23218 | MAT 1:5 | Salmón iwa n Rahab okipixkeh inkone non itoka Booz. Booz iwa n Rut okipixkeh inkone non itoka Obed. Obed ita n Isaí. |
23220 | MAT 1:7 | Salomón ita n Roboam. Roboam ita n Abías, iwa Abías ita n Asá. |
23256 | MAT 2:18 | Nochteh non ochantitoka Ramá okikakeh ijkuak chikawak ochokayah iwa omoyolkokoayah. Raquel okojtsajtsitokah, iwa amo okinekia moyolsewis, ken okinmiktilijkeh ipilwah. |
23338 | MAT 5:35 | Nion xiksentlalikah por nin tlaltíkpaktli, porke ompa kan Dios kinsewijtok ikxiwah. Nion xiksentlalikah por Jerusalén, porke non altepetl iaxka n Weyi Rey. |
23457 | MAT 9:9 | Ijkuak Jesús yokistiaya de Capernaúm, okitak se tlakatl non itoka Mateo. Ye okololoaya impuesto para n tekiwa de Roma. Jesús okili: —Xiwiki nowa. Mateo owalmóketski, iwa oyá iwan Jesús. |
24111 | MAT 25:34 | Ijkuakó Ne n Rey nikinmilis non kateh ik noyekma: “Xiwikih nomejwah, non Notajtsi onomechtiochi. Xikselikah nochi tlan nomechaxkatiliskeh kan ilwikak non Dios onomechmajmanili desde ijkuak okichijchi n tlaltíkpaktli. |
24148 | MAT 26:25 | Ijkuakó Judas non kitemaktiskia n Jesús okili: —Rabí, ¿kox ne nimitstemaktis? Jesús okinankili: —Te yotikijto. |
24172 | MAT 26:49 | Sannima omijkuani inawak Jesús iwa okili: —¡Panolti Rabí! Iwa okiixtennamik. |
24200 | MAT 27:2 | Okijilpijkeh iwa okiwikakeh kan Poncio Pilato n gobernador non walewa de Roma. |
24209 | MAT 27:11 | Okiwikakeh n Jesús ixpa n gobernador Pilato, iwa ye okitlajtlani: —¿Te ti Rey de judíos? Jesús okinankili: —Ejé, ijkó kemi yotikijto. |
24227 | MAT 27:29 | Okichijchijkeh se korona ika witstli iwa okitlalilijkeh itech itsonteko. Noiwa okimakitskiltijkeh se akatl kan imayekma. Omotlankuaketsayah iyakapa, okipijpinawiayah, iwa okijtoayah: —¡Timitsweyijkatlaliah Rey de judíos! |
24235 | MAT 27:37 | Iwa ik ikuatsontla okijkuilojkeh tleka okimiktijkeh: “Ye ni n Jesús, Rey de Judíos.” |
24240 | MAT 27:42 | —Okinmakixti oksikimeh, pero Ye inewia amo weleti momakixtia. Tla milák Ye n Rey de Israel, matemo de kan krus iwa tikneltokaskeh. |
24904 | MRK 15:9 | Iwa Pilato okinmili: —¿Nonkinekih manikkajkawa n Rey de judíojteh? |
24907 | MRK 15:12 | Ijkuakó Pilato oksepa okintlajtlani: —¿Tlan nonkinekih manikchiwa iwa nin tlakatl akin nomejwah nonkinotsah Rey de n judíojteh? |
24913 | MRK 15:18 | Otlanki opé kajawiltlajpaloah: —¡Timitsweyiliah Rey de judíojteh! |
24916 | MRK 15:21 | Simón de Cirene inta n Alejandro iwa n Rufo, owalmokopaya de itlala, iwa ijkuak opajpanotiaya ik ompa n soldadojteh okitoktijkeh makiwikili ikrus n Jesús. |
24921 | MRK 15:26 | Iwa ik ikuatsontla okipepechilijkeh se tlajkuíloli kan onestoka tleka okikrusifikarojkeh, iwa okijtoaya: “N Rey de Judíos.” |
24927 | MRK 15:32 | Tla milák Ye n Cristo, n Rey de Israel, mawaltemo de kan krus para matikitakah ijkuakó tikneltokaskeh. Iwa non okrusifikaritokah inajnakastla noiwa fiero okitenewaya. |
24989 | LUK 1:27 | para makitlajpaloti se íchpochtli non itoka María. Ye yokisentlalijka monamiktis iwan se tlakatl non itoka José, nin José ojojpaixwi n Rey David. |
24994 | LUK 1:32 | Ye saikpanoa weyijkatitos, iwa kinotsaskeh Tekone de non Weyijkatitok. Dios Toteko kitlalis mayeto Rey ijkó kemi otlanawati David iwejkatata. |
25031 | LUK 1:69 | Ye otechaltitlanili se chikaktik temakixti, se non iwejkaixwi n Rey David itékitki n Totajtsi Dios. |
25043 | LUK 2:1 | Itech nekateh tonatijmeh, n weyi tlanawati romano Augusto César, otlanawati mamomachotikah itech nochteh n altepemeh kan otlanawatiaya n Romanos, |
25095 | LUK 3:1 | Ijkuak César Tiberio yokiwikaya káxtoli xiwitl kemi weyi tekiwa itech Roma, Poncio Pilato okatka gobernador de Judea, Herodes Antipas gobernador de Galilea, iwa ikni Felipe gobernador de Iturea iwa Traconite, iwa Lisanias okatka gobernador de Abilene. |
25121 | LUK 3:27 | Judá ikone Joanán, Joanán ikone n Resa, iwa n Resa ikone Zorobabel, Zorobabel ikone n Salatiel, iwa n Salatiel ikone Neri, |
25129 | LUK 3:35 | Nacor ikone n Serug, iwa n Serug ikone n Ragau. Ragau ikone n Peleg, iwa n Peleg ikone n Heber. Heber ikone n Sala, iwa n |
25203 | LUK 5:27 | Satepa, Jesús okiski de ompa iwa okitak se tominoololo non omonotsaya Leví. Ye oewatoka kan motlaxtlawa impuesto de Roma, iwa Jesús okili: —Xiwiki nowa. |
25396 | LUK 9:26 | De milajka nomechilia, tla aka pinawa nonawak iwa kipinawilia notlajtol, noiwa Ne Non onimochi ni tlakatl nikmopinawilis ijkuak niwits kemi Rey, ika iweyijkachiwalis Notajtsi iwan iángelwah. |
25658 | LUK 15:1 | Miakeh tominoololojkeh, non okoololoaya tomi para Roma, iwa sikimeh tlajtlakolchijkeh owalmijkuaniayah inawak Jesús iwa okikakiah, |
26015 | LUK 23:11 | Ijkuakó Herodes Antipas Primero iwa isoldadojwah fiero okitoktijkeh n Jesús, iwa para okachi fiero kipijpinawiskeh okitlakentijkeh kemi yetoskia Rey, iwa n Herodes oksepa okitítlanki kan Pilato. |
26151 | JHN 1:38 | Ijkuakó Jesús oontláchixki ik ikuitlapa, iwa ijkuak okinmitak okiwaltokayah, okintlajtlani: —¿Tlan nonkitemoah? Yejwah okinankilijkeh: —Rabí —non kijtosneki tlamachti—, ¿kan tichanti? |
26162 | JHN 1:49 | Natanael okili: —¡Tlamachti, Tejwatsi Ti Tekone de Dios! ¡Tejwatsi Rey de Israel! |
26439 | JHN 7:42 | Itlajkuilol Dios kijtoa Cristo walewatos de n Rey David, de Belén kan ochantitoka n David. |
26640 | JHN 11:48 | Tla tikkawiliskeh ijkó makichijtinemi, nochteh pewas kineltokaskeh, iwa n tekiwajkeh de Roma witseh kixixititsakiweh n Weyi Tiopa iwa n nochi topaís. |
26662 | JHN 12:13 | Okinmatekeh soyameh iwa oyajkeh okinamikitoh n Jesús, iwa otsajtsia chikawak: —¡Hosanna! Ma Dios kitiochiwa Akin okititlankeh matlanawati! ¡Ma Dios kitiochiwa n Rey de Israel! |
26891 | JHN 18:37 | Ijkuakó Pilato okili: —Tla ijkó, ¿te tirey? Jesús okinankili: —Ne Ni Rey ijkó kemi te yotikijto. Ne onitlákatki para nietos Ni Rey iwa oniwala itech nin tlaltíkpaktli para niktematiltis tlan milák. Nochteh akimeh kixmatih iwa kijtoah tlan milák, weleti kikakih notlajtol. |
26893 | JHN 18:39 | Pero nomejwah ya nonkimatokeh trato nikkajkawa seme de nontsaktokeh itech ilwitl de Paskua. ¿Nonkinekih manikkajkawa n Rey de Israel? |
26897 | JHN 19:3 | Iwa omijkuaniayah inawak Jesús iwa okiliayah: —¡Timitsweyiliah, Rey de judíojteh! Iwa okixtlatsiniayah. |
26913 | JHN 19:19 | Pilato okichijchi se tlajkuíloli iwa otlanawati makitlalilikah ik ikuatsontla. N tlajkuíloli okijtoaya: “Jesús de Nazaret, Rey de judíos.” |
26915 | JHN 19:21 | Yika n tiopixkeh non tlayakantokeh okilijkeh n Pilato: —Amo xikijkuilo “Rey de judíojteh”; yej xikijkuilo “Akin motenewa Rey de judíojteh.” |
26952 | JHN 20:16 | Ijkuakó Jesús okili: —¡María! Ye omokoptíwetski iwa okili ika tlájtoli hebreo: —¡Raboni! —non tlájtoli kijtosneki Tlamachti. |
27028 | ACT 2:10 | de Frigia iwa de Panfilia, de Egipto iwa de tlalmeh de África, non kateh okachi tlayakapa de Cirene. Nika noiwa chantitokeh sikimeh tlakah de Roma. |
27228 | ACT 7:43 | Amó, yej nomejwah ononkimamajtinemiah itiopantsi n “dios” Moloc, iwa n sítlali de n “dios” Renfán, non san nomejwah ononkinchijchijkeh ika nomomawah. Yika, Ne, nomechkixtis de nomopaís iwa nomechtitlanis okachi tlayakapa de Babilonia. |
27404 | ACT 11:28 | Iwa seme de yejwah non omonotsaya Ágabo, owalmóketski iwa ika ichikawalis n Espíritu okinmatilti n tokniwah non ompa okatkah walaskia se weyi apisotl itech nochi n tlaltíkpaktli. Iwa milák ijkó otlamochi itech nekateh tonatijmeh ijkuak Claudio okatka weyi tekiwa de Roma. |
27419 | ACT 12:13 | Ijkuak Pedro otlakakálatski itech kaltentli non okatka kan patio, se íchpochtli non itoka Rode otlachiato akin otlakakalatoka. |
27599 | ACT 17:7 | Iwa Jasón okinkaloti icha. Nochteh yejwah mach kitlakitah itlanawatil n torey César de Roma, porke kijtoah onka ok se rey non yejwah kiliah Jesús. |
27628 | ACT 18:2 | Ompa okajsito se israelita non itoka Aquila, non owalewatoka de Ponto. Ijkuakó ayamó okachi owejkawaya, n Aquila iwa isiwa Priscila owalajkeh de Italia porke n rey Claudio otlanawati makisakah de Roma nochteh n judíojteh. Ijkuakó n Pablo oyá okintlajpaloto. |
27675 | ACT 19:21 | Satepa ijkuak nochi ni yopanok, Pablo okitlali itech iyolo yas para Macedonia iwa Acaya iwa asta kalakiti Jerusalén. Noiwa okimoliaya yaskia Roma. |
27733 | ACT 21:1 | Ijkuak otikinkajtejkeh, otitlejkokeh itech se barko iwa milaktik otiajkeh kan isla de Cos. Ijkuak owalmostlatik otiajkeh kan isla de Rodas, iwa de ompa otikalakitoh kan altepetl de Pátara. |
27813 | ACT 23:11 | Ipan ok se tonati ijkuak otleyuak, n Toteko Jesús okimonextili n Pablo iwa okili: —Pablo, ximoyolchikawa, porke ijkó kemi otechteixmatilti nika Jerusalén, ijkó techteixmatiltis Roma. |
27888 | ACT 25:24 | Ijkuakó n gobernador Festo okijto: —Rey Agripa, iwa nochteh akimeh nika nonkateh, nika kajki n tlakatl akin nomejwah nonkiteiliah. Iwa nika Cesarea iwa Jerusalén, miakeh tlayakankeh judíojteh kiteiliah nonawak, iwa nechtlajtlaniliah manikmikti. |
27918 | ACT 26:27 | Rey Agripa, ¿tikneltoka tlan okijtojkeh n profetas? Ne kuali nikmatok tikneltoka. |
27980 | ACT 28:13 | otlanki otiajkeh itech se barko ik nochi tlátentli iwa otikalakitoh kan altepetl de Regio. Ijkuak owalmostlatik, opé ejeka ik tlatsintlawik, iwa ipan ome tonati otikalakitoh kan altepetl de Puteoli. |
27981 | ACT 28:14 | Ompa otikinmajsitoh sikimeh tokniwah, yejwah otechtlalwijkeh matimokawakah inwah chikome tonati, satepa otikiskeh iwa otiajkeh Roma. |
27982 | ACT 28:15 | Ijkuak tokniwah non ochantitokah Roma okimatkeh yotiayah para ompa, owalajkeh otechnamikikoh kan tiánkistli de Apio iwa oksikimeh okachi tlayakapa kan kiliah Tres Tabernas. Iwa ijkuak Pablo okimitak, omotlasojkama inawak Dios iwa omoyolchika. |
27983 | ACT 28:16 | Ijkuak otikalakitoh Roma, Pablo okikawilijkeh mamokalotiti ixkoya iwa se soldado okimokuitlawijtoka. |
27984 | ACT 28:17 | Eyi tonati satepa, Pablo otlatítlanki makinnotsatih akimeh otlayakantokah innawak judíojteh ompa Roma. Iwa ijkuak yomoololojkeh okinmili: —Nokniwah, maya amo onikinmixnamik n tokniwah judíojteh, nion onikinmixpanawi intlanawatilwah totatawah, maya ijkó, yejwah onechtemaktijkeh inmak n tlakah de Roma kan Jerusalén. |
27997 | ACT 28:30 | Pablo omoka ome xiwitl ompa Roma itech se kali kan okitlanejtoka, iwa okinseliaya nochteh akimeh okontlajpaloayah. |
28005 | ROM 1:7 | Yika, nomechtlajkuililia nomejwah akimeh nonchantitokeh Roma. Dios nomechtlasojtla iwa onoméchnotski para xiyetokah nonyolchipawakeh inawak. Totajtsi Dios iwa Toteko Cristo Jesús manomechmakakah intlatiochiwalis iwa inyolsewilis. |
28013 | ROM 1:15 | Yika, sa nimochixtok nomechmatiltiti n kualitlájtoli de Dios nomejwah akimeh nonchantitokeh Roma. |
28233 | ROM 9:10 | Iwa amo san noni. N ome ipilwah n Rebeca san se inta okipixkeh, ye totata Isaac. |
28234 | ROM 9:11 | Ayamó otlakatiah n kuatsitsinteh nion ayamó okichiwayah tlan kuali noso tlan amokuali keman Dios okili n Rebeca: |
28417 | ROM 16:13 | Xikontlajpalokah n Rufo, non Dios okimopejpenili, noiwa xiktlajpalokah ína, ye kajki kemi yetoskia nomamá. |
29870 | 1TI 6:15 | Ijkuak ajsiki non tonati, Dios kinextis n Tlakatl tlatiochiwali iwa weletini, Ye n Rey Akin kinnawatijtok nochteh n reyes iwa Tekowa de nochteh n tekowajkeh. |
29893 | 2TI 1:17 | Yej ijkuak okatka Roma, onechtemojtínenki, iwa amo omosewi asta onechajsik. |
29902 | 2TI 2:8 | Xikilnamiki n Cristo Jesús non walewatok de Rey David, iwa omoyoliti intsalko mikemeh ijkó kemi kijtoa n kualitlájtoli non ne niktemachtia. |
29938 | 2TI 4:1 | Ixpan Dios iwa ixpa n Toteko Cristo Jesús, Akin wits kemi Rey para kintlajtlakoltis non yolitoskeh iwa non yomikkeh, ne saikpanoa nimitstlatlaujtia, |
30133 | HEB 7:2 | iwa Abraham okimák n Melquisedec n májtlaktli por siento de nochi tlan okintlanilito akimeh inwah omotekilmák. Melquisedec kijtosneki “Rey yekmilajka”, iwa “Rey de Salem” kijtosneki “Rey teyolsewi”. |
30266 | HEB 11:27 | Ika itlaneltokalis Moisés okiski de Egípto, iwa amo okimawili ikualanilis n Rey de Egipto, Moisés amo omosotla, ken okimatia Dios okatka íwa, maya amo okitaya. |
30270 | HEB 11:31 | Iwa ika itlaneltokalis n awilsiwatl Rahab, amo omikki iwan amo tetlakitakeh, porke okinseli icha n ichtakateistlakojkeh de Israel. |
30385 | JAS 2:25 | Noiwa ijkó otlamochi iwan awilsiwatl Rahab, Dios noiwa okiseli kemi yolchipawak ken okinkaloti iwa okintlaati n ichtakateistlakojkeh itech icha, iwa okimpalewi macholokah itech ok se ojtli. |
30883 | REV 7:5 | Okinmixneskayotijkeh 12,000 iwejkaixwiwah n Judá; 12,000 iwejkaixwiwah n Rubén; 12,000 iwejkaixwiwah n Gad; |
31069 | REV 18:7 | Xiktlaijyowiltikah iwa xikchochoktikah ijkó kemi ye omoweyilijtinemia iwa omopaktijtinenki itech tlan satlawel pitsotik, ken ye okimoliaya itech iyolo: “Nika niewatok kemi se Reina. Ne amo niiknosiwatl, nion ayik nichokas.” |