23439 | MAT 8:25 | Tonses imomachtijkawan okijxitijkej, iwan okilwijkej: ―¡Señor, xitechmakixti! ¡Tiapolakij! |
23696 | MAT 14:30 | Pero nijkuak okimomakak kuenta nik wel chikawak ejeka, omomawtij. Iwan komo opéj apolaki, otzajtzik: ―¡Señor, xinechmakixti! |
23724 | MAT 15:22 | Se siwatl cananea katlej ochantia itech yon región, owalaj kuawtzajtzitiwitz inawak Jesús. Okijtoj: ―¡Señor, tekone de David, xinechiknomati! Nochpoch kipia se ejekatl mach kuale iwan kitlajyowiltia. |
24189 | MAT 26:66 | ¿Namejwan ken ankijtaj? Iwan yejwan okijtojkej: ―¡Tlajtlakolej, moneki ma miki! |
24602 | MRK 8:33 | Pero Jesús omokuepke para okonimitak imomachtijkawan, iwan ijkuakón okajwak in Pedro iwan okilwij: ―¡Xitzinkisa, Satanás! Porke tej mach mitztekipachoa tlan Dios kineki, sino mitztekipachoa tlan kinekij in tlakaj. |
24631 | MRK 9:24 | San niman in tetaj otzajtzik chikawak okijtoj: ―¡Señor, nikneltoka! ¡Xinechpalewi ma nitlaneltoka okachi ken moneki! |
24632 | MRK 9:25 | Nijkuak Jesús okitak opéj mololoaj miekej tlakaj, okijtoj: ―¡Tej, ejekatl mach tikuale, tinakastzajtzaktok iwan tinontle! ¡Nimitznawatia xikisa de ijtik yin telpochtle iwan mach oksemi xikalaki ijtik! |
24704 | MRK 10:47 | Iwan okikakke nik in Jesús de Nazaret ik ompa panoa, iwan ijkuakón okitzajtzilij: ―¡Jesús, iKone in David, xinechiknomati! |
24730 | MRK 11:21 | Pedro okualelnamikke iwan okilwij in Jesús: ―¡Tlamachtij, xikita! ¡Yowakke in igoskuawitl katlej otikajwak! |
25733 | LUK 17:13 | iwan otzajtzikej chikawak: ―¡Jesús, Tlamachtij, xitechiknomati! |
25795 | LUK 18:38 | Ijkuakón otzajtzik chikawak okijtoj: ―¡Jesús, iKone in David, xinechiknomati! |
25796 | LUK 18:39 | Katlej oyayaj tlayakapan okajwakej para ma mokamatzakua, pero yej okachi chikawak otzajtzik: ―¡Jesús, iKone in David, xinechiknomati! |
25842 | LUK 19:42 | iwan okijtoj: ―¡Ay, Jerusalén! ¡Ojalá tikmomakani kuenta itech yin tonale katlej mitzmakani yolosewilistle! Pero axan mach tikmomakas kuenta porke Dios yomitztlaatilij. |
26635 | JHN 11:43 | Nijkuak otlanke ijkón okijtoj, ijkuakón okijtoj chikawak: ―¡Lázaro, xiwalkisa! |
26894 | JHN 18:40 | Ijkuakón nochtin otzajtzikej oksemi, okijtojkej: ―¡Amo, amo xikajkawa yon tlakatl! ¡Xikkajkawa yen Barrabás! Iwan yon Barrabás oyeka ichtekke. |
27325 | ACT 9:40 | Pedro okinkixtij nochtin. Omotlankuaketzke iwan omotiotzajtzilij. Satepan omokuepke para kanik kajki in mikkatl, iwan okilwij: ―¡Tabita, ximewa! Ijkuakón Tabita okintlapoj ixtololowan. Nijkuak okitak in Pedro, omotlalij. |
27342 | ACT 10:14 | Pedro otlanankilij: ―¡Amo, Señor! Nej mach semi nikua itlaj yolkatl katlej mach chipawak o noso mach kuale para mokuas, katlej itlanawatil in Moisés mach techkawilia ma tikkuakan. |
27771 | ACT 21:39 | Pablo okilwij: ―¡Amo, mach nej! Nej nijudío iwan onitlakatke itech se weyikan itoka Tarso, katlej sa tekitl weyi, iwan kajki itech región de Cilicia. Nej ompa niijkuilitok. Nimitztlatlawtia xinechkawili ma nikintlapowi in yinmej tlakaj. |
30908 | REV 8:13 | Satepan onikitak se ángel patlantinemi tlatlajko ilwikak, iwan onikakke okijtoj chikawak: ―¡Ay, ay! ¡Pobrestin katlej chantij ixko yin tlaltikpak nijkuak tlapitzaskej in oksekimej eyin angelestin katlej ok poliwij! |