24343 | MRK 2:14 | Ijkuak ik ompa opajpanotiaya, okitak n Leví ipiltsi n Alfeo, oewatoka kan okiseliaya impuesto para n tekiwa romano iwa Jesús okili: —Xiwiki nowa. Leví owalmóketski iwa oyá iwan Jesús. |
24344 | MRK 2:15 | Satepa Jesús otlakuato icha n Leví, iwa miakeh tominoololojkeh iwa n oksikimeh tlajtlakolchijkeh noiwa otlakuatoh, omotlalijkeh kan mesa sansikah iwan Jesús iwa itlamachtijkawah. |
24375 | MRK 3:18 | Andrés, Felipe, Bartolomé, Mateo (noiwa itoka Leví), Tomás, Jacobo itelpoch Alfeo, Tadeo, Simón non onemia iwan Kananistas, |
25095 | LUK 3:1 | Ijkuak César Tiberio yokiwikaya káxtoli xiwitl kemi weyi tekiwa itech Roma, Poncio Pilato okatka gobernador de Judea, Herodes Antipas gobernador de Galilea, iwa ikni Felipe gobernador de Iturea iwa Traconite, iwa Lisanias okatka gobernador de Abilene. |
25118 | LUK 3:24 | Elí ikone Matat, iwa Matat ikone n Leví, Leví ikone Melqui, iwa Melqui ikone n Jana, Jana ikone n José, iwa n |
25123 | LUK 3:29 | Er ikone Josué, Josué ikone n Eliezer, iwa n Eliezer ikone Jorim. Jorim ikone Matat, iwa Matat ikone n Leví, |
25124 | LUK 3:30 | Leví ikone n Simeón, iwa n Simeón ikone n Judá. Judá ikone José, iwa n José ikone n Jonán, Jonán ikone n Eliaquim, iwa n |
25130 | LUK 3:36 | Sala ikone n Cainán. Cainán ikone n Arfaxad, iwa n Arfaxad ikone n Sem. Sem ikone Noé, iwa n Noé ikone n Lamec. |
25131 | LUK 3:37 | Lamec ikone Matusalén, iwa Matusalén ikone n Enok. Enok ikone n Jared, iwa n Jared ikone n Mahalaleel. Mahalaleel ikone n Cainán, iwa n |
25203 | LUK 5:27 | Satepa, Jesús okiski de ompa iwa okitak se tominoololo non omonotsaya Leví. Ye oewatoka kan motlaxtlawa impuesto de Roma, iwa Jesús okili: —Xiwiki nowa. |
25204 | LUK 5:28 | San nima n Leví omóketski, okikakajte nochi iwa oyá iwan Jesús. |
25205 | LUK 5:29 | Satepa, Leví okichi se weyi ilwitl para Jesús, iwa miakeh tominoololojkeh iwa n oksikimeh tlakah otlakuajtokah inwah. |
25709 | LUK 16:20 | Noiwa se tlakatl non satlawel probe non itoka Lázaro, nin tlakatl oajsiltentoka inakayo iwa nochipa owalmotlaliaya ikaltempa n tlakatl non saikpanoa okitlawelpiaya. |
25711 | LUK 16:22 | Se tonati n Lázaro omikki, iwa iangelwah n Dios okiwikakeh inawak Abraham. Noiwa n tlakatl non okipiaya tomi omikki, iwa okitookakeh. |
25712 | LUK 16:23 | Ijkuak n tlakatl non okipiaya tomi otlaijyowijtoka miktla, oajkotláchixki iwa okitak Abraham iwa n Lázaro inakastla. |
25713 | LUK 16:24 | Ijkuakó opé kitsajtsilia: “Nota Abraham, techiknomati, iwa xiknawati n Lázaro makisiawa se imajpil iwa makiseseyaliki nonenepil, porke saikpanoa nitlaijyowijtok itech nin tletl.” |
25714 | LUK 16:25 | Pero Abraham okili: “Nokone, xikilnamiki te yotimopaakti ijkuak otinemia itech tlaltíkpaktli, iwa n Lázaro amo okipiaya nion tleno. Yika axa ye nika yolpaktok, iwa te axa titlaijyowijtok. |
25716 | LUK 16:27 | Ijkuakó n tlakatl non okitlawelpiaya tomi okijto: “Nota Abraham, nimitstlatlaujtia xiktitlani n Lázaro mawia ichan nota, |
25748 | LUK 17:28 | Noijkó otlamochi ijkuak Lot onemia: otlatlakuayah iwa okoniayah, otlanamakayah iwa omotlakojkowiayah, otookayah iwa omokajkaltiayah; |
25749 | LUK 17:29 | pero ijkuak Lot okiski de Sodoma, owetski tletl ika asufre de ilwikak, iwa nochteh omijmikeh non ompa ochantitokah. |
25752 | LUK 17:32 | Xikilnamikikah tlan omochi isiwa n Lot. |
26593 | JHN 11:1 | Itech altepetl de Betania okatka se tlakatl non omokokoaya. Ye itoka Lázaro, iwa ochantitoka iwan iweltiwah María iwa Marta. |
26594 | JHN 11:2 | Nin María iwelti n Lázaro, ye akin okinxawili ajwiálistli itech ikxiwah n Toteko iwa okinwajwachili ika itsonkal. |
26595 | JHN 11:3 | Ijkó kiné, iweltiwah n Lázaro otlatitlankeh makilitih n Jesús: —Tejwatsi, motlasojikni Lázaro mokokoa. |
26597 | JHN 11:5 | Jesús okintlasojtlaya n Marta, María iwa n Lázaro. |
26598 | JHN 11:6 | Ijkuak okilijkeh Lázaro omokokoaya, Ye ok omoka ome tonati kan okatka. |
26603 | JHN 11:11 | Satepa Jesús okinmili: —Totlasoj Lázaro kochtok, iwa Ne nio nikijxititi. |
26605 | JHN 11:13 | Pero Jesús okinekia kimilis Lázaro yomikki, pero itlamachtijkawah okiyejyekoliayah chamo okintlapowijtoka de n kochílistli non tinochteh tikpiah. |
26606 | JHN 11:14 | Ijkuakó Jesús okinyekili: —Lázaro yomikki. |
26609 | JHN 11:17 | Ijkuak Jesús okalakito Betania, Lázaro yokiwikaya nawi tonati tooktok. |
26623 | JHN 11:31 | Ijkuak n tlayakankeh judíojteh non okatkah itech kali okitakeh kenijki n María omoketíkiski, okikuitlapantokakeh. Okiyejyekoliayah chamo oyaya kichokiliti n Lázaro kan okitookakeh. |
26629 | JHN 11:37 | Pero oksikimeh okijtojkeh: —Tla owéletki okimák itlachialis non amo otlachiaya, ¿amo weletiskia kichiwaskia itla para amo mamiki n Lázaro? |
26630 | JHN 11:38 | Jesús oksepa omoyolkoko iwa omijkuani kan okitookakeh n Lázaro. Non miketékochtli okatka ijtik se kúyoktli iwa otentsaktoka ika se tetl. |
26631 | JHN 11:39 | Jesús okinmili: —Xikachiwakah n tetl. Marta, iwelti n Lázaro, okili n Jesús: —Noteko, ye ya fiero kistos porke ya kipia nawi tonati tooktok. |
26635 | JHN 11:43 | Ijkuak ijkí otlanki okijto, chikawak okitsajtsili: —¡Lázaro, xiwalkisa! |
26650 | JHN 12:1 | Chikwase tonati achto de pewas n ilwitl de Paskua, Jesús oyá Betania, kan ochantitoka n Lázaro, akin Jesús okiyoliti. |
26651 | JHN 12:2 | Ompa okichijchijkeh se tlákuali para motlasojkamatiskeh inawak Jesús, Marta okintlatekiliaya, Lázaro oewatoka kan mesa iwan Jesús. |
26658 | JHN 12:9 | Miakeh judiojteh okimatkeh Jesús okatka kan altepetl de Betania, iwa oyajkeh. Amo oyajkeh san para kitaskeh n Jesús, yej noiwa para kitaskeh n Lázaro, akin Jesús okiyoliti. |
26659 | JHN 12:10 | Ijkuakó n tiopixkeh non tlayakantokeh omotlatlalwijkeh noiwa kimiktiskeh n Lázaro. |
26660 | JHN 12:11 | Porke ijkuak Lázaro omoyoliti, miakeh judíojteh omoixkoyantijkeh de n tiopixkeh non tlayakantokeh iwa okineltokayah n Jesús. |
26666 | JHN 12:17 | N tlakah non okatkah iwan Jesús ijkuak okínotski n Lázaro ijtik miketékochtli iwa okiyoliti de kan mikemeh, otetlapowijtinemiah tlan okitakeh. |
27127 | ACT 4:36 | Ijkó okichi se tlakatl non itoka José. Nin José otlákatki kan isla de Chipre iwa owalewatoka de Leví; iwa n tlatematiltijkeh okitlalilijkeh itoka Bernabé, non kijtosneki: Teyolchika. |
27179 | ACT 6:9 | Pero satepa, sikimeh tlakah non omoololoayah kan se sinagoga non omotokayotiayah Esklavos Libertados, iwa sikimeh tlakah non owalajkeh de Cirene, de Alejandría, de Cilicia iwa de Asia, opé motlatlajtolkopah iwan Esteban. |
27317 | ACT 9:32 | Ijkuak Pedro oyá okintlajpaloto n tokniwah kan omoololoayah, noiwa oyá okimitato akimeh yokineltokayah Cristo Jesús non ochantitokah Lida. |
27320 | ACT 9:35 | Iwa nochteh non ochantitokah kan altepetl de Lida iwa Sarón okitakeh opajtik n Eneas, okikajkeh tlan achto okineltokayah iwa okineltokakeh n Toteko Jesús. |
27323 | ACT 9:38 | N altepetl de Jope iwan altepetl de Lida mach wejka omotayah, yika san nima ijkuak n tokniwah non kineltokah Cristo okimatkeh Pedro okatka Lida, okintitlankeh ome tlakah makilitih: —Xiwiki san nima. |
27432 | ACT 13:1 | Itech altepetl de Antioquía kan omoololoayah non kineltokah Cristo Jesús, okatkah profetas iwa tlamachtijkeh. Yejwah ninteh: Bernabé, Simón akin okitokayotiayah Tliliwik, Lucio de Cirene, Manaén, non omoskalti iwan Herodes Antipas Primero n tlanawati de Galilea, iwa Saulo. |
27489 | ACT 14:6 | Pero ijkuak Pablo iwan Bernabé okimatkeh tlan okinekiah kintoktiskeh, ocholojkeh iwa oyajkeh kan altepetl de Listra iwa Derbe, ninteh altepemeh kateh kan tlali de Licaonia. Iwa itech miakeh oksikimeh altepemeh non ik ompa okatkah, |
27491 | ACT 14:8 | Kan altepetl de Listra okatka se tlakatl non amo oweletia onejnemia. Nin tlakatl ompa oewatoka porke ye ijkó otlákatki, iwa ayik onéjnenki. |
27494 | ACT 14:11 | Ijkuak n tlakah de non altepetl okitakeh tlan okichi n Pablo, opé tsajtsih ika intlajtol de Licaonia, iwa okijtoayah: —¡N diosmeh kemi tlakah yowaltemokeh tonawak! |
27496 | ACT 14:13 | Itiopa n dios Júpiter okatka inakastla n altepetl de Licaonia, iwa n tiópixki de Júpiter okualinwík torojteh iwa sikimeh koronajteh non okinmajmankeh ika xochitl. Iwa n tiópixki iwa n tlakah de Licaonia okinekiah kinmiktiskeh torojteh para Pablo iwa Bernabé para ika kinweyiliskeh. |
27501 | ACT 14:18 | Pero maya nochi noni okimilijkeh, owi oweletkeh okintlakawaltijkeh n tlakah de Licaonia para amo makinmiktilikah torojteh non ika okinekiah kinweyiliskeh. |
27502 | ACT 14:19 | Ijkuakó okalakikoh sikimeh judíojteh de Antioquía iwa de Iconio. Okintlatlalwijkeh n tlakah de Licaonia, iwa okimojmotlakeh n Pablo ika tetl. Ijkuak yejwah okiyejyekolijkeh yomikki, okitlalxotontiajkeh iwa okikixtijkeh de non altepetl. |
27504 | ACT 14:21 | Ijkuak yokitematiltijkeh n kualitlájtoli itech n altepetl de Derbe kan miakeh okineltokakeh n Cristo Jesús, omokopkeh Listra, Iconio iwa Antioquía. |
27553 | ACT 16:1 | Pablo iwa Silas okalakitoh kan altepetl de Derbe iwa de Listra, ompa okajsitoh se tokni non okineltokaya Cristo Jesús non itoka Timoteo, itelpoch se siwatl israelita non itoka Eunice non otlaneltokaya, pero ita n Timoteo okatka de Grecia. |
27554 | ACT 16:2 | Iwa n tokniwah non ochantitokah Listra iwa Iconio kuali otlajtoayah de Timoteo. |
27566 | ACT 16:14 | Seme de yejwah itoka Lidia. Ye owalewatoka de Tiatira iwa okinamakaya tlakemitl non okachi kuali iwa chichiliktik. Nin siwatl non okiweyijkachiwaya Dios, okikaktoka tlan Pablo okijtoaya. Iwa Toteko okiyolyamani kuali makikaki nochi tlan Pablo okijtoaya. |
27592 | ACT 16:40 | Ijkuak Pablo iwa n Silas yokiskeh de kan otsaktokah, oyajkeh icha n Lidia. Ijkuak okimitakeh inmikniwah non kineltokah Cristo Jesús okinyolchikajkeh, iwa satepa oyajkeh de ompa. |
27828 | ACT 23:26 | “Ne Claudio Lisias itech nin amatlajkuíloli nimitsontlajpaloa tejwatsi gobernador Félix: |
27844 | ACT 24:7 | Pero n soldado tlayákanki Lisias omokalaki iwa otechmakixtili n Pablo. |
27859 | ACT 24:22 | Ijkuak Félix okikak tlan Pablo okijto, iwa ye kuali okimatia tlan kijtosneki n ojtli de Cristo, okika nochi para ok se tonati iwa okinmili: —Ijkuak wits n soldado tlayákanki Lisias nikyektlajtlanis tleka nonkiteiliah, iwa ijkuakó nikitas tlan nikchiwas iwan Pablo. |
27928 | ACT 27:5 | Otitlakotontiajkeh itech weyi atl iwa otipanokeh iyakapa n altepetl de Cilicia iwa Panfilia. Satepa otikalakitoh kan altepetl de Mira non kajki kan tlali de Licia. |
27931 | ACT 27:8 | Semi owi otiajkeh ik nochi tlátentli asta otikalakitoh kan puerto non kiliah Buenos Puertos. Non puerto mach ok wejka okatka de kan altepetl non itoka Lasea. |
28425 | ROM 16:21 | Nomechontlajpaloa Timoteo akin nowa tekiti. Noiwa nomechontlajpaloah nokniwah judíojteh Lucio, Jasón iwa Sosípater non ken nikinmita. |
29562 | COL 2:1 | Nikneki xikmatikah satlawel nimochijchikawa ni tekiti por nomejwah, iwa por non chantitokeh Laodisea, noiwa por nochteh non amo nechixmatih. |
29622 | COL 4:13 | Ne nonewia onikitak Epafras satlawel motekipachoa por nomejwah, noiwa por non chantitokeh Laodisea iwa Hierápolis. |
29623 | COL 4:14 | Nomechtlajpaloa n tepajti Lucas non satlawel niktlasojtla, noiwa n Demas nomechontlajpaloa. |
29624 | COL 4:15 | Xikintlajpalokah n tokniwah non chantitokeh Laodisea. Noiwa xiktlajpalokah n Ninfas iwa nochteh non moololoah icha. |
29625 | COL 4:16 | Satepa ijkuak yononkiamapojkeh nin amatlajkuíloli, xiktitlanikah Laodisea para ompa makiamapoakah n tokniwah. Nomejwah noiwa xikamapoakah n amatlajkuíloli non yejwah nomechaltitlaniliskeh. |
29881 | 2TI 1:5 | Porke nikilnamiki kenijki milák ika nochi moyolo tikneltoka Dios, ijkó kemi oyektlaneltokakeh monanatsi Loida iwa mona Eunice, iwa ne kuali nikmatok te milák titlaneltoka. |
29931 | 2TI 3:11 | Onechtotojtokakeh iwa onechtlaijyowiltijkeh Antioquía, Iconio iwa Listra, iwa nochi tlan nitlaijyowijtiwits pero n Toteko nochipa onechpalewi. |
29948 | 2TI 4:11 | Sanwel Lucas nowa kajki. Xiktemo n Marcos iwa mowa xikwalika ijkuak tiwits, porke ye weletis nechpalewis itech noteki. |
29958 | 2TI 4:21 | Xikchiwa xiwiki achto de mapewa n sewaya. Mitsontlajpaloah n Eubulo, Pudente, Lino, Claudia iwa nochteh n tokniwah non kineltokah Cristo. |
30029 | PHM 1:24 | Noiwa mitsontlajpaloa Marcos, Aristarco, Demas iwa Lucas, akimeh nechpalewiah itech noteki. |
30136 | HEB 7:5 | Itech itlanawatil Moisés, onka se tlanawátili kan kijtoa, n tiopixkeh non walewatokeh de Leví makiselikah májtlaktli por siento itech tlan kitlanih inmikniwah judíos, maya yejwah noiwa walewatokeh de Abraham. |
30137 | HEB 7:6 | Pero maya Melquisedec amo owalewatoka de Leví, Abraham okimák n májtlaktli por siento itech tlan okimotlanilito. Melquisedec okitiochi Abraham akin Dios okisentlali kitiochiwaskia. |
30140 | HEB 7:9 | Iwa weletis se kijtos Leví iwa nochteh n tiopixkeh non itech walewatokeh, non axa kiseliah májtlaktli por siento itech tlan se kitlani, noiwa okitlaxtlawilijkeh n Melquisedec májtlaktli por siento ijkuak Abraham okitlaxtlawi. |
30141 | HEB 7:10 | Porke n tiopixkeh non walewatokeh de Leví maya ayamó otlakatiah, ok okatkah itech iesso Abraham ijkuak okinamikito n Melquisedec. |
30175 | HEB 9:3 | Iwa okachi tlaijtik, kan otlajkoxelitoka ika weyi tsótsoli, ompa okiliayah Lojar Santísimo. |
30178 | HEB 9:6 | Keman ya tlamajmantok ompa tlaijtik, n tiopixkeh kalakih nochi tonati kan Lojar Santo para kichiwaskeh inteki. |
30179 | HEB 9:7 | Pero kan Lojar Santísimo kalaki sanwel n tiopixkatlayákanki san se welta itech se xiwitl. Iwa keman kalaki, kiwika inmesso n yolkameh non ika motlatlaujtis inawak Dios iwa makitlapojpolwikah de itlajtlakolwah iwa de itlajtlakolwah n oksikimeh tlakah. |
30180 | HEB 9:8 | Ika noni n Espíritu Santo techajsikamatiltia ijkuak okatka n Lojar Santo, amo okalakia kan Lojar Santísimo. |
30184 | HEB 9:12 | Cristo okalak kan milák Lojar Santísimo, ayakmó para kimanas inmesso n yolkameh, yej para kitemaktis non Ye iesso. Ye okalak san se wuelta, iwa ijkó okitlaxtla topatka iwa otechmák tonemilis semijkak. |
30197 | HEB 9:25 | N weyi tiopíxki, kalaki nochi xiwitl kan Lojar Santísimo iwa kimana estli non amo iesso, pero Cristo amo okalak miak welta para motemaktis. |
30219 | HEB 10:19 | Ijkó kiné nokniwah, axa ya weletis tikalakiskeh kan Lojar Santísimo ken Cristo Jesús okitoya iesso ijkuak omikki. |
30220 | HEB 10:20 | Ijkuak Jesús omikki, ikuerpo omochi n yankuik ojtli yolitok non okitlapo n kortina kan Lojar Santísimo, |
30319 | HEB 13:11 | N tiópixki non tlayakantok, kiwika inmesso n yolkameh kan Lojar Santísimo, kemi se tlamánali para kimpojpolos tlajtlákolteh, pero innakayo nonteh yolkameh mochichinoa kala. |
30574 | 2PE 2:7 | Pero Dios okimakixti n Lot, n yekmilaka tlakatl, non satlawel okikuejsoaya, porke okimitaya kenijki otlajtlakolchijtinemiah n tlakah. |
30575 | 2PE 2:8 | Lot ye tlakatl yolchipawak non ochantitoka intlajko nonteh tlakah tlajtlakolchijkeh. Nochi tonati omoyolkokoaya ijkuak okitaya iwa okikakia nochi tlan pitsotik okichiwayah. |
30776 | REV 1:11 | iwa onechili: —Xikijkuilo itech se amatlajkuíloli nochi tlan tikita iwa xikintitlanili n chikome tiopanmeh non kateh itech tlalmeh de Asia, non kateh Éfeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardis, Filadelfia iwa non de Laodisea. |
30828 | REV 3:14 | 'Xiktlajkuilili n tlayákanki non kajki Laodisea kan moololoah n tlaneltokakeh: “Ijkí kijtoa Akin itoka ‘Ijkó Mamochiwa’, Akin inewia okitak iwa milájka, iwa por Ye Dios okichijchi nochi tlan onka: |
30885 | REV 7:7 | 12,000 iwejkaixwiwah n Simeón; 12,000 iwejkaixwiwah n Leví; 12,000 iwejkaixwiwah n Isacar; |