23218 | MAT 1:5 | Salmón iwa n Rahab okipixkeh inkone non itoka Booz. Booz iwa n Rut okipixkeh inkone non itoka Obed. Obed ita n Isaí. |
23221 | MAT 1:8 | Asá ita n Josafat. Josafat ita n Joram, iwa Joram ita n Uzias. |
23222 | MAT 1:9 | Uzias ita n Jotám. Jotám ita n Acaz, iwa Acaz ita n Ezequías. |
23223 | MAT 1:10 | Ezequías ita n Manasés. Manasés ita n Amón, iwa Amón ita n Josías. |
23226 | MAT 1:13 | Zorobabel ita n Abiud. Abiud okatka ita n Eliaquim, iwa Eliaquim ita n Azor. |
23227 | MAT 1:14 | Azor ita n Sadoc. Sadoc ita n Aquim, iwa Aquim ita Eliud. |
23228 | MAT 1:15 | Eliud ita n Eleazar. Eleazar ita n Matán, iwa Matán ita n Jacob. |
23261 | MAT 2:23 | Ijkuak ompa okalakitoh, omochantitoh Nazaret. Ijkó omochi tlan okijkuilojkeh n profetas, Jesús kitokayotiskeh Nazareno. |
23291 | MAT 4:13 | Okiski de Nazaret, iwa oyá ochanchiwato kan se altepetl non itoka Capernaúm, non kajki itempa n weyi atl de Galilea, itech tlalmeh de Zabulón iwa de Neftalí. |
23511 | MAT 10:25 | Se momachti yolpaki ijkuak motlami kemi itemachti, iwa n tlakéwali kemi iteko. Tla itech se kali, n teta kitokayotiah beelzebú, ¡noiwa ichantlakawah ijkó kinnotsaskeh! |
23549 | MAT 11:21 | —¡Miálmasteh tlakah de altepetl de Corazín! ¡Nonpróbesteh tlakah de Betsaida! Tla n milagros non omochijkeh nomonawak mochiwaskiah itech altepemeh de Tiro iwa Sidón, yowejka moyolpatlaskiah, iwa nonmotlakentiskiah ika nomotlakeh wapaktik iwa nonmokuatlekonexwiskiah. |
23550 | MAT 11:22 | Pero ijkuak ajsiki n iksemi tonati ijkuak Dios kintlajtlakoltis, nomejwah tlakah de Corazín iwa Betsaida, okachi nontlaijyowiskeh ke non de Tiro iwa Sidón. |
23582 | MAT 12:24 | Keman n fariseos ijkó okikakeh, okijtojkeh: —Nin tlakatl kinkixtia n espíritus amokualteh ika iweletilis beelzebú, non kinnawatia n espíritus amokualteh. |
23585 | MAT 12:27 | Tla nomejwah nonkijtoah Ne nikinkixtia espíritus amokualteh ika iweletilis beelzebú, ¿akin kinmaka weletílistli nomotlamachtijkawah ijkuak kinkixtiah espíritus amokualteh? Yika, yejwah makijtokah kox milák noso amo milák tlan nomejwah nonkijtoah. |
23639 | MAT 13:31 | Jesús noiwa okinmili ok se tlapoálistli: —Itech ilwikak kan Dios tlanawatia, noiwa kemi se xinatsintli de mostaza non se tlakatl okitook itlala. |
23789 | MAT 17:20 | Jesús okinmili: —Porke ayamó miak nontlaneltokah. De milajka nomechilia tla nonkipiaskiah tlaneltokálistli maya san kemi se xínatsintli de mostaza, nonkiliskiah nin tepetl: “Ximoachiwa iwa nepa ximomanati.” N tepetl moijkuaniskia. Nochi weletiskiah nonkichiwaskiah. |
23906 | MAT 21:11 | Iwa n tlakah okijtoayah: —Ye n profeta Jesús, non de Nazaret de Galilea. |
23992 | MAT 23:5 | Teixpa kichiwah tlan kuali san para makinmitakah n tlakah. Iwa ijtik sikimeh kajajtsitsinteh okinwikayah n májtlaktli tlanawatilteh (diez mandamientos) iwa okinmopililtiliayah itech inmixkuak iwa itech inmawah. Noiwa okiwilitayah motlakentiskeh ika intlakeh weyak. |
24194 | MAT 26:71 | Pedro yokistiaya itech kaltentli, iwa ok se iteska okitak, iwa okinmili n oksikimeh: —Nin tlakatl noiwa onemia iwan Jesús de Nazaret. |
24293 | MRK 1:9 | Itech nonteh tonatijmeh, Jesús owala de Nazaret, non kajki kan tlali de Galilea, iwa n Juan okikuaateki kan río Jordán. |
24308 | MRK 1:24 | —¿Tlan tikneki towah, Jesús de Nazaret? ¿Otiwala otechpojpoloko? Ne nimitsixmati, Te titiochipawak inawak Dios. |
24379 | MRK 3:22 | Noiwa non kitemachtiah n tlanawatílistli akimeh owalajkeh de Jerusalén, okijtoayah: —Nin tlakatl kipia iweletilis beelzebú iwa ika non weletílistli kinkixtia n espíritus amokualteh. |
24423 | MRK 4:31 | Kan Dios tlanawatia kemi se xinatsintli de mostaza ijkuak kitlalpachoah. Nin xinatsintli okachi tsijtsikitsi de nochteh n xinachtsitsinteh. |
24477 | MRK 6:1 | Jesús okiski de Capernaúm iwa oyá Nazaret kan omoskalti, iwa itlamachtijkawah oyajkeh íwa. |
24704 | MRK 10:47 | Iwa ijkuak okikak Jesús de Nazaret ik ompa opanotiaya, opé kitsajtsilia: —¡Jesús, Ikone n David techiknomati! |
24890 | MRK 14:67 | Ye okitak n Pedro inakastla n tlékuili, okisentlajtlatak iwa okili: —Te noiwa otinemia iwan Jesús de Nazaret. |
24948 | MRK 16:6 | Pero ye okinmili: —Amo ximomojtikah, nomejwah nonkitemoah n Jesús de Nazaret akin okikrusifikarojkeh. Pero Ye yomoyoliti. Ayakmó nika ka. Xikitakah kan owilantoka. |
24988 | LUK 1:26 | Ijkuak Elisabet yokipiaya chikwase mestli kókoxki de konetl, n Totajtsi Dios okitítlanki iángel Gabriel mawia Galilea itech se altepetl non itoka Nazaret, |
25046 | LUK 2:4 | Yika, José okiski de Nazaret, tlali de Galilea, iwa oyá kan tlali de Judea, altepetl de Belén, ompa otlákatki n rey David, porke José oyá iojpaixwi n rey David. |
25081 | LUK 2:39 | Satepa, ijkuak yokichijkeh nochi tlan kijtoa itlanawatil n Toteko, owalmokopkeh inmaltépeu de Nazaret, itech tlalmeh de Galilea. |
25093 | LUK 2:51 | Ijkuakó Jesús omókopki Nazaret inwah, ompa okintlakitaya itajwah. Pero María nochi noni okitlaatiaya itech iyolo. |
25123 | LUK 3:29 | Er ikone Josué, Josué ikone n Eliezer, iwa n Eliezer ikone Jorim. Jorim ikone Matat, iwa Matat ikone n Leví, |
25126 | LUK 3:32 | David ikone Isaí, iwa n Isaí ikone Obed, Obed ikone Booz, iwa n Booz ikone Salmón. Salmón ikone n Naasón, iwa n |
25148 | LUK 4:16 | Ijkuakó Jesús oyá Nazaret kan omoskalti. Non sábado okalakito kan sinagoga, kemi nochipa okichiwaya, iwa owalmóketski para kinamapoilis itlajkuilol Dios. |
25166 | LUK 4:34 | —Techkawa, ¿tleka timokalakia towah, Jesús de Nazaret? ¿Otiwala otechpojpoloko? Ne nimitsixmati, Te tiyolchipawak inawak Dios. |
25317 | LUK 8:3 | Noiwa ompa oyaya n Juana, isiwa n Chuza, akin okitaya nochi tlan okipiaya n Herodes, iwa n Susana, iwa n oksikimeh siwameh non okipalewiayah n Jesús ika tlan okipiayah. |
25445 | LUK 10:13 | '¡Miálmasteh tlakah de n altepetl de Corazín! ¡Miálmasteh tlakah de Betsaida! Porke tla itech altepemeh de Tiro iwa Sidón mochiwaskiah n milagros non yomochijkeh nomoixpa, n tlakah de ompa yowejka kitlakitaskiah Dios. Iwa kinmokentiskiah intlakenwah tlilikeh iwa wajwapawakeh. Iwa yejwah kimotlaliliskiah tlekónextli ipan intsonteko. |
25489 | LUK 11:15 | pero sikimeh okijtojkeh: —Nin tlakatl kinkixtia n espíritus amokualteh ika iweletilis n tlayákanki demonio non itoka beelzebú. |
25606 | LUK 13:19 | Nikchiwas ika se xinatsintli de mostaza non se tlakatl okitookak kan ilawerta, satlawel omoskalti iwa omotlamito se weyi kuawitl iwa n totomeh omotepajsoltijkeh itech imamayowah. |
25709 | LUK 16:20 | Noiwa se tlakatl non satlawel probe non itoka Lázaro, nin tlakatl oajsiltentoka inakayo iwa nochipa owalmotlaliaya ikaltempa n tlakatl non saikpanoa okitlawelpiaya. |
25711 | LUK 16:22 | Se tonati n Lázaro omikki, iwa iangelwah n Dios okiwikakeh inawak Abraham. Noiwa n tlakatl non okipiaya tomi omikki, iwa okitookakeh. |
25712 | LUK 16:23 | Ijkuak n tlakatl non okipiaya tomi otlaijyowijtoka miktla, oajkotláchixki iwa okitak Abraham iwa n Lázaro inakastla. |
25713 | LUK 16:24 | Ijkuakó opé kitsajtsilia: “Nota Abraham, techiknomati, iwa xiknawati n Lázaro makisiawa se imajpil iwa makiseseyaliki nonenepil, porke saikpanoa nitlaijyowijtok itech nin tletl.” |
25714 | LUK 16:25 | Pero Abraham okili: “Nokone, xikilnamiki te yotimopaakti ijkuak otinemia itech tlaltíkpaktli, iwa n Lázaro amo okipiaya nion tleno. Yika axa ye nika yolpaktok, iwa te axa titlaijyowijtok. |
25716 | LUK 16:27 | Ijkuakó n tlakatl non okitlawelpiaya tomi okijto: “Nota Abraham, nimitstlatlaujtia xiktitlani n Lázaro mawia ichan nota, |
25726 | LUK 17:6 | N Toteko okinmili: —Tla nonkipiaskiah tlaneltokálistli, maya san kemi se xinatsintli de mostaza, weletis nonkiliskiah nin tlatoókali: “Ximowiwitla de nika iwa ximomanati itech weyi atl”, iwa non tlatoókali nomechtlakitaskia. |
25794 | LUK 18:37 | Okilijkeh Jesús de Nazaret ik ompa opanotoka. |
26079 | LUK 24:19 | Ijkuakó Jesús okintlajtlani: —¿Tlan otlamochi? Yejwah okinankilijkeh: —¿Amo otikma tlan okitoktijkeh n Jesús non owalewatoka de Nazaret? Ye se profeta weletini itech nochi tlan okijtoaya iwa tlan okichiwaya inawak Dios iwa innawak n tlakah. |
26158 | JHN 1:45 | Felipe okitemoto n Natanael iwa okili: —Yotikajsikeh n tlakatl non okitene Moisés iwa n profetas itech intlajkuilolwah. Ye n Jesús ipiltsi n José non walewatok de Nazaret. |
26159 | JHN 1:46 | Natanael okili: —¿Weletis kisas itla kuali de Nazaret? Felipe okinankili: —Xiwiki, iwa xikitaki. |
26593 | JHN 11:1 | Itech altepetl de Betania okatka se tlakatl non omokokoaya. Ye itoka Lázaro, iwa ochantitoka iwan iweltiwah María iwa Marta. |
26594 | JHN 11:2 | Nin María iwelti n Lázaro, ye akin okinxawili ajwiálistli itech ikxiwah n Toteko iwa okinwajwachili ika itsonkal. |
26595 | JHN 11:3 | Ijkó kiné, iweltiwah n Lázaro otlatitlankeh makilitih n Jesús: —Tejwatsi, motlasojikni Lázaro mokokoa. |
26597 | JHN 11:5 | Jesús okintlasojtlaya n Marta, María iwa n Lázaro. |
26598 | JHN 11:6 | Ijkuak okilijkeh Lázaro omokokoaya, Ye ok omoka ome tonati kan okatka. |
26603 | JHN 11:11 | Satepa Jesús okinmili: —Totlasoj Lázaro kochtok, iwa Ne nio nikijxititi. |
26605 | JHN 11:13 | Pero Jesús okinekia kimilis Lázaro yomikki, pero itlamachtijkawah okiyejyekoliayah chamo okintlapowijtoka de n kochílistli non tinochteh tikpiah. |
26606 | JHN 11:14 | Ijkuakó Jesús okinyekili: —Lázaro yomikki. |
26609 | JHN 11:17 | Ijkuak Jesús okalakito Betania, Lázaro yokiwikaya nawi tonati tooktok. |
26623 | JHN 11:31 | Ijkuak n tlayakankeh judíojteh non okatkah itech kali okitakeh kenijki n María omoketíkiski, okikuitlapantokakeh. Okiyejyekoliayah chamo oyaya kichokiliti n Lázaro kan okitookakeh. |
26629 | JHN 11:37 | Pero oksikimeh okijtojkeh: —Tla owéletki okimák itlachialis non amo otlachiaya, ¿amo weletiskia kichiwaskia itla para amo mamiki n Lázaro? |
26630 | JHN 11:38 | Jesús oksepa omoyolkoko iwa omijkuani kan okitookakeh n Lázaro. Non miketékochtli okatka ijtik se kúyoktli iwa otentsaktoka ika se tetl. |
26631 | JHN 11:39 | Jesús okinmili: —Xikachiwakah n tetl. Marta, iwelti n Lázaro, okili n Jesús: —Noteko, ye ya fiero kistos porke ya kipia nawi tonati tooktok. |
26635 | JHN 11:43 | Ijkuak ijkí otlanki okijto, chikawak okitsajtsili: —¡Lázaro, xiwalkisa! |
26650 | JHN 12:1 | Chikwase tonati achto de pewas n ilwitl de Paskua, Jesús oyá Betania, kan ochantitoka n Lázaro, akin Jesús okiyoliti. |
26651 | JHN 12:2 | Ompa okichijchijkeh se tlákuali para motlasojkamatiskeh inawak Jesús, Marta okintlatekiliaya, Lázaro oewatoka kan mesa iwan Jesús. |
26658 | JHN 12:9 | Miakeh judiojteh okimatkeh Jesús okatka kan altepetl de Betania, iwa oyajkeh. Amo oyajkeh san para kitaskeh n Jesús, yej noiwa para kitaskeh n Lázaro, akin Jesús okiyoliti. |
26659 | JHN 12:10 | Ijkuakó n tiopixkeh non tlayakantokeh omotlatlalwijkeh noiwa kimiktiskeh n Lázaro. |
26660 | JHN 12:11 | Porke ijkuak Lázaro omoyoliti, miakeh judíojteh omoixkoyantijkeh de n tiopixkeh non tlayakantokeh iwa okineltokayah n Jesús. |
26666 | JHN 12:17 | N tlakah non okatkah iwan Jesús ijkuak okínotski n Lázaro ijtik miketékochtli iwa okiyoliti de kan mikemeh, otetlapowijtinemiah tlan okitakeh. |
26859 | JHN 18:5 | Yejwah okinankilijkeh: —Tiktemojtiwitseh n Jesús de Nazaret. Ye okinmili: —Ne Ni Jesús. Noiwa ompa omoketoka n Judas non okitemaktijtoka n Jesús. |
26861 | JHN 18:7 | Ijkuakó Jesús oksepa okintlajtlani: —¿Akin nonkitemoah? Yejwah okilijkeh: —Tiktemoah n Jesús de Nazaret. |
26913 | JHN 19:19 | Pilato okichijchi se tlajkuíloli iwa otlanawati makitlalilikah ik ikuatsontla. N tlajkuíloli okijtoaya: “Jesús de Nazaret, Rey de judíos.” |
27040 | ACT 2:22 | 'Tlakah de Israel, xikkakikah tlan nomechilis: Jesús de Nazaret, Dios okipéjpenki. Nomejwah kuali nonkimatokeh, porke Dios okimák weletílistli para makinchiwa wejweyi neskayolteh nomoixpa, kemi nomejwah kuali nonkimatokeh. |
27071 | ACT 3:6 | Pero Pedro okili: —Amo nikpia oro nion plata, pero tlan nikpixtok nimitsmaka: Itech Itoka n Cristo Jesús de Nazaret, ¡ximoketsa iwa xinejnemi! |
27101 | ACT 4:10 | Tomechmatiltiah inyakapah nochteh n tlakah de Israel para makimatikah nin tlakatl non kajki nomoyakapah, opajtik ika Itoka n Cristo Jesús non de Nazaret, Akin nomejwah ononkimiktijkeh itech krus, iwa Dios okiyoliti de kan mikemeh. |
27184 | ACT 6:14 | Otikkakeh okijto Jesús de Nazaret kixixititsas nin tiopa iwa kipatlas nochi tlan towejkatata Moisés otechnawati matikchiwakah. |
27271 | ACT 8:26 | Satepa se iángel n Toteko okili n Felipe: —Ximoketsa iwa xio kan tlalmeh non kateh ik tlatsintla, xikonana n ojtli non temoa de Jerusalén iwa onkisa Gaza. Ye ni n ojtli non panoa kan tlaltejtéyinki. |
27285 | ACT 8:40 | Pero Felipe okalakito kan altepetl de Azoto, iwa opé kitematiltia n kualitlájtoli de Dios itech miakeh altepemeh asta okalakito Cesarea. |
27366 | ACT 10:38 | Nomejwah nonkimatokeh kenijki Dios okimák weletílistli n Jesús de Nazaret ika n Espíritu Santo, iwa kenijki Ye okitechiwilijtinemia tlan kuali iwa okimpajtiaya nochteh akimeh otlaijyowijtinemia imak n diablo. Jesús okichi nochi noni porke Dios okipalewiaya. |
27780 | ACT 22:8 | Ne onitlanankili: “¿Akin Tejwatsi?” Ye onechnankili: “Ne Jesús de Nazaret akin te tiktotojtoka.” |
27842 | ACT 24:5 | Tejwah kuali tikmatokeh nin tlakatl se weyi tekokolismák, iwa san kan ik nentinemi kinpajsolojtinemi n judíojteh; iwa kinyayakantinemi sikimeh tlakah non kinmiliah nazarenos. |
27900 | ACT 26:9 | 'Ya wejkawitl, ne onikmoliaya omonekia manikintlaijyowilti akimeh kineltokah Jesús de Nazaret. |
29081 | 2CO 11:24 | Iwa mákuili welta n judíojteh onechtsonwitekeh ika sempóali iwa káxtoli iwa nawi (39) tsonwitekílisteh non kinotsah azote. |
30805 | REV 2:20 | Pero onka itla tlan tikchiwa tlan amo nikwelita, ompa tikpixtok n siwatl Jezabel, non kijtoa tetlapowia de itlajtol Dios pero ika tlan kitemachtia kinkajkayawa notekitwah para mamomekatijtinemikah iwa makikuakah n tlákuali non kinmaniliah n diostsitsinteh non kinmachijchiwah. |
30809 | REV 2:24 | Pero nomejwah akimeh nonkateh ompa Tiatira, nomejwah akimeh amo nonkichijtinemih tlan Jezabel kitemachtia nion nonkixmatih tlan yejwah kiliah “weyi tlamachtílistli de n satanás non miakeh amo kixmatih”, nomejwah mach ok itla ok se nomechnawatia. |