23233 | MAT 1:20 | Nijkuak ijkón okiyejyekoj kichiwas, owalaj se ángel katlej okualtitlanke in Señor. Yon ángel okimonextilij itech ikochteemikilis in José, iwan okilwij: ―José, tekone de David, amo ximomawti timosetilis iwan María para yetos mosiwa. Porke por yen ipoder in Espíritu Santo okichij ma kipia yon konetl. |
23251 | MAT 2:13 | Nijkuak oyajkej in ixtlamatkej de sitlaltin, ijkuakón, owalaj se ángel de toSeñor iwan okimonextilij itech ikochteemikilis in José. Okilwij: ―Ximewa, iwan xikwika in konetl iwan imaman asta itech país de Egipto. Ompa ximokawakan asta ijkuak Nej nimitznawatis xikisakan. Porke Herodes kitemos in konetl para kimiktis. |
23258 | MAT 2:20 | Okilwij: ―Ximewa, iwan ximokuepa xikwika in konetl iwan imaman para mopaís de Israel. Porke yomikkej katlej okinekiaj kimiktianij in konetl. |
23288 | MAT 4:10 | Tonses, Jesús okinankilij: ―Xitzinkisa, Satanás, porke in tiotlajkuilole kijta: “Xikweyikixti in Señor moDios, iwan sanwel Yej xiktekipano.” |
23416 | MAT 8:2 | Ijkuakón omijkuanij inawak Jesús se tlakatl katlej opalania inakayo, omotlankuaketzke iyakapan iwan okilwij: ―Señor, tla tikmonekiltiani, welini tinechpajtiani. |
23418 | MAT 8:4 | Iwan Jesús okilwij: ―Xikkaki, amakaj itlaj xikilwi. San xiwia inawak in tiopixke, iwan xiktemaka moofrenda tlan Moisés otlanawatij ma motemaka, para ijkón nochtin ma kimatikan nik in Dios yomitzpajtij de mokokolis. |
23420 | MAT 8:6 | Okilwij: ―Señor, notekipanoj kajki nokalijtik mokokoa, owijwilantik iwan sa tekitl wapawiswilo. |
23422 | MAT 8:8 | In kapitan okilwij: ―Señor, mach notech powi xikalaki nokalijtik. Iwan mach moneki xiwia asta ompa, san nian xikijto ma pajti iwan notekipanoj pajtis. |
23433 | MAT 8:19 | Iwan ijkuakón omijkuanij inawak Jesús se tlamachtij itech tlanawatile de Moisés, iwan okilwij: ―Tlamachtij, nikneki nimitzwikas san kan Tej tias. |
23435 | MAT 8:21 | Oksé de yen imomachtijkawan noijki okilwij: ―Señor, xinechkawili achtoj ma niktookati nopapan. |
23450 | MAT 9:2 | Ompa oajsikoj sekimej tlakaj katlej okualwikiliayaj in Jesús se tlakatl ipan itlapech katlej owijwilantik. Iwan nijkuak Jesús okitak intlaneltokalis in yonmej tlakaj, ijkuakón okilwij in kokoxke: ―Ximoyolojchikawa, nokone. Nimitztlapojpolwia de nochi motlajtlakol. |
23454 | MAT 9:6 | Pero xikmatikan nik in Nej katlej onimochij nitlakatl, nikpia poder ixko yin tlaltikpak para nitetlapojpolwis itech tlajtlakole. Iwan ijkuakón okilwij in tlakatl katlej owijwilantik: ―Ximewa, xikajkokui motlapech iwan xiwia mochan. |
23470 | MAT 9:22 | Pero Jesús omokuepke, okitlatak in siwatl iwan okilwij: ―Ximoyolojchikawa, nokone, yotipajtik porke otinechneltokak. Iwan san niman ijkuakón opajtik in siwatl. |
23476 | MAT 9:28 | Nijkuak Jesús okalakke kalijtik, in tlakaj katlej mach tlachiaj omijkuanijkej inawak Jesús, iwan Jesús okintlajtlanij: ―¿Ankineltokaj namejwan nik welis namechpajtis? Yejwan okijtojkej: ―Tikneltokaj, Señor. |
23560 | MAT 12:2 | Nijkuak in fariseos ijkón okitakej, okilwijkej in Jesús: ―Xikita, momomachtijkawan kitekij in trigo iwan axan weyi tonale, iwan tlanawatile de Moisés kijta mach se ma kichiwa yon itech weyi tonale. |
23596 | MAT 12:38 | Ijkuakón sekimej fariseos iwan tlamachtijkej de itlanawatil in Moisés, okilwijkej in Jesús: ―Tlamachtij, tiknekij tikitaskej xikchiwa se milagro kej se señas nik in Tej melawak tiwitz de Dios. |
23659 | MAT 13:51 | Tonses Jesús okintlajtlanij: ―¿Ankimomakaj kuenta namejwan nochi in yin tlamantle? Yejwan otlanankilijkej: ―Aján, Señor, tikmomakaj kuenta. |
23681 | MAT 14:15 | Nijkuak yopéj tiotlaki, imomachtijkawan in Jesús omijkuanijkej inawak, iwan okilwijkej: ―Yotiotlakik, iwan nian mach akaj chanti. Xikintitlani in tlakaj para ma wian ik pueblojtin, para ma kikowatij tlan kikuaskej. |
23694 | MAT 14:28 | Ijkuakón Pedro otlanankilij, okijtoj: ―Señor, tla yen tejwatzin, xikchiwa ma ninejnemi ipan atl asta kan tejwatzin tikaj. |
23727 | MAT 15:25 | Pero in siwatl omijkuanij inawak iwan omotlankuaketzke iyakapan, okilwij: ―Señor, xinechpalewi. |
23729 | MAT 15:27 | Pero in siwatl okijtoj: ―Aján, Señor. Pero noijki in chichimej kikuaj in tlakualpayextle katlej tepewi itlampa mesa nijkuak tlakuaj intekowan. |
23730 | MAT 15:28 | Ijkuakón Jesús okilwij: ―Siwatl, sa tekitl weyi motlaneltokalis. Ma mochiwa ijkón ken tej tikneki. Iwan san niman ijkuakón yon ichpoch opajtik. |
23773 | MAT 17:4 | Ijkuakón Pedro okilwij in Jesús: ―Señor, sa kuale nian tikatej. Tla tikneki, nian ma tikinchiwakan eyi akawalkaltin, se para tejwatzin, se para Moisés, iwan se para Elías. |
23780 | MAT 17:11 | Jesús okinnankilij: ―Melawak, Elías achtoj witz, iwan yej kiyektlalis nochi. |
23784 | MAT 17:15 | ―Señor, xikiknomati notelpoch, mimiki iwan sa tekitl panoa tekokojkayotl. Miekpa wetzi ijtik tlitl iwan ijtik atl. |
23817 | MAT 18:21 | Ijkuakón Pedro omijkuanij inawak Jesús iwan okitlajtlanij: ―Señor, ¿keski buelta niktlapojpolwis se nokni tla onechtoktij itlaj mach kuale? ¿Asta chikome buelta? |
23847 | MAT 19:16 | Se tlakatl omijkuanij inawak Jesús iwan okitlajtlanij: ―Tlamachtij, tejwatzin wel tikuale tlakatl. ¿Tlan welis itlaj kuale nikchiwas para nikpias nemilistle katlej mach keman tlamis? |
23858 | MAT 19:27 | Tonses in Pedro okilwij: ―Señor, tejwan otikwalkajtejkej nochi tlan otikpiayaj porke tiknekij tiaskej mowan. ¿Tlan tikkajsiskej kiné? |
23891 | MAT 20:30 | Omen tlakaj katlej mach tlachiaj oewatokaj ipan ojtle, iwan nijkuak okikakej nik in Jesús opanoaya ik ompa, otzajtzikej chikawak okijtojkej: ―Señor, iKone in David, xitechiknomati. |
23892 | MAT 20:31 | In tlakaj okinmajwakej para ayakmo ma tzajtzikan, pero yejwan okachi otzajtzikej chikawak: ―Señor, iKone in David, xitechiknomati. |
23894 | MAT 20:33 | Tonses yejwan okilwijkej: ―Señor, tiknekij titlachiaskej. |
23911 | MAT 21:16 | Ijkuakón okilwijkej in Jesús: ―¿Tikkaki tlan kijtaj in yinmej pilalaktin? Iwan Jesús okinnankilij: ―Aján, nikinkaki. ¿Amo semi ankileroaj in tiotlajkuilole kan tlapoa de yon tlajtole? Kan kijta: Otikchij ke in pilalaktin iwan konemej katlej ok chiichij, ma mitztlakuikilikan ika melajka kuale weyikixtilistle. |
23957 | MAT 22:16 | In fariseos okintitlankej sekimej intekipanojkawan iwan sekimej itekipanojkawan in Herodes, para ma kitlajtlaniitij in Jesús: ―Tlamachtij, tikmatij nik tejwatzin tikijta tlan melawak, iwan titlamachtia ipan melajka kenik se nemis ken Dios kineki, iwan mach timotekawilia akaj ma mitzkajkayawa, porke mach tikita akin tejwan kox tirikojtin o noso tipobrestin. |
23965 | MAT 22:24 | ―Tlamachtij, Moisés okijtoj tla se tlakatl yomonamiktij iwan miki iwan mach okinpixke ipilwan, in ikni in yon difunto kipia de monamiktis iwan viuda para kinpialis ipilwan in ikni in difunto. |
23977 | MAT 22:36 | ―Tlamachtij, ¿katlij yen tlanawatile okachi weyi de nochtin in tlanawatiltin? |
24029 | MAT 24:3 | Satepan oyajkej ipan tepetl katlej itoka Olivostepetl. Iwan nijkuak Jesús omotlalij ompa, imomachtijkawan omijkuanijkej inawak ichtaka, iwan okilwijkej: ―Xitechilwi, ¿keman tlapanos iwan katlij yen señas tikchiaskej nijkuak tiwalmuikas? ¿Iwan keman tlamis in tlaltikpak? |
24145 | MAT 26:22 | Yejwan sa tekitl omoyolkokojkej, iwan opéj kitlajtlaniaj kada se de yejwan: ―Señor, ¿kox yen nej? |
24148 | MAT 26:25 | Ijkuakón okitlajtlanij in Judas, katlej kitemaktis, iwan okilwij: ―Tlamachtij, ¿kox yen nej? Jesús okinankilij: ―Aján, tej meroj. |
24162 | MAT 26:39 | Jesús oyáj ok achitzin ik tlayakapan, ompa omotlankuaketzke asta okitennamikke in tlale, iwan omotiotzajtzilij okijtoj: ―Papan, in tla welis, xinechkixtili in yin tekokojkayotl. Pero amo ma mochiwa ken Nej nikneki, sino ken tejwatzin tikmonekiltia. |
24165 | MAT 26:42 | Jesús oyáj ipan ojpatian omotiotzajtzilito, iwan omotiotzajtzilij ijkín: ―Papan, tla amo welis nimakisas de itech yin tekokojkayotl, tonses ma mochiwa kiné tlan tejwatzin tikmonekiltis. |
24173 | MAT 26:50 | Iwan Jesús okinankilij: ―Amigo, ¿tlan otikchiwako? Ijkuakón omijkuanijkej okitzkijkej in Jesús, iwan okiwikakej. |
24202 | MAT 27:4 | Iwan okinmilwij: ―Yonitlajtlakoj, porke oniktemaktij yon tlakatl katlej mach itlaj tlajtlakole okichij. Pero yejwan okilwijkej: ―Tejwan mach totekiw. ¡Ompa tej xikita! |
24209 | MAT 27:11 | Jesús oyeka ixpan gobernador itoka Pilato, iwan yin gobernador okitlajtlanij in Jesús: ―¿Yen tej tiRey de judiojtin? Jesús okilwij: ―Aján, ijkón ken tej yotikijtoj. |
24221 | MAT 27:23 | Tonses in Pilato okinmilwij: ―Pero, ¿tlan okichij? Pero yejwan oksemi otzajtzikej: ―¡Xikmajmasolti itech krus! ¡ma miki! |
24244 | MAT 27:46 | Iwan itech yon ora kej las tres de tiotlakke, Jesús otzajtzik chikawak: ―Elí, Elí, ¿lama sabactani? ―kijtosneki: Dios mío, Dios mío, ¿tlanik otinechkaj noselti? |
24325 | MRK 1:41 | Jesús okiknomaj, okitlalij ima ipan yon tlakatl iwan okilwij: ―Aján, nikneki. Axan san niman xipajti. |
24328 | MRK 1:44 | ―Xikkaki, iwan amakaj xiktlapowi, san xiwia inawak in tiopixke, iwan xiktemaka moofrenda tlan Moisés otlanawatij ma motemaka para ijkón nochtin ma kimatikan nik in Dios yomitzpajtij de mokokolis. |
24334 | MRK 2:5 | Nijkuak Jesús okitak intlaneltokalis, ijkuakón okilwij in kokoxke: ―Nokone, nimitztlapojpolwia de nochi motlajtlakol. |
24353 | MRK 2:24 | In fariseos okitlajtlanijkej in Jesús: ―Xikita, ¿tlanik in yejwan kichiwaj tlan itlanawatil in Moisés kijta amo se ma kichiwa itech weyi tonale? |
24467 | MRK 5:34 | Iwan Jesús okilwij: ―Nokone, motlaneltokalis omitzpajtij. Xiwia ika pakilistle, yotisewik de mokokolis. |
24474 | MRK 5:41 | Okimakitzkij yon ichpochtle iwan okilwij: ―Talita, kum ―kijtosneki: Ichpochtle, Nej nimitzilwia, ximewa. |
24560 | MRK 7:28 | In tenan okinankilij: ―Aján, Señor. Pero nijkuak ikonewan Dios tlakuaj ipan mesa, tepewi sekin intlakualpayex, iwan chichimej kikuaj yon tlakualpayextle. |
24612 | MRK 9:5 | Pedro okilwij in Jesús: ―Tlamachtij, sa kuale nian tikatej mowan. Ma tikinchiwakan eyi akawalkaltin, se para tejwatzin, se para Moisés iwan se para Elías. |
24624 | MRK 9:17 | Se tlakatl katlej ompa oyeka okijtoj: ―Tlamachtij, nian nimitzwalwikilia notelpoch, kipia se ejekatl mach kuale iwan onontik. |
24645 | MRK 9:38 | Juan okilwij in Jesús: ―Tlamachtij, otiktakej se tlakatl kinkixtia ejekamej mach kualtin ika motoka, iwan otikilwijkej mach ijkón ma kichiwa, porke yej mach towan nemi. |
24646 | MRK 9:39 | Jesús okinmilwij: ―Xikkawilikan, porke akin kichiwa milagro ika notoka, mach welis tlajtos biero de Nej. |
24674 | MRK 10:17 | Jesús oksemi ya oonewaya para kiseguiroani iojwi, ijkuakón se tlakatl omotlaloj inawak, omotlankuaketzke iwan okilwij: ―Tlamachtij, Tej wel tikuale tlakatl. ¿Tlan welis nikchiwas para nikpias nemilistle katlej mach keman tlamis? |
24677 | MRK 10:20 | In tlakatl otlanankilij: ―Tlamachtij, nochi in yon nikchijtiwitz desde nitzikitzin. |
24681 | MRK 10:24 | Imomachtijkawan sa otlajtlachixkej (omomajmawtijkej) de tlan okijtoj pero Jesús okinmilwij oksemi: ―Nokonewan, sa tekitl owij para katlej kimopialiaj kalakiskej kan Dios tlanawatia. |
24692 | MRK 10:35 | Jacobo iwan Juan, ipilwan Zebedeo, omijkuanijkej inawak Jesús iwan okilwijkej: ―Tlamachtij, tiknekij xitechchiwili tlan timitztlajtlaniliskej. |
24708 | MRK 10:51 | Jesús okilwij: ―¿Tlan tikneki ma nimitztokti? Bartimeo okinankilij: ―Tlamachtij, nikneki nitlachias. |
24756 | MRK 12:14 | Omijkuanijkej inawak Jesús iwan okilwijkej: ―Tlamachtij, tikmatokej nik in tejwatzin tikijta tlan melawak, mach timotekawilia ma mitzkajkayawakan in tlakaj, mach tikita akin tejwan kox tirikojtin o noso tipobrestin. Tej titlamachtia ipan melajka kenik se nemis ken Dios kimonekiltia. ¿Kox kuale se kitlaxtlawas impuestos para César o noso amo? ¿Tiktlaxtlawaskej o noso amo tiktlaxtlawaskej? |
24761 | MRK 12:19 | ―Tlamachtij, Moisés otechkajtewilij ijkuilitok, tla se tlakatl omonamiktij, miki iwan mach okinpixke ikonewan iwan isiwa, in ikni in difunto kipia de monamiktis iwan viuda para kinpialis ikonewan ipatka in difunto. |
24790 | MRK 13:4 | ―Xitechilwi, ¿kemanian tlapanos iwan katlij yen tikchiaskej kej señas iwan kemanian tlapanos de yen tlan tikijta? |
24829 | MRK 14:6 | Jesús okijtoj: ―Xikkawakan, ¿tlanik ankajwaj? Yej kuale tlan onechtoktij. |
24845 | MRK 14:22 | Nijkuak otlakuajtokaj, in Jesús okitilanke in pan iwan omotlasojkamatke inawak Dios. Okipojpostekke in pan iwan okinmajmakak imomachtijkawan, iwan Jesús okijtoj: ―Xikkuakan, yin yen notlalnakayo. |
24859 | MRK 14:36 | Itech itiotzajtzilis okijtoj: ―Abba, Papan, tejwatzin nochi tiweli tikchiwa, xinechkixtili yin tekokojkayotl, pero amo ma mochiwa ken Nej nikneki, sino ken tejwatzin tikmonekiltia. |
24860 | MRK 14:37 | Satepan omokuepke kan oyekaj eyin imomachtijkawan iwan okinmajsito kochtokej, iwan okilwij in Pedro: ―Simón, ¿tikochi? ¿Amo otikxikoj tiijsatok nion se ora? |
24885 | MRK 14:62 | Jesús okinankilij in weyi tiopixke: ―Aján, yen Nej, iwan namejwan annechitaskej Nej katlej onimochij nitlakatl niewatos ik iyekma in Dios katlej kipia weyi ipoder, iwan namejwan annechitaskej niwitz de ilwikak ijtik mixtle. |
24929 | MRK 15:34 | Iwan kej las tres, Jesús otzajtzik chikawak okijtoj: ―Eloi, Eloi, ¿lama sabactani? ―kijtosneki: Dios mío, Dios mío, ¿tlanik otinechkaj noselti? |
24931 | MRK 15:36 | Se de yejwan omotlaloj iwan okisiawato se tzotzole ika iayo in uvas katlej xokok. Okilpij iyak se kuawitl weyak iwan okimakak ma koni iwan okijtoj: ―Xikkawakan, tikitaskej kox in profeta Elías witz kitemowiki de itech in krus. |
24975 | LUK 1:13 | Pero in ángel okilwij: ―Zacarías, amo ximomawti, porke Dios yokikakke motiotzajtzilis, iwan mosiwa Elisabet kipias se ikone, katlej tiktokayotis Juan. |
24992 | LUK 1:30 | Ijkuakón in ángel okilwij: ―María, amo ximomawti, porke Dios tikpaktia. |
25090 | LUK 2:48 | Nijkuak itajwan okitakej, sa otlajtlachixkej. Iwan imaman okilwij: ―Nokone, ¿tlanik ijkón otitechtoktij? Mopapan iwan nej sa tekitl titlanemiliaj timitztemojtinemij. |
25106 | LUK 3:12 | Noijki owalajkej sekimej katlej tlakobraroaj ika impuestos para mokuateekiskej, iwan okitlajtlanijkej in Juan: ―Tlamachtij, ¿tlanon moneki tikchiwaskej in tejwan? |
25110 | LUK 3:16 | Pero in Juan okinmilwij nochtin: ―Nej, melawak, namechkuateekia ika atl. Pero witz se tlakatl katlej amechkuateekis ika Espíritu Santo iwan ika tlitl. Yej okachi kipia poder iwan amo ken nej, iwan nion mach notech powi nion para nikaktotomas. |
25181 | LUK 5:5 | In Simón okinankilij: ―Tlamachtij, nochi in se yuale ya otitekipanojkej iwan mach itlaj otikajsikej, pero komo tejwatzin tinechilwia ompa ma niktlamotla nomichmatlaw, ijkón nikchiwas kiné. |
25188 | LUK 5:12 | Nijkuak Jesús oyeka itech se pueblo, ompa oejkok se tlakatl kokoxke katlej opalania inakayo, iwan nijkuak okitak in Jesús, omotlankuaketzke iyakapan asta okitennamikke in tlale iwan okitlatlawtij okilwij: ―Señor, tla tiknekini, tiwelis tinechpajtis. |
25189 | LUK 5:13 | Ijkuakón Jesús okitlalij ima ipan kokoxke, iwan okilwij: ―Aján, nikneki. Axan san niman xipajti. Iwan san niman ijkuakón in kokolistle opojpoliwik. |
25190 | LUK 5:14 | Satepan Jesús okinawatij in tlakatl amakaj itlaj ma kilwi. Okilwij: ―Xiwia, ximoteitititi inawak in tiopixke, iwan xiktemaka moofrenda tlan Moisés kijta itech itlanawatil, de ke nochtin katlej pajtij de innakayopalanalis, kipiaj de kitemakaskej inmofrenda, para ijkón nochtin ma kimatikan nik yotipajtik. |
25196 | LUK 5:20 | Nijkuak in Jesús okitak nik melawak okineltokayaj in yonmej tlakaj, ijkuakón okilwij in kokoxke: ―Tlakatl, nimitztlapojpolwia de nochi motlajtlakol. |
25270 | LUK 7:6 | Tonses Jesús oyáj inwan. Pero nijkuak ya onajsiaj ichan kapitan, in kapitan okintitlanke sekimej iamigoswan para ma kilwikan in Jesús: ―Señor, amo xitlanemili, porke mach notech powi xikalaki nokalijtik. |
25278 | LUK 7:14 | Ijkuakón Jesús omijkuanij iwan okitlalij ima ipan kaja. Iwan katlej okikechpanoayaj in kaja omoketzkej. Iwan Jesús okilwij in mikkatl: ―Telpochtle, Nej nimitzilwia: ¡Ximoketza! |
25304 | LUK 7:40 | Ijkuakón Jesús okilwij in fariseo: ―Simón, nikneki nimitzilwis se tlajtole. In fariseo okinankilij: ―Xinechilwi, Tlamachtij. |
25359 | LUK 8:45 | Ijkuakón Jesús okijtoj: ―¿Akin okitzkij notlaken? Nochtin okijtoayaj nik in yejwan mach okikitzkilijkej, ijkuakón Pedro iwan ikompañeroswan okijtojkej: ―Tlamachtij, in tlakaj mitzpajpatzmiktiaj iwan mitztojtopewaj, ¿tlanik ok titlajtlani akin okitzkij motlaken? |
25362 | LUK 8:48 | Ijkuakón Jesús okilwij in siwatl: ―Nokone, yotipajtik porke otinechneltokak. Xiwia ika kuale. |
25368 | LUK 8:54 | Tonses in Jesús okimakitzkij in takkoj iwan okilwij chikawak: ―Takkoj, ximewa. |
25403 | LUK 9:33 | Nijkuak nekatej tlakaj okajtejtiayaj in Jesús, ijkuakón Pedro okilwij: ―Tlamachtij, sa kuale nian tikatej. Ma tikinchiwakan eyi akawalkaltin, se para tejwatzin, se para Moisés iwan se para Elías. Pero Pedro mach okimatia tlan okijtoaya. |
25408 | LUK 9:38 | Ijkuakón se tlakatl katlej oyaya intzalko in tlakaj, okijtoj chikawak: ―Tlamachtij, nimitztlatlawtia xinechitili nokone, porke san yen se nikpia. |
25419 | LUK 9:49 | Ijkuakón Juan okilwij: ―Tlamachtij, otiktakej se tlakatl kinkixtia ejekamej mach kualtin ika motoka. Iwan tejwan otikilwijkej ayakmo ijkón ma kichiwa, porke mach towan nemi. |
25424 | LUK 9:54 | Nijkuak imomachtijkawan Jacobo iwan Juan ijkón okitakej, okilwijkej in Jesús: ―Señor, ¿tikneki ma titlanawatikan ma wetzi tlitl de ilwikak para ma kinmixpolo nochtin, ijkón ken okichij in profeta Elías? |
25427 | LUK 9:57 | Nijkuak oyayaj ipan ojtle, ijkuakón se tlakatl okilwij in Jesús: ―Señor, nikneki nimitzwikas san kanik tias. |
25429 | LUK 9:59 | Jesús okilwij oksé tlakatl: ―Xiwiki nowan. Pero yej okilwij: ―Señor, xinechkawili achtoj ma niktookati nopapan. |
25431 | LUK 9:61 | Iwan oksé tlakatl noijki okilwij in Jesús: ―Señor, nikneki nimitzwikas, pero achtoj xinechkawili ma nikinyolopachoti katlej katej nochan. |
25449 | LUK 10:17 | In eyinpoale iwan majtlaktin imomachtijkawan omokuepatoj ika pakilistle, iwan okilwijkej in Jesús: ―Señor, asta in ejekamej mach kualtin otechtlakitakej nijkuak otikinkixtijkej ika motoka. |
25450 | LUK 10:18 | Jesús okinmilwij: ―Aján, Nej onikitak in Satanás kenik owetzke de ilwikak kej se tlapetlanalistle. |
25453 | LUK 10:21 | Itech yon ora in Espíritu Santo okimakak in Jesús miek pakilistle, iwan Jesús okijtoj: ―Papan, nimitzonweyikixtia tejwatzin tiiTeko in ilwikak iwan tlaltikpak. Nimitzonweyikixtia porke otikintlaatilij in tlamantin para amo ma kimatikan in tlakaj katlej momachiliaj wel kimatij iwan momachiliaj wel kuale intzontekon, iwan otikinnextilij in tlakaj katlej mach moweyinekij. Ijkón otikchij, Papan, porke ijkón otikmonekiltij. |
25457 | LUK 10:25 | Se tlamachtij itech tlanawatile de Moisés okinekke kitlajtlakolmayawis in Jesús, iwan okitlajtlanij: ―Tlamachtij, ¿tlanon moneki nikchiwas para nikpias nemilistle katlej mach keman tlamis? |
25472 | LUK 10:40 | Pero Marta okachi omotekipachoaya itech itekiw, omijkuanij inawak Jesús iwan okilwij: ―Señor, ¿amo tikmomaka kuenta nik in nokni nechkawilia in tekitl san nej ma nikchiwa? Xikilwi ma nechpalewi. |
25473 | LUK 10:41 | Pero Jesús okinankilij: ―Marta, Marta, sa tekitl timotekipachoa iwan timotlanemililtia ika miek tlamantle. |