej kitlaxtlawaskej okachi weyi tlajtlakole. |
24784 | MRK 12:42 | Ijkuakón oejkok se viuda pobre, okoninkajkaj ome tominmej de cobre katlej mach okachi itlaj ipatij. |
24785 | MRK 12:43 | Ijkuakón Jesús okinnotzke imomachtijkawan iwan okinmilwij: ―Ipan melajka namechilwia, nik in yin viuda pobre, okonkajkaj okachi miek ke nochtin oksekimej katlej okonkajkajkej intomin ijtik kaja. |
24786 | MRK 12:44 | Porke nochtin okonkajkajkej katlej kinsobraroa porke kipiaj tomin, pero yin viuda pobre okonkajkaj nochi tlan okipiaya tlan ika motlamakani. |
24789 | MRK 13:3 | Satepan Jesús iwan imomachtijkawan oyajkej ipan Olivostepetl, katlej kajki iyakapan weyi tiopan. Iwan nijkuak Jesús ompa yoewatoka, ijkuakón Pedro, Jacobo, Juan iwan Andrés okitlajtlanijkej in Jesús san ichtaka: |
24820 | MRK 13:34 | Yon kej yeskia se tlakatl oyáj de viaje, okinkajtewilij itekipanojkawan ma kimonekuitlawikan in kale, kada se okikajtewilij itekiw, iwan se okinawatij ma tlachixto. |
24824 | MRK 14:1 | Sa ome tonale opoliwia para ilwitl de pascua nijkuak mokua in pan katlej mach kipia levadura. In saduceos iwan tlamachtijkej de itlanawatil in Moisés, okitemoliayaj in Jesús kenik welis kikitzkiskej ika tlakajkayawalistle iwan ijkón kimiktiskej. |
24835 | MRK 14:12 | Nijkuak opéj ilwitl de pascua yakin se tonale, nijkuak mokua in pan katlej mach kipia levadura, nijkuak noijki okimiktiayaj in ichkatzin de pascua, in momachtijkej okitlajtlanijkej in Jesús: ―¿Kan tikneki ma tikyektlalitij in tiotlakantlakuale de pascua? |
24848 | MRK 14:25 | Ipan melajka namechilwia, ke mach ok nikonis iayo uvas asta itech nekáj tonale nijkuak nikonis iayo uvas yankuik katlej onkaj kan Dios tlanawatia. |
24849 | MRK 14:26 | Satepan de okitlakuikakej se tiotlakuikale, oyajkej ipan Olivostepetl. |
24913 | MRK 15:18 | Iwan opéj tzajtzij: ―¡Viva in Rey de judiojtin! |
24918 | MRK 15:23 | Iwan okimakakej vino nelitok iwan mirra pero mach okinekke okonik. |
24931 | MRK 15:36 | Se de yejwan omotlaloj iwan okisiawato se tzotzole ika iayo in uvas katlej xokok. Okilpij iyak se kuawitl weyak iwan okimakak ma koni iwan okijtoj: ―Xikkawakan, tikitaskej kox in profeta Elías witz kitemowiki de itech in krus. |
24977 | LUK 1:15 | Porke yej weyikistos inawak Dios. Mach konis vino iwan nion mach konis itlaj oksé katlej teiwintij, iwan tentos de Espíritu Santo desde antes de tlakatis. |
24989 | LUK 1:27 | kan ochantia se ichpochtle itoka María. Yon María yokatka para monamiktis iwan se tlakatl itoka José, katlej walajtok nelwatl de yen rey David. |
24994 | LUK 1:32 | Yej sa tekitl weyikistos (weyititos), iwan kinotzaskej iKone in Dios weyikistok, iwan toSeñor Dios kitlalis ma yeto Rey para ma tlanawati ijkón ken otlanawatij in ya wejkawitl iweyitaj David, |
25031 | LUK 1:69 | Yotechmakak se chikawak toTemakixtij katlej walajtok nelwatl de yen rey David katlej itekipanoj. |
25046 | LUK 2:4 | Por yonik, in José okiske de pueblo de Nazaret, de estado de Galilea, iwan oyáj itech estado de Judea, itech pueblo de Belén, kan otlakatke in rey David, porke in José owalajtoka nelwatl de David. |
25053 | LUK 2:11 | Axan itech ipueblo in David otlakatke namoTemakixtij, yen Cristo in toSeñor. |
25079 | LUK 2:37 | iwan axan yoyeka viuda ya nawinpoale iwan nawi xiwitl. Mach okisaya de kan weyi tiopan, sino okitekipanoaya in toSeñor yuale tonale, omosawaya (oayunaroaya) iwan omotiotzajtziliaya. |
25080 | LUK 2:38 | Yon viuda Ana owalaj itech yon ora, iwan omotlasojkamatke inawak Dios. Iwan opéj kintlapowia de yon konetl Jesús nochtin in tlakaj de Jerusalén katlej okichiayaj ma wiki in Cristo para kinmakixtis. |