23253 | MAT 2:15 | Jemɨgam tsɨ́yyaj hasta que ca jém Herodes. Iñasca je̱mpɨc iga cupaguiñ juuts iñɨ́máy Dios jém wiñɨcpɨc aŋmat́cɨɨwiñ: “Ɨch anaŋwejáypa amma̱nɨc jém naxyucmɨ de Egipto.” |
23264 | MAT 3:3 | Jém wiñɨcpɨc aŋmat́cɨɨwiñ jém Isaías iŋmat de yɨ́pt́im Xiwan. Nɨmpa: Matoŋta̱p tu̱m aŋmat́cɨɨwiñ jém tsa̱mpɨc najɨ́yóypa jém tɨtsɨnaxyucmɨ. Nɨmpa iga: “Wɨ̱tsagaayɨ jém tánO̱mi it́uŋ. Áŋaayɨ tu̱m tuŋ nu̱mapɨc.” |
23282 | MAT 4:4 | Jesɨc Jesús iñɨ́máy jém Woccɨɨwiñ: —Nɨmpa jém Dios iŋma̱t́i jém jayñewɨɨp: “Jém pɨxiñt́am d́a it́pa no más con jém caxt́ána̱ñi iga icútpa. Wɨ̱it́pa jém pɨ̱xiñ siiga iwatpa it́u̱mpɨy juuts iñɨ́máy Dios.” |
23285 | MAT 4:7 | Jesɨc Jesús iñɨ́máy jém Woccɨɨwiñ: —Nɨmpat́im jém Dios iŋma̱t́i: “Odoy cutɨɨtsɨ jém tanJa̱tuŋ Dios siiga nu̱ma wɨa̱p.” |
23288 | MAT 4:10 | Jesɨc Jesús iñɨ́máy: —Nɨcsɨm, miWoccɨɨwiñ. Nɨmpa jém Dios iŋma̱t́i: “Jɨ̱staamɨ tanJa̱tuŋ Dios icut́um. Odoy cuyo̱xataamɨ tuŋgac.” |
23324 | MAT 5:21 | ’Micht́am immatoŋneta iga jém wiñɨcpɨc tanja̱tuŋwe̱wetam nɨmyaj iga: “Odoy accaooyɨ porque chiit́a̱p castigo jém accaoypaap.” |
23330 | MAT 5:27 | ’Micht́am immatoŋneta iga jém wiñɨcpɨc tanja̱tuŋwe̱wetam nɨmyajpa iga: “Odoy pejooyɨ.” |
23334 | MAT 5:31 | ’Wiñɨgam nɨmyajpat́im: “Siiga i̱ ichacpa iyo̱mo, tienes que iwatpa tu̱m acta iga ichacneum jém yo̱mo.” |
23336 | MAT 5:33 | ’Immatoŋnetat́im iga jém wiñɨcpɨc tanja̱tuŋwe̱wetam nɨmyajpa iga: “Siiga miñɨmpa, wɨ̱jo̱dios, jesɨc accupa̱cɨ t́it́am iñjɨycámayñe Dios.” |
23341 | MAT 5:38 | ’Micht́am immatoŋneta iga nɨmyajpa wiñɨgam: “Siiga i̱ iñácscutedáypa iixcuy tu̱m pɨ̱xiñ, jesɨc jém pɨ̱xiñ icɨaŋseedáypa, iñácscutedáypat́im iixcuy. Siiga i̱ iñacxquímáypa it́ɨts tu̱m pɨ̱xiñ, jesɨc icɨaŋseedáypat́im, iñacxquímáypat́im it́ɨts.” |
23346 | MAT 5:43 | ’Immatoŋneta juuts nɨmyajpa jém pɨxiñt́am: “Toyt́aamɨ jém íñamigo, pero jóyixt́aamɨ jém íñenemigo.” |
23408 | MAT 7:23 | Jesɨc ɨch annɨ́máypa jeeyaj: “D́a mánixpɨcpa. Nɨcstaamɨ mimicht́am, tsa̱m immalwatneta.” |
23431 | MAT 8:17 | Je̱mpam iwat Jesús iga cupacpa jém aŋma̱t́i juuts ijaychacne jém wiñɨcpɨc aŋmat́cɨɨwiñ jém Isaías. Nɨmpa: “Je iyaac ipɨctsoŋ taɨcht́am taŋcaacuy. Ipɨctsoŋ it́u̱mpɨy jém yaacha̱ji.” |
23451 | MAT 9:3 | It́t́im je̱m jute̱n escribaspɨc maestroyaj. Ijɨ̱syajpa ijɨ̱xiaŋjo̱m: “Yɨ́p pɨ̱xiñ icujɨypa tanDios.” |
23461 | MAT 9:13 | Nɨ̱gɨ cuyujcaɨ t́i nɨmtooba jém Dios iŋma̱t́i ju̱t́ jaychacneta̱: “Más wɨ̱ iga iñt́óyiñ jém iñt́ɨ̱wɨtam que iga iŋwatpa jém sacrificio.” Jesa̱pt́im aɨch d́a miñ amméts jém d́apɨc táŋcaɨ́y. Miñ amméts jém táŋcaɨywɨɨp iga icucacyajiñ jém ijɨ̱xi. |
23469 | MAT 9:21 | Ijɨ̱spa jém yo̱mo ijɨ̱xiaŋjo̱m. Nɨmpa: “Siiga nada más antsɨgáypa jém iyoot́i, jesɨc apɨspa.” |
23545 | MAT 11:17 | “Mansusáypa jém flauta, pero d́a mietstámpa. Ocmɨ maŋwánáypa jém wa̱ñi aŋyácnewɨɨp, pero d́at́im miwejtámpa.” |
23565 | MAT 12:7 | Mimicht́am d́a iŋcutɨɨyɨyt́a t́i nɨmpa jém aŋma̱t́i ju̱t́ jaychacneta̱. Nɨmpa: “Más iwɨ̱aŋja̱m Dios iga iñyaachaŋja̱mtámiñ jém iñt́ɨ̱wɨtam que iniccaaba jém ani̱mat iga iñchiiba ofrenda jém altaryucmɨ.” Meega iŋcutɨɨyɨ́ypa, jesɨc d́a iñchiiba castigo jém pɨxiñt́am jém d́apɨc t́i iwatne. |
23602 | MAT 12:44 | “E̱ybɨct́im ase̱tpa antɨccɨɨm ju̱t́ aput.” Jesɨc mu ixe̱t, e̱ybɨc ipát jém pɨ̱xiñ juuts tu̱m tɨc d́a oomɨ́y, petneta̱wum, wɨ̱tsacneta̱wum. |
23636 | MAT 13:28 | Jesɨc jém nas io̱mi iñɨ́máy jém iyo̱xacɨɨwiñ: “Tu̱m enemigo iwat je̱mpɨc.” Jesɨc acwácta̱, nɨ́mayt́a̱: “¿Iñxunpa iga nɨcpa aŋwixquímta jém malapɨm?” |
23638 | MAT 13:30 | Tsactaamɨ jém malapɨm iga iwaganamɨja̱p jém trigo hasta tampiŋpa jém cosecha. Jesɨc annɨ́máypa jém ipiŋpaap jém cosecha iga wiñt́i iwixquímyajiñ jém malapɨm, ichenyajiñ iga tannooquetpa. Jesɨc ocmɨ tanaccáypa jém trigo jém granerojo̱m.” |
23706 | MAT 15:4 | Porque nɨmpa Dios: “Wɨ̱ixt́aamɨ jém iñja̱tuŋ y íña̱pa.” Nɨmt́im: “Siiga i̱ imalnɨ́máypa jém ija̱tuŋ o ia̱pa, jesɨc wɨ̱ iga accaata̱iñ jexpɨc pɨ̱xiñ.” |
23707 | MAT 15:5 | Pero mimicht́am iniit́ tu̱m d́a wɨbɨc costumbre. Miñɨmtámpa: “Siiga i̱ iñɨ́máypa ija̱tuŋ o ia̱pa iga d́a wɨa̱p manyo̱xpát porque it́u̱mpɨy jém anait́wɨɨp, jém manchiipáppɨc id́ɨc, anjɨycámayñe Dios iga anchiiba.” |
23761 | MAT 16:20 | Jesɨc iñɨ́máy jém icuyujcɨɨwiñ iga: “Odoy i̱ aŋmadaayɨ iga ɨch aCristo.” |
23789 | MAT 17:20 | Jesɨc Jesús iñɨ́máy: —D́a wɨa̱p iñt́opta porque d́a iŋwɨ̱cupɨcpa iga Dios miyo̱xpátpa. Nu̱ma mannɨ́máypa siiga iŋcupɨcpa uxaŋ juuts tu̱m xut́u mostaza ipac, wɨa̱p iññɨ́máy yɨ́p co̱tsɨc: “Caayɨ de yɨɨm, nɨ̱cɨ jeexɨc.” Jesɨc cáypa jém co̱tsɨc. Wɨa̱p iŋwatta it́u̱mpɨy cosa siiga nu̱ma iŋcupɨcpa iga Dios miyo̱xpátpa. |
23822 | MAT 18:26 | Jesɨc jém pɨ̱xiñ ico̱steeñáy jém rey iwiñjo̱m. Icunucsáypa. Nɨmpa: “Máno̱mi, apoyyaachɨɨyɨ. Manacseedáypa jém iñt́umiñ. Ɨch yajpa manyoj.” |
23824 | MAT 18:28 | Cuando put de je̱m, ipát tu̱m icompañero, icuyo̱xa̱pt́im jém rey. Icnucsne jém icompañero cien tumiñ de plata. Jesɨc imats jém pɨ̱xiñ, iŋpenjagáypa iɨscɨ. Nɨmpa: “Acseedaayɨ jém antumiñ jém manacnucsnewɨɨp.” |
23825 | MAT 18:29 | Jesɨc jém tuŋgac jém icuyo̱xapaap jém rey, ico̱steeñáy jém pɨ̱xiñ. Moj iwágáy perdón. Nɨmpa: “Apoyyaachɨɨyɨ. Manacseedáypa jém iñt́umiñ jém mannucsayñewɨɨp.” |
23836 | MAT 19:5 | Nɨmpat́im jém Dios iŋma̱t́i: “Jeeyucmɨ tu̱m pɨ̱xiñ ichacpa ija̱tuŋ con ia̱pa iga iwaganait́pa jém iyo̱mo. Icuɨstɨc tsɨ́ypa tu̱mt́i mɨjta̱y.” |
23865 | MAT 20:4 | Iñɨ́máy: “Mimicht́am nɨctaamɨ miyo̱xa̱jit́am jém amfinca. Maŋwɨ̱yojpat́im.” Jesɨc jeeyaj nɨcyajpat́im yo̱xa̱ji. |
23868 | MAT 20:7 | Nɨmyajpa: “D́a i̱ oy amétsta iga nɨguiñ ayo̱xa̱jit́am.” Jesɨc nɨmpa jém finca io̱mi: “Jesɨc nɨ̱gɨ miyo̱xa̱jit́am jém amfinca. Maŋwɨ̱yojpat́im.” |
23869 | MAT 20:8 | ’Jesɨc cuando tɨgɨyñeum ja̱ma, jém finca io̱mi iñɨ́máy jém cabo jém iwatpaap cuenta jém ifinca: “Sɨɨp aŋwejayyajɨ jém anyo̱xacɨɨwiñ, yojya̱jɨ. Wiñt́i yo̱jɨ jém ocmɨpɨc núcyaj. Jesɨc ocmɨ yo̱jɨt́im jém wiñt́ipɨc núcyaj.” |
23873 | MAT 20:12 | Jesɨc iñɨ́mayyaj jém finca io̱mi: “Jém ocmɨpɨc núcyaj yo̱xayaj tu̱m hora no más, pero jesaŋt́im ipɨctsoŋyaj juuts aɨcht́am. Tsa̱m pɨ̱mi ayo̱xata mu̱ma ja̱ma, anyaachɨyt́a jém ja̱mpi̱ji.” |
23876 | MAT 20:15 | ¿Que d́a wɨa̱p aŋwat juuts ɨch ansunpa con antumiñ? Tsa̱m miña̱jajóypa porque ɨch aŋwɨ̱wadáypa jém tuŋgac anyo̱xacɨɨwiñ.” |
23900 | MAT 21:5 | Nɨ́maayɨ jém it́yajwɨɨp jém attebet Jerusalén: “Ixt́aamɨ iga miñpa jém iñRey. D́a malo, d́a nacujípta̱p. Iquímcane tu̱m burro. Miñpa tu̱m ma̱ñburroyucmɨ, tu̱m burroa̱pa ima̱nɨc.” |
23908 | MAT 21:13 | Iñɨ́máy Jesús jém it́yajwɨɨp je̱m: —Nɨmpa jém Dios iŋma̱t́i jém jayñewɨɨp: “Antsac antɨc ju̱t́ iwatyajpa oración jém pɨxiñt́am.” Pero mimicht́am inicse̱tneta jém Dios ima̱stɨc juuts tu̱m tɨc ju̱t́ it́ jém númyajpaap. |
23910 | MAT 21:15 | Jém co̱bacpɨc pa̱nijyaj con jém escribaspɨc maestroyaj agui jóyñeyaj cuando iixyaj jém wɨbɨc milagro jém iwatnewɨɨp Jesús y cuando imatoŋyaj iga pɨ̱mi jɨyyajpa jém tsɨ̱xt́am ma̱stɨcjo̱m, nɨmyajpa: “Taŋcujíptámpa jém rey David iMa̱nɨc.” |
23923 | MAT 21:28 | Jesɨc Jesús iŋmadáy tu̱m xut́u cuento. Nɨmpa: —¿T́i iñjɨ̱spa? Iniit́ id́ɨc tu̱m pɨ̱xiñ wɨste̱n ijayma̱nɨc. Nɨc iñɨ́máy jém tu̱m: “Ma̱nɨc, yɨ́p ja̱ma nɨ̱gɨ miyo̱xa̱ji jém amfinca de uvas.” |
23924 | MAT 21:29 | Jém ima̱nɨc iñɨ́máy ija̱tuŋ: “D́a anɨcpa.” Pero ocmɨ icac ijɨ̱xi, nɨc yo̱xa̱ji. |
23925 | MAT 21:30 | Jesɨc ocmɨ jém ja̱tuŋpɨc nɨc iñɨ́máy jém tuŋgac ima̱nɨc: “Ma̱nɨc, nɨ̱gɨ miyo̱xa̱ji yɨ́p ja̱ma jém amfinca de uvas.” Jesɨc jém tuŋgac ima̱nɨc iñɨ́máy ija̱tuŋ: “Ɨch anɨcpa.” Pero ocmɨ d́a nɨc. |
23932 | MAT 21:37 | ’Jesɨc ocmɨ jém nas io̱mi icutsat ima̱nɨc iga ipɨctsoŋpa jém ija̱tuŋ imɨɨchi. Nɨmpa: “Tienes que iwɨ̱pɨctsoŋyajpa jém amma̱nɨc.” |
23933 | MAT 21:38 | Pero cuando jém iñucsneyajwɨɨp jém finca iixyaj iga miñpa jém io̱mi ima̱nɨc, moj nanɨ́mayyajta̱ji: “Yɨ́bam ipɨctsoŋpa it́u̱mpɨy jém ija̱tuŋ imɨɨchi. Tej tanacca, jesɨc taɨcht́am tamɨɨcha̱támpa t́it́am ichiiba jém ija̱tuŋ.” |
23945 | MAT 22:4 | Jesɨc e̱ybɨc icutsat tuŋgac más jém icuyo̱xayajpaap. Iñɨ́máy: “Nɨ́mayya̱jɨ jém antɨ́pneyajwɨɨp iga watneum jém wíccuy. Accaaneta̱wum jém xix y jém borregoyaj jém anacpɨ̱newɨɨp. Sɨɨp it́um listo, miñyajiñ ju̱t́ it́ jém aŋcoomɨ́yóycuy.” |
23950 | MAT 22:9 | Jesɨc nɨctaamɨ ju̱t́ aŋwácne jém tuŋ ju̱t́ nasyajpa jáyaŋ jém pɨxiñt́am. Nɨ́mayya̱jɨ it́u̱mpɨy jém impátpáppɨc iga miñyajiñ ju̱t́ it́ jém aŋcoomɨ́yóycuy.” |
23954 | MAT 22:13 | Jesɨc jém rey iñɨ́máy jém icuyo̱xapaap: “Matstaamɨ yɨ́p pɨ̱xiñ, tsénayt́aamɨ icɨ y ipuy. Cottaamɨ jém piichcɨɨm jém it́wɨɨp aŋsɨ̱cmɨ, ju̱t́ tsa̱m wejyajpa, ju̱t́ iñichyajpa it́ɨts.” |
23973 | MAT 22:32 | “Ɨch jém Abraham aDios, jém Isaac aDios y jém Jacob aDios.” Jesɨc quejpa iga jém tanJa̱tuŋ Dios d́a je jém caanewɨɨp iDios, je jém vivopɨc iDios. |
23978 | MAT 22:37 | Jesús iñɨ́máy: —“To̱yɨ jém tanJa̱tuŋ Dios con it́u̱mpɨy íña̱nama y con it́u̱mpɨy iñjɨ̱xi.” |
23980 | MAT 22:39 | Jém tuŋgac aŋquímayooyi jext́im. Nɨmpa: “To̱yɨ jém iñt́ɨ̱wɨ juuts minitoyt́a̱p iñyaac.” |
23985 | MAT 22:44 | Jém anJa̱tuŋ Dios iñɨ́máy jém ánO̱mi Cristo: “Co̱ñɨ yɨɨm anaŋwɨ̱mɨ hasta que iŋcoñwɨ́ypa jém mijóyixyajpaap.” |
24005 | MAT 23:18 | ’Miñɨmtámpat́im: “Siiga i̱ ichacpa juuts tu̱m testigo jém altar iga iwatpa juuts ijɨycámayñe, jesɨc d́a t́i iñascaaba siiga d́a iccupacpa juuts ijɨycámayñe. Pero siiga ichacpa jém ofrenda jém it́wɨɨp jém altaryucmɨ juuts tu̱m testigo, jesɨc tienes que iwatpa juuts ijɨycámayñe.” |
24017 | MAT 23:30 | Ocmɨ miñɨmtámpa mimicht́am: “Meega ait́t́a cuando it́ jém wiñɨcpɨc antúmmɨtam, d́a id́ɨc anyo̱xpát iga accaata̱ jém Dios iŋmat́cɨɨwiñ.” |
24026 | MAT 23:39 | Sɨɨp mannɨ́máypa mimicht́am iga d́a e̱ybɨc ánixt́ámpa hasta núcpa jém tiempo cuando miñɨmtámpa iga: “Agui wɨ̱ jém tanaŋjagooyi jém tacutsadayñewɨɨp tanJa̱tuŋ Dios.” |
24031 | MAT 24:5 | Miñyajpa wa̱t́i jém mɨgoypaap ɨch annɨyi̱mɨ. Nɨmyajpa iga: “Ɨch aCristo.” Imɨgóyayyajpa tsa̱m jáyaŋ jém pɨxiñt́am. |
24050 | MAT 24:24 | Porque miñyajpa tsa̱m jáyaŋ jém mɨgoyyajpaap. Nɨ́maŋtaaya̱p iga: “Ɨch aCristo”, pero mɨgóypa. Nɨ́maŋtaaya̱p iga: “Ɨch awɨbɨc jém Dios iŋmat́cɨɨwiñ.” Iwatyajpa jém wɨ̱tampɨc seña y jém milagroyaj iga imɨgóyayyajpa jém icupiŋneyajwɨɨp Dios meega wɨa̱p. |
24083 | MAT 25:6 | Jesɨc cugaptsu imatoŋyaj tu̱m mɨjpɨc jɨ̱yi. Nɨmpa: “Miñpa jém yoomɨypaap. Nɨ̱gɨ tsoŋtaamɨ.” |
24085 | MAT 25:8 | Jém cinco wo̱ñt́am, jém d́apɨc jɨ̱xiɨ́y, iñɨ́mayyajpa jém jɨ̱xiɨywɨɨp: “Achiit́aamɨ uxaŋ aceite porque ɨch anjuctɨ pícht́oobam.” |
24086 | MAT 25:9 | Pero jém jɨ̱xiɨywɨɨp icutsoŋyaj. Nɨmyaj: “D́a manchiiba porque wɨɨp d́a actsɨ́ypa aɨch siiga manchiiba. Más wɨ̱ nɨ̱gɨ juyt́aamɨ iñyaac ju̱t́ mayt́a̱p.” |
24088 | MAT 25:11 | Ocmɨ se̱tyaj jém wo̱ñt́am jém nɨcnewɨɨp ijuy aceite. Iñɨ́mayyajpa jém tɨc io̱mi: “Áŋaayɨ jém puerta.” |
24089 | MAT 25:12 | Pero jém tɨc io̱mi iñɨ́máy: “Nu̱ma mimicht́am, d́a mánixpɨcpa.” |
24097 | MAT 25:20 | Wiñt́i núc jém chiiñeta̱wɨɨp jém cinco talento. Icɨɨjuŋcodáy io̱mi tuŋgac cinco talento jém icoñwɨyñewɨɨp. Iñɨ́máy: “Máno̱mi, anchi cinco talento, pero yɨɨm it́ tuŋgac cinco talento aŋcoñwɨyñe.” |
24098 | MAT 25:21 | Jém io̱mi iñɨ́máy: “It́ wɨ̱. Mich tu̱m wɨbɨc miesclavo, agui wɨa̱ iŋwat cuenta jém ammɨɨchi. Como mánix iga wɨa̱ miŋwat cuenta jém uxaŋpɨc, sɨɨp manaccámpa juuts tu̱m aŋjagooyi iga iniŋjacpa más jém jáyaŋpɨc. Sɨɨp tɨgɨ̱yɨ yɨɨm con aɨch ju̱t́ it́ jém maymáya̱ji.” |
24099 | MAT 25:22 | ’Ocmɨ núc jém tuŋgac iesclavo jém chiiñeta̱wɨɨp wɨste̱n talento. Nɨmpa: “Máno̱mi, anchi wɨste̱n talento. Yɨɨm it́ tuŋgac wɨste̱n aŋcoñwɨyñe.” |
24100 | MAT 25:23 | Jém io̱mi iñɨ́máy: “Wɨbɨc miesclavo, wɨa̱p iŋwat cuenta jém ammɨɨchi. Como mánix iga wɨa̱ miŋwat cuenta jém uxaŋpɨc, sɨɨp manaccámpa juuts tu̱m miŋjagooyi iga iniŋjacpa jém más jáyaŋpɨc. Sɨɨp tɨgɨ̱yɨ yɨɨm con aɨch ju̱t́ it́ jém maymáya̱ji.” |
24102 | MAT 25:25 | Jeeyucmɨ tsa̱m acɨ̱ŋ. Oy mannegáy jém iñt́umiñ nascɨɨm. Pero yɨɨm it́ jém iñt́umiñ jém immɨɨchipɨc.” |
24104 | MAT 25:27 | ¿jesɨc t́iiga d́a iŋcucom antumiñ jém banco? Jesɨc cuando ase̱tpa, ampɨctsoŋpa antumiñ con jém icoñwɨyooyi.” |
24107 | MAT 25:30 | Acnɨctaamɨ yɨ́p d́a wɨbɨc esclavo jém piichcɨɨm jém it́wɨɨp aŋsɨ̱cmɨ, ju̱t́ tsa̱m wejyajpa, iñichyajpa it́ɨts.” |
24113 | MAT 25:36 | D́a apuctugɨ́y, pero mimicht́am anchiit́a. Amɨmne y mimicht́am oy anámta. Apajta̱ cárcel, pero mimicht́am oy anámta.” |
24117 | MAT 25:40 | Jém Rey icutsoŋ, iñɨ́máy jém iwɨ̱watneyajwɨɨp: “Nu̱ma, mannɨ́máypa, t́it́am iŋwadáy yɨ́p antɨ̱wɨtam, jém d́apɨc juchaŋ, jesɨc ɨch mismo aŋwɨ̱wadáy.” |
24120 | MAT 25:43 | Asɨɨba juuts tu̱m juumɨpɨc apɨ̱xiñ, pero mimicht́am d́a anacnúcsta tɨc. D́a apuctugɨ́y y mimicht́am d́a t́i anchiit́a. Amɨmne y apajta̱ cárcel y mimicht́am d́at́im oy anámta.” |
24122 | MAT 25:45 | Jesɨc jém Rey icutsoŋpa jém malopɨc pɨxiñt́am. Nɨ́mayyajta̱: “Nu̱ma mannɨ́máypa, como d́a iŋwɨ̱wadayt́a jém antɨ̱wɨtam d́apɨc juchaŋ, jesɨc ɨcht́im mismo d́a aŋwɨ̱wadáy.” |
24141 | MAT 26:18 | Jesús iñɨ́máy icuyujcɨɨwiñ: —Nɨctaamɨ jém attebet Jerusalén. Cuando miñúctámpa tu̱m tɨccɨɨm, impátpa tu̱m pɨ̱xiñ. Nɨ́maayɨ: “Nɨmpa jém amMaestro iga sɨɨp núcum jém hora iga cupacpa jém anyo̱xacuy. Anacnaspa jém pascuasɨŋ mich iñt́ɨccɨɨm con aŋcuyujcɨɨwiñ.” |
24154 | MAT 26:31 | Ocmɨ Jesús iñɨ́máy icuyujcɨɨwiñ: —Mimicht́am iñt́u̱mpɨyt́am tsa̱m micɨ̱ŋtámpa y ampoychactámpa aŋcut́um yɨ́pt́im tsuu. Porque nɨmpa así jém Dios iŋma̱t́i ju̱t́ jayñeta̱: “Accaata̱p jém iwatpáppɨc cuenta jém borregoyaj. Jém borregoyaj cupóyayyajpa.” |
24184 | MAT 26:61 | Nɨmyaj: —Yɨ́p pɨ̱xiñ nɨmpa iga: “Ɨch wɨa̱p ammɨswat jém Dios ima̱stɨc, jesɨc tucunaja̱ma e̱ybɨc anactsucumpa.” |
24198 | MAT 26:75 | Jesɨc jém Peto ijɨ̱s t́i iñɨ́máy Jesús cuando iñɨ́máypa iga: “Mich anaŋnécpa tres veces antes que aŋwejpa jém ca̱yu.” Jesɨc put aŋsɨ̱cmɨ jém Peto. Pɨ̱mi wejpa porque agui aŋyácne. |
24208 | MAT 27:10 | Con jém tumiñ ijuyyaj jém nas ju̱t́ watta̱p suuŋ juuts anɨ́máy jém tanJa̱tuŋ Dios.” |
24217 | MAT 27:19 | Iganam co̱ñ jém Pilato ju̱t́ cɨɨpíŋóypa, jém iyo̱mo icutsadáy aŋma̱t́i. Nɨ́mayt́a̱ jém Pilato: “Odoy tɨgɨycuumɨ con yɨ́p wɨbɨc pɨ̱xiñ. Porque tsúmɨc agui amalmawíña̱ yɨ́bam pɨ̱xiñ icuyucmɨ.” |
24233 | MAT 27:35 | Cuando yaj icunúnyaj cunusyucmɨ jém soldado, iwatyajpa sorteo entre jeeyaj i̱ icoñwɨ́ypa iga imɨɨcha̱p jém Jesús ipuctu̱cu. Je̱mpɨgam cupac juuts nɨmpa jém wiñɨcpɨc aŋmat́cɨɨwiñ: “Iwécyajpa ampuctu̱cu entre jeeyaj. Iwatyajpa sorteo.” |
24235 | MAT 27:37 | Jém ico̱bacaŋtɨcmɨ accámayt́a̱ tu̱m letrero ju̱t́ nɨmpa t́iiga accaata̱: “Yɨ́bam jém Jesús jém judíos iRey.” |
24261 | MAT 27:63 | Iñɨ́mayyaj: —Manaŋjagooyi, anjɨ̱sta iga jém mɨgoypaap cuando d́anam caane, nɨmpa iga: “Jém tucunaja̱ma ɨch apɨspa de ju̱t́ cumneyajta̱ jém caaneyajwɨɨp.” |
24262 | MAT 27:64 | Jeeyucmɨ cutsa̱tɨ jém soldado iga iwatpa cuenta jém jos ju̱t́ cumta̱ hasta jém tucunaja̱ma. Wɨa̱p imiñyaj jém icuyujcɨɨwiñ tsuucɨɨm, ininɨgayyajpa jém imɨjta̱y. Ocmɨ nɨmyajpa iga: “Nu̱ma pɨsneum de ju̱t́ cumneta̱ jém caanewɨɨp.” Siiga iwatyajpa je̱mpɨc, jesɨc jém ocmɨpɨc mɨgooyi más pɨ̱mi malo que jém wiñt́ipɨc. |
24277 | MAT 28:13 | Nɨ́mayyajta̱ jém soldado: —Mimicht́am nɨmtaamɨ iga: “Tsuucɨɨm iganam amoŋtámpa, miñ jém Jesús icuyujcɨɨwiñ; iñúmáy jém imɨjta̱y.” |
24287 | MRK 1:3 | Nɨcyajpa jém pɨxiñt́am jém tɨtsɨnaxyucmɨ ju̱t́ d́a t́i id́ɨ́yɨ́y iga imatoŋyajpa jém najɨ́yoypaap. Pɨ̱mi najɨ́yóypa jém pɨ̱xiñ. Nɨmpa: “Áŋáyaayɨ jém tánO̱mi it́uŋ. Tsa̱cɨ iga immalwattámpa porque miñpa jém tánO̱mi.” |
24336 | MRK 2:7 | “¿Yɨ́p pɨ̱xiñ t́iiga nɨmpa yɨɨmpɨc? Sɨ́p icujɨy tanDios. Jém tanJa̱tuŋ Dios iyaac wɨa̱p iccáyáy tu̱m pɨ̱xiñ it́áŋca.” |
24461 | MRK 5:28 | Nɨmpa jém yo̱mo ijɨ̱xiaŋjo̱m: “Siiga antsɨgáypa iyoot́i con aŋcɨ, jesɨc apɨspa.” |
24542 | MRK 7:10 | Nɨmpa jém Moisés iŋquímayooyi: “Wɨ̱ixt́aamɨ jém iñja̱tuŋ y íña̱pa. Siiga i̱ imalnɨ́máypa jém ija̱tuŋ o ia̱pa, jesɨc wɨ̱ iga accaata̱iñ jexpɨc pɨ̱xiñ.” |
24543 | MRK 7:11 | Pero mimicht́am iniit́t́a tu̱m d́a wɨbɨc costumbre. Miñɨmtámpa siiga i̱ iñɨ́máypa ija̱tuŋ o ia̱pa iga: “D́a wɨa̱p manyo̱xpát porque it́u̱mpɨy jém anait́wɨɨp, jém manchiipáppɨc id́ɨc, tsɨ́y juuts Corbán.” (Taɨcht́am tanaŋmat́i̱mɨ nɨmtooba iga ijɨycámáypa Dios iga ichiiba.) |
24580 | MRK 8:11 | Miñyaj jém maestroyaj de jém fariseopɨc aŋquímayooyi. Moj icwácyaj Jesús. Miñ icutɨ́tsyaj. Nɨmyajpa iga: “Aŋquejaayɨ tu̱m sɨŋyucmɨpɨc seña.” |
24676 | MRK 10:19 | Mich iñjo̱doŋ jém Dios iŋquímayooyi. Nɨmpa: “Odoy accaooyɨ, odoy pejooyɨ, odoy nuumɨ, odoy cumɨgooyɨ iñt́ɨ̱wɨtam, odoy mɨgóyaayɨ tu̱m jém iñt́ɨ̱wɨ iga iññúmáypa t́it́am iniit́, naid́aayɨ respeto jém iñja̱tuŋ y jém íña̱pa.” |
24712 | MRK 11:3 | Siiga i̱ miñɨ́máypa iga t́iiga iŋwijpa jém burro, jesɨc nɨ́maayɨ: “Jém tánO̱mi ixunpa. D́a jáypa micseedáy.” |
24726 | MRK 11:17 | Jesɨc Jesús moj iŋquejáy jém pɨxiñt́am. Nɨ́mayyajta̱: —Jaychacneta̱wum jém Dios iŋma̱t́i: “Ɨch antɨc ju̱t́ iwatyajpa oración. Je para it́u̱mpɨy jém pɨxiñt́am.” Pero micht́am impɨcneta yɨ́p antɨc juuts tu̱m mercado, tsa̱m it́ jém númyajpaap. |
24748 | MRK 12:6 | ’Ocmɨ núc tu̱m ja̱ma iga tsɨ́y no más jém pɨ̱xiñ ima̱nɨc jém tsa̱mpɨc it́oypa. Jesɨc ocmɨ icutsatt́im jém ima̱nɨc. Ijɨ̱spa: “Tienes que iniid́ayyajpa respeto amma̱nɨc.” |
24749 | MRK 12:7 | Pero cuando núc jém pɨ̱xiñ ima̱nɨc, jesɨc jém pɨxiñt́am moj nanɨ́mayyajta̱ji: “Yɨ́bam jém ima̱nɨc jém ipɨctsoŋpáppɨc it́u̱mpɨy jém ija̱tuŋpɨc imɨɨchi. Sɨɨp tanaccaaba, jesɨc taɨcht́am tammɨɨcha̱támpa jém herencia.” |
24768 | MRK 12:26 | Sɨɨp manaŋquejáypa iga nu̱ma acpɨsyajta̱p jém caaneyajwɨɨp. Micht́am immayñeta jém libro jém ijayñewɨɨp jém Moisés ju̱t́ iŋmatpa jém cuento de jém xut́u cuy jém jípspáppɨc id́ɨc. D́a iñjɨ̱spa t́i nɨmpa Dios cuando ijɨ́yáy jém Moisés ju̱t́ agui yótpa jém xut́u cuy. Nɨmpa así Dios: “Ɨch jém Abraham aDios, y jém Isaac aDios, y jém Jacob aDios.” |
24772 | MRK 12:30 | To̱yɨ jém tanJa̱tuŋ Dios con it́u̱mpɨy íña̱nama, con it́u̱mpɨy iñjɨ̱xi y con it́u̱mpɨy impɨ̱mi.” Yɨ́bam jém más mɨjpɨc aŋquímayooyi. |
24773 | MRK 12:31 | It́ tuŋgac aŋquímayooyi jexpɨct́im. Nɨmpa así: “To̱yɨ jém iñt́ɨ̱wɨ juuts minitoyt́a̱p iñyaac.” D́a i̱ tuŋgac aŋquímayooyi más mɨj que yɨ́p wɨste̱n. |
24778 | MRK 12:36 | Jeet́im David ijaychacne así porque jém Dios iA̱nama ichi jém jɨ̱xi. Nɨmpa: Jém tanJa̱tuŋ Dios iñɨ́máy jém tánO̱mi Cristo iga: “Co̱ñɨ yɨɨm anaŋwɨ̱mɨ hasta que iŋcoñwɨ́ypa jém mijóyixyajpaap.” |
24792 | MRK 13:6 | Miñyajpa wa̱t́i jém mɨgoyyajpaap ɨch annɨyi̱mɨ. Nɨmyajpa iga: “Ɨch aCristo.” Imɨgóyayyajpa tsa̱m jáyaŋ jém pɨxiñt́am. |
24850 | MRK 14:27 | Jesɨc iñɨ́máy Jesús jém icuyujcɨɨwiñ: —Mimicht́am iñt́u̱mpɨyt́am tsa̱m micɨ̱ŋtámpa, ampoychactámpa aŋcut́um yɨ́pt́im tsuu. Porque nɨmpa así jém Dios iŋma̱t́i ju̱t́ jayñeta̱: “Accaata̱p jém pastor. Cupóyayyajpa jém iborregoyaj.” |
24881 | MRK 14:58 | —Ammatoŋta yɨ́p pɨ̱xiñ iga nɨmpa: “Ɨch ammɨswatpa yɨ́p mɨjpɨc ma̱stɨc jém watneta̱wɨɨp cɨɨmɨ, jesɨc tucunaja̱ma ɨch aŋwatpa tuŋgac ma̱stɨc jém d́apɨc watne cɨɨmɨ.” |
24895 | MRK 14:72 | Jesɨc jeet́i rato e̱ybɨc aŋwej jém ca̱yu. Jém Peto ijɨ̱s t́i iñɨ́máy jém Jesús iga: “Antes que wɨscɨy aŋwejpa jém ca̱yu, mimich anaŋnécpa túccɨy iga d́a ánixpɨcpa.” Cuando ijɨ̱s jém Peto t́i iñɨ́máy jém Jesús, moj we̱ji. |