8347 | 2SA 13:27 | Ale o Absolon avke pre leste ispidelas, hoj mukľa le Amnon the savore princen. [Paľis ov pririchtinďa lenge hoscina avke sar prekal o kraľis.] |
23347 | MAT 5:44 | Ale me tumenge phenav: Kamen peskere ňeprijaťeľen, [žičinen o lačho olenge, save tumen prekošen, keren o lačhipen olenge, save tumen našťi avri ačhen] a mangen pes ko Del vaš ola, [ko tumen tele dikhen] a džan pre tumende, |
23364 | MAT 6:13 | A ma domuk amenge, hoj te avas pokušimen, ale zachraňin amen le nalačhestar.’ [‘Bo tiro hin o kraľišagos the e zor the e slava pro furt. Amen.’] |
23790 | MAT 17:21 | [“Ale ajse na džan avri, ča la modľitbaha the le postoha.”] |
23807 | MAT 18:11 | [Bo o Čhavo le Manušeskero avľa, hoj te zachraňinel oda, so sas našado.]” |
23840 | MAT 19:9 | A phenav tumenge, hoj sako, ko omukela peskera romňa, te oj na kerďa lubipen, a lela peske avra, kerel laha lubipen.” [“Oda murš, ko peske lel ajsa, savi hiňi premukľi, tiš kerel lubipen.”] |
23883 | MAT 20:22 | O Ježiš lake odphenďa: “Na džanen, so mangen. Či šaj pijen odi kuči, savi me majinav te pijel?” [“A či šaj aven bolde ole boľipnaha, saveha me som boldo?”] Phende leske: “Šaj.” |
23884 | MAT 20:23 | Ov lenge phenďa: “Čačes pijena odi kuči, so me pijav. [The ole boľipnaha, saveha som me boldo, the tumen avena bolde] ale, hoj te bešen pal miri čači the baľogňi sera, oda nane miri veca. Ola thana chudena ola, prekal kaste miro Dad len pririchtinďa.” |
24001 | MAT 23:14 | [Vigos tumenge, zakoňikale the Farizejale, tumen dujemujengere! Bo thoven avri le vdovenca a len lengere khera a but tumen modľinen, hoj tumen te dičhol. Vašoda avena goreder sudzimen.] |
24233 | MAT 27:35 | Sar les ukrižinde, rozulade peske leskere gada a losinenas vaše, [hoj pes te ačhel oda, so phenďa o prorokos: “Rozulade peske mire gada a losinenas vaš mire veci.”] |
24487 | MRK 6:11 | Te tumen andre varesavo than na prilena, aňi na kamena te šunel, džan odarik het a o prachos pal o pindre keren tele sar sveďectvo pre lende.” [“Čačipen tumenge phenav, hoj feder ela pro sudno džives le forenge Sodoma the Gomora, sar ole foroske.”] |
24548 | MRK 7:16 | [Te hin varekas kana, hoj te šunel, mi šunel!]” |
24556 | MRK 7:24 | Ušťiľa a geľa odarik paš o fori Tir [the Sidon]. Geľa andro kher a na kamľa, hoj pes ada vareko te dodžanel, ale našťi pes garuďa. |
24595 | MRK 8:26 | Bičhaďa les khere a phenďa leske: “Ma dža andre oda gav [aňi pal oda ma phen ňikaske!]” |
24636 | MRK 9:29 | Odphenďa lenge: “Kajse demonen našťi te tradel avri, ča la modľitbaha [the le postoha].” |
24651 | MRK 9:44 | [Ode, kaj lengero kirmo na merel a e jag na preačhel!] |
24653 | MRK 9:46 | [Ode, kaj lengero kirmo na merel a e jag na preačhel!] |
24681 | MRK 10:24 | O učeňika pes igen čudaľinenas leskere lavenge, ale o Ježiš lenge ada phenďa mek jekhvar: “Čhavorale, sar phares hin te džal andro kraľišagos le Devleskero [olenge, save pes muken pro barvaľipen]. |
24735 | MRK 11:26 | [“Te tumen na odmukena, aňi tumaro Dad andral o ňebos tumenge na odmukela tumare bini.”] |
24845 | MRK 14:22 | A sar chanas, iľa o Ježiš o maro, paľikerďa le Devleske, phagerelas, delas lenge a phenďa: “Len, [chan], kada hin miro ťelos.” |
24893 | MRK 14:70 | Ale o Peter pale zaprinďa. Ale na ľikerďa but a ola, save ačhenas paš o Peter, phende leske pale: “Tu sal čačes jekh lendar, bo sal Galilejčanos [a o vakeriben tut lenca hin jekh].” |
24923 | MRK 15:28 | [Akor pes ačhiľa oda, so hin pisimen: “Ľidžanas les sar živaňis.”] |
24962 | MRK 16:20 | On paľis gele a vakerenas všadzik o evaňjelium. O Raj lenge pomožinelas a pridžanelas pes ke lengero lav prekal o zazraki, so kerenas.] Amen. |
24990 | LUK 1:28 | Sar avľa o aňjelos ke late, phenďa: “Radisaľuv! Chudľal o lačhipen (milosť) le Devlestar! O Raj tuha.” [“Bachtaľi sal maškar o džuvľa!”] |
25136 | LUK 4:4 | O Ježiš leske odphenďa: “Hin pisimen, hoj o manuš na dživela ča le marestar, [ale dojekhe Devleskere lavestar!]” |
25150 | LUK 4:18 | “O Duchos le Rajeskero hin pre mande, a vašoda man pomakhľa te vakerel le čorenge o evaňjelium, [bičhaďa man te sasťarel olen, kas hin dukhade jile,] te del te džanel le zaphandlenge, hoj hine premukle; le korenge te phundravel o jakha; te premukel olen, save cerpinen, |
25214 | LUK 5:38 | Ale e nevi mol pes čhivel andro neve gone. [Avke pes na musarel aňi e mol aňi o gone.] |
25359 | LUK 8:45 | O Ježiš phenďa: “Ko pes mandar chudľa?” A sar pes ňiko na pridžanelas, phenďa o Peter: “Rajeja, o nipi pes pre tu kikiden the ispiden [a tu phenes: ‘Ko pes mandar chudľa?’]” |
25424 | LUK 9:54 | Sar oda dikhle o učeňika o Jakob the o Jan, phende: “Rajeja, kames, hoj te mangas e jag andral o ňebos, hoj len te labarel [avke sar kerďa o Eliaš?]” |
25426 | LUK 9:56 | bo o Čhavo le Manušeskero na avľa te murdarel le manušen, ale te zachraňinel.”] A gele andre aver gavoro. |
25476 | LUK 11:2 | Ov lenge phenďa: “Sar pes modľinen, phenen: ‘Dado [amaro, savo sal andro ňebos], mi el sentňardo tiro nav, mi avel tiro kraľišagos, [mi ačhel pes tiri voľa, avke sar andro ňebos, avke the pre phuv!] |
25478 | LUK 11:4 | Odmuk amenge amare bini avke, sar the amen odmukas olenge, ko kerel bini pre amende. A ma domuk, hoj te avas cirdle andro binos, [ale le amendar le nalačhes].’ ” |
25485 | LUK 11:11 | Abo ko hin tumendar ajso dad, hoj te lestar o čhavo mangľahas [maro, ta diňahas les bar]? Abo te lestar mangľahas riba, ta diňahas les sapes? |
25518 | LUK 11:44 | Jaj, vigos tumenge, [zakoňikale the Farizejale! Tumen dujemujengere!] Bo san sar o naprindžarde hrobi a o nipi, save pašal phiren, na džanen, hoj phiren upral o hrobi.” |
25756 | LUK 17:36 | [Duj džene ena pre maľa, jekh ela ilo a dujto ačhela.]” |
26021 | LUK 23:17 | [Bo pre oda inepos lenge mušinelas furt te premukel jekhe bertenošis.] |
26283 | JHN 5:4 | Bo o Židi pačanas, hoj le Rajeskero aňjelos avelas pal varesavo časos andro paňi a čhalavelas le paňeha a ko pes akor ešebno chudelas le paňestar, sasťolas avri andral savore nasvaľibena, so les sas.] |
27282 | ACT 8:37 | [O Filip phenďa: “Te pačas andral calo tiro jilo, šaj.” Ov odphenďa: “Pačav, hoj o Ježiš Kristus hino le Devleskero Čhavo.”] |
27360 | ACT 10:32 | Bičhav andre Joppa a vičin le Šimon, saves vičinen Peter. Ov bešel paš o moros andro kher ko Šimon, savo kerel le cipenca. [Sar avela, phenela tuke savoro.]’ |
27545 | ACT 15:34 | [No o Silas dikhelas avke, hoj ode te ačhel.] |
27811 | ACT 23:9 | A sas olestar bari vika. Andre oda ušťile upre varesave Farizeja, save sas avrisikade andro Židoviko Zakonos, a phenenas: “Na dikhas ňič nalačho pre kada manuš. A so te ke leste prevakerďa o duchos abo o aňjelos? [Te na pes ačhavas le Devleske!]” |
27832 | ACT 23:30 | Sar mange dine te džanel, so o Židi kamen te kerel kale muršeske, takoj les bičhaďom ke tute. Prikazinďom olenge, save pre leste vakeren, hoj te phenen oda tuke, te len hin vareso pre leste. [Av bachtalo!]” |
27845 | ACT 24:8 | Paľis prikazinďa olenge, save pre leste vakerenas, hoj te aven ke tu.] Sar tu lestar phučeha, the korkoro tut dodžaneha pal oda savoro, so amen pre leste vakeras.” |
27983 | ACT 28:16 | Sar doavľam andro Rim, [o veľiťeľis upral o šel oddiňa le bertenošen le nekbareder veľiťeľiske]. Ale le Pavloske sas domuklo te bešel avrether jekhe slugaďiha, savo pre leste merkinelas. |
27996 | ACT 28:29 | [Sar oda o Pavol phenďa, o Židi gele het a igen pes maškar peste vesekedinenas.] |
28428 | ROM 16:24 | [O lačhipen (milosť) amare Rajeskero le Ježišoskero Kristoskero mi el tumenca savorenca.] |
28555 | 1CO 6:20 | Sanas avricinde bare počiňibnaha. Vašoda lašaren le Devles tumare ťeloha [the tumare duchoha, bo o duchos the o ťelos hin le Devleskero]. |
29590 | COL 3:6 | Angle kala veci avel e choľi le Devleskeri [pre ola, save na kamen te šunel.] |