Wildebeest analysis examples for:   rmc-rmc   ]    February 25, 2023 at 01:05    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

8347  2SA 13:27  Ale o Absolon avke pre leste ispidelas, hoj mukľa le Amnon the savore princen. [Paľis ov pririchtinďa lenge hoscina avke sar prekal o kraľis.]
23347  MAT 5:44  Ale me tumenge phenav: Kamen peskere ňeprijaťeľen, [žičinen o lačho olenge, save tumen prekošen, keren o lačhipen olenge, save tumen našťi avri ačhen] a mangen pes ko Del vaš ola, [ko tumen tele dikhen] a džan pre tumende,
23364  MAT 6:13  A ma domuk amenge, hoj te avas pokušimen, ale zachraňin amen le nalačhestar.’ [‘Bo tiro hin o kraľišagos the e zor the e slava pro furt. Amen.’]
23790  MAT 17:21  [“Ale ajse na džan avri, ča la modľitbaha the le postoha.”]
23807  MAT 18:11  [Bo o Čhavo le Manušeskero avľa, hoj te zachraňinel oda, so sas našado.]
23840  MAT 19:9  A phenav tumenge, hoj sako, ko omukela peskera romňa, te oj na kerďa lubipen, a lela peske avra, kerel laha lubipen.” [“Oda murš, ko peske lel ajsa, savi hiňi premukľi, tiš kerel lubipen.”]
23883  MAT 20:22  O Ježiš lake odphenďa: “Na džanen, so mangen. Či šaj pijen odi kuči, savi me majinav te pijel?” [“A či šaj aven bolde ole boľipnaha, saveha me som boldo?”] Phende leske: “Šaj.”
23884  MAT 20:23  Ov lenge phenďa: “Čačes pijena odi kuči, so me pijav. [The ole boľipnaha, saveha som me boldo, the tumen avena bolde] ale, hoj te bešen pal miri čači the baľogňi sera, oda nane miri veca. Ola thana chudena ola, prekal kaste miro Dad len pririchtinďa.”
24001  MAT 23:14  [Vigos tumenge, zakoňikale the Farizejale, tumen dujemujengere! Bo thoven avri le vdovenca a len lengere khera a but tumen modľinen, hoj tumen te dičhol. Vašoda avena goreder sudzimen.]
24233  MAT 27:35  Sar les ukrižinde, rozulade peske leskere gada a losinenas vaše, [hoj pes te ačhel oda, so phenďa o prorokos: “Rozulade peske mire gada a losinenas vaš mire veci.”]
24487  MRK 6:11  Te tumen andre varesavo than na prilena, aňi na kamena te šunel, džan odarik het a o prachos pal o pindre keren tele sar sveďectvo pre lende.” [“Čačipen tumenge phenav, hoj feder ela pro sudno džives le forenge Sodoma the Gomora, sar ole foroske.”]
24548  MRK 7:16  [Te hin varekas kana, hoj te šunel, mi šunel!]
24556  MRK 7:24  Ušťiľa a geľa odarik paš o fori Tir [the Sidon]. Geľa andro kher a na kamľa, hoj pes ada vareko te dodžanel, ale našťi pes garuďa.
24595  MRK 8:26  Bičhaďa les khere a phenďa leske: “Ma dža andre oda gav [aňi pal oda ma phen ňikaske!]
24636  MRK 9:29  Odphenďa lenge: “Kajse demonen našťi te tradel avri, ča la modľitbaha [the le postoha].”
24651  MRK 9:44  [Ode, kaj lengero kirmo na merel a e jag na preačhel!]
24653  MRK 9:46  [Ode, kaj lengero kirmo na merel a e jag na preačhel!]
24681  MRK 10:24  O učeňika pes igen čudaľinenas leskere lavenge, ale o Ježiš lenge ada phenďa mek jekhvar: “Čhavorale, sar phares hin te džal andro kraľišagos le Devleskero [olenge, save pes muken pro barvaľipen].
24735  MRK 11:26  [“Te tumen na odmukena, aňi tumaro Dad andral o ňebos tumenge na odmukela tumare bini.”]
24845  MRK 14:22  A sar chanas, iľa o Ježiš o maro, paľikerďa le Devleske, phagerelas, delas lenge a phenďa: “Len, [chan], kada hin miro ťelos.”
24893  MRK 14:70  Ale o Peter pale zaprinďa. Ale na ľikerďa but a ola, save ačhenas paš o Peter, phende leske pale: “Tu sal čačes jekh lendar, bo sal Galilejčanos [a o vakeriben tut lenca hin jekh].”
24923  MRK 15:28  [Akor pes ačhiľa oda, so hin pisimen: “Ľidžanas les sar živaňis.”]
24962  MRK 16:20  On paľis gele a vakerenas všadzik o evaňjelium. O Raj lenge pomožinelas a pridžanelas pes ke lengero lav prekal o zazraki, so kerenas.] Amen.
24990  LUK 1:28  Sar avľa o aňjelos ke late, phenďa: “Radisaľuv! Chudľal o lačhipen (milosť) le Devlestar! O Raj tuha.” [“Bachtaľi sal maškar o džuvľa!”]
25136  LUK 4:4  O Ježiš leske odphenďa: “Hin pisimen, hoj o manuš na dživela ča le marestar, [ale dojekhe Devleskere lavestar!]
25150  LUK 4:18  “O Duchos le Rajeskero hin pre mande, a vašoda man pomakhľa te vakerel le čorenge o evaňjelium, [bičhaďa man te sasťarel olen, kas hin dukhade jile,] te del te džanel le zaphandlenge, hoj hine premukle; le korenge te phundravel o jakha; te premukel olen, save cerpinen,
25214  LUK 5:38  Ale e nevi mol pes čhivel andro neve gone. [Avke pes na musarel aňi e mol aňi o gone.]
25359  LUK 8:45  O Ježiš phenďa: “Ko pes mandar chudľa?” A sar pes ňiko na pridžanelas, phenďa o Peter: “Rajeja, o nipi pes pre tu kikiden the ispiden [a tu phenes: ‘Ko pes mandar chudľa?’]
25424  LUK 9:54  Sar oda dikhle o učeňika o Jakob the o Jan, phende: “Rajeja, kames, hoj te mangas e jag andral o ňebos, hoj len te labarel [avke sar kerďa o Eliaš?]
25426  LUK 9:56  bo o Čhavo le Manušeskero na avľa te murdarel le manušen, ale te zachraňinel.”] A gele andre aver gavoro.
25476  LUK 11:2  Ov lenge phenďa: “Sar pes modľinen, phenen: ‘Dado [amaro, savo sal andro ňebos], mi el sentňardo tiro nav, mi avel tiro kraľišagos, [mi ačhel pes tiri voľa, avke sar andro ňebos, avke the pre phuv!]
25478  LUK 11:4  Odmuk amenge amare bini avke, sar the amen odmukas olenge, ko kerel bini pre amende. A ma domuk, hoj te avas cirdle andro binos, [ale le amendar le nalačhes].’
25485  LUK 11:11  Abo ko hin tumendar ajso dad, hoj te lestar o čhavo mangľahas [maro, ta diňahas les bar]? Abo te lestar mangľahas riba, ta diňahas les sapes?
25518  LUK 11:44  Jaj, vigos tumenge, [zakoňikale the Farizejale! Tumen dujemujengere!] Bo san sar o naprindžarde hrobi a o nipi, save pašal phiren, na džanen, hoj phiren upral o hrobi.”
25756  LUK 17:36  [Duj džene ena pre maľa, jekh ela ilo a dujto ačhela.]
26021  LUK 23:17  [Bo pre oda inepos lenge mušinelas furt te premukel jekhe bertenošis.]
26283  JHN 5:4  Bo o Židi pačanas, hoj le Rajeskero aňjelos avelas pal varesavo časos andro paňi a čhalavelas le paňeha a ko pes akor ešebno chudelas le paňestar, sasťolas avri andral savore nasvaľibena, so les sas.]
27282  ACT 8:37  [O Filip phenďa: “Te pačas andral calo tiro jilo, šaj.” Ov odphenďa: “Pačav, hoj o Ježiš Kristus hino le Devleskero Čhavo.”]
27360  ACT 10:32  Bičhav andre Joppa a vičin le Šimon, saves vičinen Peter. Ov bešel paš o moros andro kher ko Šimon, savo kerel le cipenca. [Sar avela, phenela tuke savoro.]
27545  ACT 15:34  [No o Silas dikhelas avke, hoj ode te ačhel.]
27811  ACT 23:9  A sas olestar bari vika. Andre oda ušťile upre varesave Farizeja, save sas avrisikade andro Židoviko Zakonos, a phenenas: “Na dikhas ňič nalačho pre kada manuš. A so te ke leste prevakerďa o duchos abo o aňjelos? [Te na pes ačhavas le Devleske!]
27832  ACT 23:30  Sar mange dine te džanel, so o Židi kamen te kerel kale muršeske, takoj les bičhaďom ke tute. Prikazinďom olenge, save pre leste vakeren, hoj te phenen oda tuke, te len hin vareso pre leste. [Av bachtalo!]
27845  ACT 24:8  Paľis prikazinďa olenge, save pre leste vakerenas, hoj te aven ke tu.] Sar tu lestar phučeha, the korkoro tut dodžaneha pal oda savoro, so amen pre leste vakeras.”
27983  ACT 28:16  Sar doavľam andro Rim, [o veľiťeľis upral o šel oddiňa le bertenošen le nekbareder veľiťeľiske]. Ale le Pavloske sas domuklo te bešel avrether jekhe slugaďiha, savo pre leste merkinelas.
27996  ACT 28:29  [Sar oda o Pavol phenďa, o Židi gele het a igen pes maškar peste vesekedinenas.]
28428  ROM 16:24  [O lačhipen (milosť) amare Rajeskero le Ježišoskero Kristoskero mi el tumenca savorenca.]
28555  1CO 6:20  Sanas avricinde bare počiňibnaha. Vašoda lašaren le Devles tumare ťeloha [the tumare duchoha, bo o duchos the o ťelos hin le Devleskero].
29590  COL 3:6  Angle kala veci avel e choľi le Devleskeri [pre ola, save na kamen te šunel.]