1 | GEN 1:1 | Ešebnovarestar (peršovarestar) o Del stvorinďa o ňebos the e phuv. |
39 | GEN 2:8 | O RAJ, o Del, kerďa e bar (zahrada) andro Eden pro vichodos a thoďa andre le manušes, saves kerďa. |
41 | GEN 2:10 | Andral o Eden džalas avri o paňi, hoj te cinďarel e bar. Ole paňestar pes rozdžanas štar bare paňa. |
45 | GEN 2:14 | O trito paňi hin Tigris a džal pro vichodos la phuvatar Aššur. O štarto paňi pes vičinel Eufrat. |
46 | GEN 2:15 | O RAJ, o Del, iľa le manušes a thoďa les andre bar Eden, hoj te kerel buči a pre late te merkinel. |
58 | GEN 3:2 | E džuvľi leske odphenďa: “Pal o stromi, so hin andre bar, šaj chas, |
64 | GEN 3:8 | Paľis, sar šunde, hoj pes o RAJ, o Del, predžal pal e bar ke račate, garude pes o manuš the leskeri romňi le RAJESKE, le Devleske, maškar o stromi. |
72 | GEN 3:16 | La džuvľake phenďa: “Ela tut buter pharipen, sar ačheha khabňi, a andre bare dukha tuke uľona o čhave. Igen tuke džala pal tiro rom, ale ov ela o raj upral tu.” |
76 | GEN 3:20 | O Adam diňa peskera romňake nav Eva, bo sas daj savore manušenge. |
77 | GEN 3:21 | O RAJ, o Del, kerďa le Adamoske the la Evake cipune gada a urďa len. |
79 | GEN 3:23 | Avke o RAJ, o Del, les čhiďa avri andral e bar Eden, hoj te kerel buči pre odi phuv, savatar sas kerdo. |
80 | GEN 3:24 | Tradňa avri le manušes andral o Eden a pro vichodos le rajostar ačhaďa le cheruben the e bľišťaco jagaľi šabľa, hoj te stražinen o drom, so džal ko stromos le dživipnaskero. |
81 | GEN 4:1 | O Adam geľa ke peskeri romňi ke Eva a oj ačhiľa khabňi. Uľiľa lake muršoro, saveske diňa nav Kain, bo phenďa: “Chudľom muršes le Rajestar.” |
83 | GEN 4:3 | Pal varesavo časos o Kain skidňa o uľipen andral e phuv a anďa sar obeta le RAJESKE. |
84 | GEN 4:4 | Paľis the o Abel murdarďa le bakrores, so leske ešebno (peršo) uľiľa, a anďa o žiros sar obeta le RAJESKE. O Abel the leskeri obeta sas le RAJESKE pre dzeka, |
93 | GEN 4:13 | O Kain phenďa le RAJESKE: “Miro trestos hino bareder, sar birinav te zľidžal. |
96 | GEN 4:16 | Avke o Kain geľa dur le RAJESTAR a bešelas andre phuv Nod, pro vichodos le Edenostar. |
106 | GEN 4:26 | The le Šetoske uľila muršoro a diňa leske nav Enoš. Andre oda časos o manuša chudle te lašarel le RAJES. |
112 | GEN 5:6 | Le Šetoske sas šel the pandž (105) berš, sar leske uľiľa čhavo o Enoš. |
113 | GEN 5:7 | Sar leske uľiľa o Enoš, dživelas o Šet paľis mek ochto šel the efta (807) berš a sas les muršora the čhajora. |
115 | GEN 5:9 | Le Enošiske sas eňavardeš (90) berš, sar leske uľiľa o Kenan. |
116 | GEN 5:10 | Sar leske uľiľa o Kenan, dživelas o Enoš paľis mek ochto šel the dešupandž (815) berš a sas les muršora the čhajora. |
117 | GEN 5:11 | O Enoš muľa, sar leske sas eňa šel the pandž (905) berš. |
124 | GEN 5:18 | Le Jaredoske sas šel the šovardeš the duj (162) berš, sar leske uľiľa o Enoch. |
125 | GEN 5:19 | Sar leske uľiľa o Enoch, dživelas o Jared paľis mek ochto šel (800) berš a sas les muršora the čhajora. |
127 | GEN 5:21 | Le Enochoske sas šovardeš the pandž (65) berš, sar leske uľiľa čhavo o Matuzalem. |
128 | GEN 5:22 | Paľis o Enoch mek dživelas trin šel (300) berš. Sas les muršora the čhajora a phirelas le Devleha. |
129 | GEN 5:23 | O Enoch dživelas trin šel the šovardeš the pandž (365) berš |
146 | GEN 6:8 | Ale o Noach sas le RAJESKE pre dzeka. |
153 | GEN 6:15 | Avke la ačhaveha: Ela džinďarďi šel the tranda the trin (133) metri, buchľi bišuduj (22) metri a uči dešutrin (13) metri. |
186 | GEN 8:2 | E ňeboskeri oblaka the o paňa telal e phuv pes phandle andre a preačhiľa andral o ňebos te del o brišind. |
204 | GEN 8:20 | Paľis o Noach ačhaďa le RAJESKE oltaris a iľa savore žuže džvirinendar the savore žuže čiriklendar po jekh a anďa len sar labarďi obeta pro oltaris. |
205 | GEN 8:21 | E saga la obetakeri sas le RAJESKE igen pre dzeka a phenďa peske: “Imar šoha (ňikda) na prekošava e phuv vaš oda, so o manuša kerena. Choc te džanav, hoj le manušengero jilo imar terňipnastar cirdel ko nalačho, imar šoha na murdarava savoro, so dživel, avke sar oda akana kerďom. |
239 | GEN 10:4 | O čhave le Javanoskere sas o Elišah, o Taršiš, o Kittana the o Dodana. |
245 | GEN 10:10 | Ešebne (perše) fori leskere kraľišagostar sas o Babilon, o Erech, o Akkad the o Kalne andre phuv Šinar. |
254 | GEN 10:19 | E Kanaaňiko phuv chudelas le Sidonostar ko Gerar dži ke Gaza the ke Sodoma, ke Gomora, ke Adma the ko Cebojim, dži ke Laša. |
256 | GEN 10:21 | O Šem sas phureder phral le Jafetoske. The le Šemoske uľile čhave a sas prapapus le Eberiskere kmeňenge. |
257 | GEN 10:22 | Le Šemoskere čhave sas o Elam, o Aššur, o Arpachšad, o Lud the o Aram. |
259 | GEN 10:24 | Le Arpachšadoske uľiľa o Šelach a le Šelachoske uľiľa o Eber. |
260 | GEN 10:25 | Le Eberiske uľile duj čhave: Jekheske diňa nav Paleg, bo sar ov dživelas, o manuša pes rozgele pal caľi phuv. Leskere phraleske diňa nav Joktan. |
281 | GEN 11:14 | Le Šelachoske sas tranda (30) berš, sar uľiľa leske o Eber. |
283 | GEN 11:16 | Le Eberiske sas tranda the štar (34) berš, sar leske uľiľa o Paleg. |
284 | GEN 11:17 | Paľis o Eber mek dživelas štar šel the tranda (430) berš a uľile leske muršora the čhajora. |
296 | GEN 11:29 | O Abram the o Nachor peske ile romňijen. Le Abramoskeri romňi sas e Saraj a le Nachoriskeri romňi sas e Milka. E Milka the e Jiska sas o čhaja le Haranoskere. |
307 | GEN 12:8 | Odarik džalas ko verchos pro vichodos le Betelostar a ode peske rozthoďa o stanos. Khatar leste sas o Betel pro zapados a o foros Aj pro vichodos. Ode ačhaďa le RAJESKE oltaris a lašarelas le RAJESKERO nav. |
309 | GEN 12:10 | Sar andre odi phuv avľa e bokh, o Abram džalas tele andro Egipt, hoj ode sikra te bešel, bo e bokh sas igen bari. |
310 | GEN 12:11 | Sar imar sas pašes paš o Egipt, phenďa peskera romňake la Sarajake: “Me džanav, hoj sal igen šukar džuvľi. |
311 | GEN 12:12 | Sar tut dikhena o Egipťana, phenena peske: ‘Kadi hiňi leskeri romňi.’ Man murdarena a tut mukena te dživel. |
313 | GEN 12:14 | Sar o Abram the e Saraj avle andro Egipt, dikhle o Egipťana, savi hiňi šukar. |
320 | GEN 13:1 | Avke o Abram geľa avri andral o Egipt peskera romňaha the savoreha, so les sas, a geľa andre pušťa Negev. The o Lot geľa leha. |
323 | GEN 13:4 | a kaj ešebnovar (peršovar) ačhaďa o oltaris. Ode lašarelas le RAJESKERO nav. |
329 | GEN 13:10 | O Lot pes rozdikhľa a dikhľa, hoj caľi phuv le Jordanostar dži ko Coar hin cinďarďi sar le RAJESKERI bar Eden abo sar o Egipt. Oda sas mek sigeder, sar o RAJ zňičinďa e Sodoma the e Gomora. |
337 | GEN 13:18 | Avke o Abram iľa peskere stani a geľa te bešel andro foros Hebron pašes paš o Mamroskere bare stromi a ode ačhaďa oltaris le RAJESKE. |
338 | GEN 14:1 | Andre oda časos o štar kraľa – o Šinariko kraľis Amrafel, o Ellasariko kraľis Arjoch, o Elamiko kraľis Kedorlaomer the o Gojimiko kraľis Tidal – |
342 | GEN 14:5 | Andro dešuštarto (14.) berš geľa o Kedorlaomer the o kraľa, save sas leha, a domarde le Refajen andro foros Aštarot-Karnajim, the le Zuzimčanen andro Ham the le Emimčanen andro Šave-Kirjatajim. |
343 | GEN 14:6 | Domarde the le Choričanen paš o Seirike brehi a tradle len dži ko El-Paran paš e pušťa. |
344 | GEN 14:7 | Paľis pes visarde a doavle ko En-Mišpat – oda hin ko Kadeš – a ňerinde (zviťazinde) upral caľi phuv le Amalekengeri the upral o Amoreja, save dživenas andro Chacecon-Tamar. |
346 | GEN 14:9 | Zgele pes pro mariben pro Elamiko kraľis Kedorlaomer, pro Gojimiko kraľis Tidal, pro Šinariko kraľis Amrafel the pro Ellasariko kraľis Arjoch – pandž kraľa džanas pro štar. |
350 | GEN 14:13 | Jekh olendar, savo denašľa, avľa oda te phenel le Hebrejiske le Abramoske, savo bešelas paš o bare stromi le Mamroskere. O Mamre sas Amorejcos a sas phral le Eškoliske the le Aneriske. Kalen sas zmluva le Abramoha, hoj te ačhen jekhetane. |
361 | GEN 14:24 | Na mukav mange ňič olestar, ča oda, so imar chale mire manuša. Ale ola, ko avle manca – o Aner, o Eškol the o Mamre – mi chuden peskero kotor olestar.” |
363 | GEN 15:2 | Ale o Abram phenďa: “Ó, Adonaj, RAJEJA, so man kames te del? Se čhave man nane a o ďeďičos mire khereske ela o Eliezer andral o Damaskus.” |
367 | GEN 15:6 | O Abram pačanďiľa le RAJESKE a o RAJ leske oda rachinelas sar spravodľišagos. |
369 | GEN 15:8 | Ov phenďa: “Ó, Adonaj, RAJEJA, pal soste prindžarava, hoj ela miri?” |
379 | GEN 15:18 | Oda džives phandľa o RAJ zmluva le Abramoha a phenďa leske: “Tire čhavenge dava kadi phuv le Egiptske paňestar dži ko baro paňi Eufrat, |
383 | GEN 16:1 | E Saraj našťi delas čhaven peskere romes le Abram, ale sas la služka Egipťanka, savi pes vičinelas Hagar. |
385 | GEN 16:3 | Avke leskeri romňi e Saraj iľa peskera služka, la Egipťanka Hagar, a diňa la peskere romeske le Abramoske. Oda pes ačhiľa, sar o Abram imar bešelas andro Kanaan deš berš. |
387 | GEN 16:5 | E Saraj phenďa le Abramoske: “Oda, so me cerpinav, hin sa vaš tute. Diňom tuke mira služka, hoj laha te pašľuves, ale sar sprindžarďa, hoj hiňi khabňi, oj man imar na ľikerel vaš ňisoske. O RAJ mi phenel, kaskero hin o čačipen, či tiro vaj miro.” |
389 | GEN 16:7 | Sar la o aňjelos le RAJESKERO arakhľa pre pušťa paš e chaňig paš o drom, so džalas ko Šur, |
391 | GEN 16:9 | O aňjelos le RAJESKERO lake phenďa: “Visar pes pale ke peskeri raňi a podde tut lake!” |
395 | GEN 16:13 | E Hagar diňa nav le RAJESKE, savo ke late prevakerďa, El-Roi, bo oj phenďa: “Tu sal o Del, savo pre ma dikhes.” |
418 | GEN 17:20 | Me tut šunďom, sar tut mangehas vaš o Izmael. Požehňinava les igen but čhavenca. Ela dad dešuduje (12) princenge a kerava lestar baro narodos. |
435 | GEN 18:10 | Jekh lendar, savo sas o RAJ, phenďa: “Pal o berš, andre kajso časos, me avava pale ke tu a tira romňa la Sara ela muršoro.” E Sara oda sa šunelas paš o vudar le stanoskero. |
452 | GEN 18:27 | O Abraham odphenďa: “Domukľom mange te vakerel mire RAJEHA, choc džanav, hoj som ča prachos the popolos. |
455 | GEN 18:30 | “Ma ruš pre ma, RAJEJA, hoj mange pale domukav tutar te phučel,” phenďa o Abraham a phučľa: “So te lendar ena ča tranda (30)?” O RAJ odphenďa: “Te len ode arakhava tranda, na murdarava avri oda foros.” |
456 | GEN 18:31 | O Abraham leske pale phenďa: “Imar te mange domukľom tuha te vakerel, RAJEJA miro. So te ode ena ča biš (20) džene?” O RAJ leske odphenďa: “Vaš ola biš oda foros na zňičinava.” |
457 | GEN 18:32 | “RAJEJA, mangav tut,” phenďa o Abraham, “ma av pre ma choľamen, hoj mek jekhvar man tutar phučav! So te ode ena ča deš?” O RAJ leske odphenďa: “Vaš ola deš džene, oda foros na murdarava avri.” |
516 | GEN 21:2 | E Sara ačhiľa khabňi a diňa le Abraham čhavores andre leskero phuripen andre oda časos, pal savo leske o Del phenďa. |
523 | GEN 21:9 | Sar e Sara dikhľa, hoj o čhavoro, savo uľiľa le Abrahamoske la Hagaratar, savi sas Egipťanka, asalas lakere čhavorestar. |
535 | GEN 21:21 | Sar bešelas pre pušťa Paran, iľa leske e daj romňa andral o Egipt. |
547 | GEN 21:33 | O Abraham sadzinďa andre Beer-Šeba stromos tamariška a lašarelas ode le RAJES, le Devles, savo hino pro furt. |
559 | GEN 22:11 | Akor andral o ňebos pre leste vičinďa o aňjelos le RAJESKERO: “Abraham, Abraham!” “Kade som,” ov odphenďa. |
562 | GEN 22:14 | O Abraham ole thaneske diňa nav “O RAJ pes starinela.” Avke dži akana pes vakerel: “Pro verchos le RAJESKERO pes starinela.” |
563 | GEN 22:15 | Le RAJESKERO aňjelos pale vičinďa andral o ňebos pro Abraham |
573 | GEN 23:1 | E Sara dživelas šel the bišuefta (127) berš. |
580 | GEN 23:8 | “Te tumen domuken, hoj mira romňa te parunav kade, ta akor šunen man avri a privakeren pes vaš ma ko Efron, savo hin le Cochariskero čhavo. |