81 | GEN 4:1 | O Adam geľa ke peskeri romňi ke Eva a oj ačhiľa khabňi. Uľiľa lake muršoro, saveske diňa nav Kain, bo phenďa: “Chudľom muršes le Rajestar.” |
105 | GEN 4:25 | O Adam pes pale pašľiľa la romňaha. Uľiľa lake muršoro a diňa leske nav Šet, bo phenďa: “O RAJ, o Del, man diňa avre čhavores vaš o Abel, saves murdarďa o Kain.” |
148 | GEN 6:10 | Uľile leske trin čhave: o Šem, Cham the Jafet. |
194 | GEN 8:10 | Užarelas mek aver efta dživesa, avke pale mukľa la holubica avri. |
196 | GEN 8:12 | Užarelas mek aver efta dživesa a mukľa avri la holubica, ale imar ke leste na avľa pale. |
258 | GEN 10:23 | Le Aramoskere čhave sas o Uc, o Chul, o Geter the o Maš. |
262 | GEN 10:27 | o Hadoram, o Uzal, o Diklah, |
295 | GEN 11:28 | O Haran muľa sigeder sar leskero dad o Terach andre phuv, kaj uľiľa, andre Chaldejiko foros Ur. |
298 | GEN 11:31 | O Terach iľa peskere čhas le Abram, le Haranoskere čhas le Lot the peskera bora la Saraj, savi sas le Abramoskeri romňi, a iľa len avri andral o Chaldejiko foros Ur, hoj te džan te bešel andro Kanaan. Avle andro Charan a ode ačhile te bešel. |
368 | GEN 15:7 | Paľis leske o RAJ phenďa: “Me som o RAJ, savo tut iľom avri andral o Chaldejiko Ur, te dav tuke kadi phuv, so ela tiri.” |
472 | GEN 19:14 | Avke o Lot geľa avri a phenďa le muršenge, save majinde peske te lel leskere čhajen vaš o romňa: “Ušťen, džan het andral kada foros, bo o RAJ les kamel te zňičinel!” Ale on peske gondoľinenas, hoj kerel pheras. |
532 | GEN 21:18 | Ušťi, le le čhavores a ľiker les zorales andro vasta, bo kerava lestar baro narodos.” |
568 | GEN 22:20 | Pal varesavo časos le Abrahamoske pes phenďa, hoj e Milka, le Nachoriskeri romňi, imar hiňi daj. Uľile lake ochto čhave: |
569 | GEN 22:21 | O ešebno (peršo) sas o Uc, leskero phral o Buz the o Kemuel, savo sas dad le Aramoske, |
787 | GEN 28:13 | Upral leste o RAJ ačhelas a phenďa: “Me som o RAJ, o Del tire dadeskero le Abrahamoskero the o Del le Izakoskero. E phuv, pre savi pašľos, dava tuke the tire čhavengere čhavenge. |
823 | GEN 29:27 | Užar, medik na predžala kada bijavutno kurko la Lejaha. Avke tuke šaj les the la Rachel, te vaš late kereha buči prekal ma mek aver efta berš.” |
1032 | GEN 35:20 | Upral lakero hrobos ačhaďa o Jakob bar a dži adadžives ačhel kada bar sar o leperiben prekal e Rachel. |
1069 | GEN 36:28 | Le Dišanoskere čhave sas o Uc the o Aran. |
1238 | GEN 41:42 | Paľis o Faraonos iľa tele e kraľiko angrusi pal o angušt a thoďa la le Jozefoske pro angušt. Urďa pre leste o gada le lačhe pochtanestar a thoďa leske pre meň somnakuno lancos. |
1674 | EXO 6:18 | Le Kohat sas čhave o Amram, Jishar, Chebron the o Uzziel. O Kohat dživelas 133 berš. |
1678 | EXO 6:22 | Le Uzziel sas čhave o Mišael, Elcafan the o Sitri. |
1848 | EXO 12:31 | O Faraonos mek odi rat vičinďa le Mojžiš the le Aron a phenďa lenge: “Ušťen! Džan het mire manušendar, tumen the o Izraeliti! Džan a lašaren le RAJES, avke sar kamenas! |
2275 | EXO 27:2 | Upral pal leskere štar agora kereha po jekh rohos, ajse sar hin le biken. Kala rohi the o oltaris ela kerdo jekhe kotorestar a obthoven calo oltaris le brondzoha. |
2324 | EXO 28:30 | Andre žeba thovena o sentna losi, o Urim the o Tummim, hoj te el le Aronoske paš o jilo, sar avela anglo RAJ andro Neksentneder Than. Avke o Aron furt hordinela e rašajiko žeba, hoj pes te dodžanel miri voľa prekal o Izraeliti.” |
2335 | EXO 28:41 | Uri andre kala gada le Aron the leskere čhaven. Pomakh len, sentňar len a ačhav len sar rašajen, hoj mange te služinen. |
2342 | EXO 29:5 | Uri pro Aron o teluno ruchos the o plašťos a upral uri o efodos the e rašajiko žeba. Paľis phand pašal leste o efodoskero sirimos. |
2423 | EXO 31:2 | “Dikh, andral o kmeňos Juda kidňom mange avri le Becaleel, saveske hino dad o Uri a papus o Chur. |
2562 | EXO 35:30 | Paľis o Mojžiš phenďa le Izraelitenge: “Dikh, andral o kmeňos Juda kidňom mange avri le Becaleel, saveske sas dad o Uri a papus o Chur. |
2611 | EXO 37:6 | Upruno kritos, soha pes učharelas e Archa, kerďa le žuže somnakastar a sas 110 centimetri džinďardo the 66 centimetri buchlo. |
2636 | EXO 38:2 | Upral pre leskere rohi kerďa aver štar rohi, ajse sar hin le biken. O rohi the o oltaris sas jekhe kotorestar a sas obthodo le brondzoha. |
2656 | EXO 38:22 | O Becaleel, saveske sas dad o Uri a papus o Chur andral o kmeňos Juda, kerďa sa, so o RAJ prikazinďa le Mojžišoske. |
2721 | EXO 40:13 | Uri le Aron andro sentno ruchos, pomakh les a avke les sentňar, hoj mange te služinel sar rašaj. |
3712 | NUM 3:19 | Le Kohatoskere čhave sas o Amram, o Jishar, o Chebron the o Uzziel a lengere fajti pes vičinenas pal lende. |
3720 | NUM 3:27 | Andre Kohatoskeri fajta sas le Amramoskeri, le Jisharoskeri, le Chebronoskeri the le Uzzieloskeri famelija. |
3723 | NUM 3:30 | Lengero vodcas sas o Elicafan, le Uzzieloskero čhavo. |
3758 | NUM 4:14 | Pre oda thovena savoro sersamos, saveha pes služinel paš o oltaris: o lopatki pre jag, o vidli, o lopati the o čarore. Učharena savoro andre lepeda le tuleňiskera cipatar a ispidena andre o dručki. |
3974 | NUM 9:8 | O Mojžiš lenge odphenďa: “Užaren ade, me džav andro Sentno Stanos te phučel le RAJESTAR, so ov phenela.” |
4111 | NUM 14:2 | Savore manuša reptinenas pro Mojžiš the pro Aron: “Uľahas amenge feder, te muľamas andro Egipt abo kade pre pušťa. |
4435 | NUM 23:18 | Akor o Bileam phenďa: “Ušťi, Balak, a šun! Merkin tuke, čhavo le Cipporoskero. |
4577 | NUM 27:21 | Ov pes ačhavela anglo rašaj Eleazar, savo pes dophučela vaš leste pre le Devleskeri voľa – prekal o losi Urim the Tummim. Kavke o Eleazar phenela le Jozuaske the le manušenge, kana te džan andro mariben a kana te avel pale.” |
5171 | DEU 9:12 | O RAJ mange phenďa: ‘Ušťi, sigo dža tele, bo tire manuša, saven anďal avri andral o Egipt, keren namištes. Igen sig pes visarde le dromestar, so lenge prikazinďom; kerde peske e modla.’ |
5199 | DEU 10:11 | Phenďa mange: ‘Ušťi a ľidža le manušen pre lengero drom, hoj te zalen e phuv, pal savi phenďom la veraha, hoj dava tumare dadenge.’ |
5538 | DEU 24:11 | Užar avri a oda dženo, kas diňal kečeň, mi anel avri e zaloha. |
5645 | DEU 28:32 | Dikheha pre oda, sar tire čhaven the čhajen lel aver narodos otrokenge. Užareha pre lende sako džives, ale ňič oleha našťi kereha. |
5820 | DEU 33:8 | Pal o kmeňos Levi phenďa: “RAJEJA, sikav tiri voľa prekal o losi Urim the Tummim prekal o Leviti, tire pačivale služobňika; tu len skušinehas paš e Massa the paš o paňi Meriba, hoj te dikhes, save čačes hine. |
5988 | JOS 7:10 | Ale o RAJ phenďa le Jozuaske: “Ušťi! Soske pašľos pre phuv le mujeha? |
6044 | JOS 9:5 | Urde peske purane side sandalki the purane gada a ile peha the šuko trušaco maro. |
6138 | JOS 12:6 | Upral kala duj kraľa ňerinďa le RAJESKERO služobňikos o Mojžiš le Izraelitenca. O Mojžiš diňa lengere phuva le Rubenoskere the le Gadoskere kmeňenge a jepaš Menaššeskere kmeňoske, hoj te en lengero ďeďictvos. |
6272 | JOS 16:5 | Le kmeňoske Efrajim sas dine pal leskere fameliji kala phuva: Ola phuva chuden le Atarot-Addarostar dži ko Upruno Bet-Choron |
6353 | JOS 19:30 | e Umma, o Afek the o Rechob: bišuduj (22) fori lengere gavenca. |
6595 | JDG 3:25 | Užarenas igen but a andre ladž na džanenas, so te kerel, bo ov lenge o vudar na phundravelas. Androda ile e kleja, phundrade a dikhle, hoj lengero raj pašľol mulo pre phuv. |
6615 | JDG 4:14 | E Debora phenďa le Barakoske: “Ušťi, bo adadžives tuke o RAJ diňa andro vasta le Siserah. Korkoro o RAJ imar džalas anglal tu!” Avke o Barak džalas tele pal o verchos Tabor a pal leste 10 000 murša. |
6637 | JDG 5:12 | Ušťi, preker tut, Deboro, preker tut, ušťi! Giľav giľi! Ušťi, Barak! Ľidža het peskere zaphandlen, čhavo le Abinoamoskero! |
6705 | JDG 7:9 | Andre odi rat le Gideonoske o RAJ phenďa: “Ušťi, dža tele andro taboris, bo diňom tuke len andro vasta. |
6711 | JDG 7:15 | Sar o Gideon šunďa pal oda suno the pal oda, so sikavel, banďiľa pro khoča a lašarelas le RAJES. Paľis geľa pale andro Izraeliko taboris a zvičinďa: “Ušťen! O RAJ tumenge diňa te ňerinel upral o Midijana!” |
6741 | JDG 8:20 | Paľis phenďa peskere nekphuredere čhaske le Jeteroske: “Ušťi a murdar len!” Ale o Jeter na iľa avri e šabľa, bo sas mek terno a daralas pes. |
7054 | JDG 19:28 | Phenďa lake: “Ušťi, džas!” Ale na odphenďa leske. Avke la thoďa pro somaris a džalas khere. |
7177 | RUT 3:3 | Šun, so kereha akana! Thov (omor) tut a muk pre peste parfumos. Uri pre peste nekfeder gada a paľis dža ode, kaj pes prekidel o jačmeňis paš e maľa. Ale le Boaziske tut na de te dikhel, medik na preačhela te chal the te pijel! |
7188 | RUT 3:14 | Avke e Rut pašľolas paš leskere pindre dži tosara. Ušťiľa tosara mek sigeder, sar vidňisaľolas, bo o Boaz phenďa: “Ňiko pes te na dodžanel, hoj e džuvľi sas rači pre maľa.” |
7399 | 1SA 9:6 | Ale ov leske odphenďa: “Užar! Andre kada foros hino jekh Devleskero murš, saves o manuša igen ľikeren, bo savoro, so phenel, pes čačes the ačhel. Av, džas pal leste. Ov amenge šaj phenel, kaj te džal.” |
7419 | 1SA 9:26 | Ode ačhiľa te presovel. Sar tosara vidňisaľolas, o Samuel vičinďa pro Saul: “Ušťi, imar hin o časos, hoj tut te premukav.” Androda o Saul ušťiľa a geľa le Samueloha avri. |
7428 | 1SA 10:8 | Aveha tele anglal mande andro Gilgal. Džava ode the me, hoj te anav o labarde the smiromoskere obeti. Užareha efta dživesa, medik avava ke tu. Paľis tuke phenava, so te kerel.” |
7609 | 1SA 16:12 | Avke bičhaďa vaš leske a anďa les. Ov sas lolo andro muj, sas les šukar jakha a dičholas igen mištes. Akor o RAJ phenďa: “Ušťi a pomakh les, bo ov hin oda.” |
7817 | 1SA 23:4 | Avke o David geľa pale te vakerel le RAJEHA a o RAJ leske odphenďa: “Ušťi a dža andre Keila, bo le Filišťinen dava tuke andro vasta.” |
7951 | 1SA 28:6 | O Saul phučelas le RAJESTAR, so te kerel, ale ov leske na odphenelas aňi andro sune, aňi prekal o Urim the Tummim, aňi prekal o proroka. |
8163 | 2SA 6:3 | Le Devleskeri Archa thode pre nevo verdan a ľigende la avri andral o Abinadaboskero kher, savo sas pro brehos. Le Abinadaboskere čhave o Uzzah the o Achijo la ľidžanas. |
8166 | 2SA 6:6 | Ale sar avle ko Nachonoskero humnos, o Uzzah nacirdľa peskero vast ke Devleskeri Archa a zachudľa la, bo le guruvenge podgele o pindre. |
8167 | 2SA 6:7 | O RAJ igen choľisaľiľa pro Uzzah, bo pes opovažinďa te chudel e Zmluvakeri Archa. Vašoda les murdarďa pro than a ov muľa paš e Archa le Devleskeri. |
8168 | 2SA 6:8 | O David rušelas, hoj o RAJ demaďa le Uzzah peskera choľaha, vašoda diňa ole thaneske nav Perec-Uzzah. Avke pes vičinel dži adadžives. |
8265 | 2SA 11:3 | Avke o David bičhaďa le sluhas, hoj te dodžanel pes, ko hiňi. O sluhas leske odphenďa: “Oj hiňi e Batšeba, le Eliamoskeri čhaj. Lakero rom hino o Chetitos Urijaš.” |
8268 | 2SA 11:6 | Paľis o David diňa te phenel le Joaboske, hoj te bičhavel ke leste le Urijaš. Avke o Joab les bičhaďa. |
8269 | 2SA 11:7 | Sar ke leste avľa o Urijaš, o David lestar phučľa: “Sar hin le Joaboske the le slugaďenge? Sar džal dureder o mariben?” |
8270 | 2SA 11:8 | Avke leske phenďa: “Dža khere a odpočovin tuke.” Paľis, sar o Urijaš odgeľa, o David bičhaďa daros andre leskero kher. |
8271 | 2SA 11:9 | Ale o Urijaš na geľa khere, ale pašľiľa peske jekhetane savore služobňikenca paš o vudar, sar pes džal andro palacis. |
8272 | 2SA 11:10 | Sar le Davidoske phende, hoj o Urijaš na geľa khere, o David leske phenďa: “Se avľal pal baro drom, soske na džas khere?” |
8273 | 2SA 11:11 | O Urijaš leske odphenďa: “E Archa, o murša andral o Izrael the andral e Judsko bešen andro stani a miro veľiťeľis o Joab peskere muršenca taborinen pre maľa. Sar me šaj džav khere te chal, te pijel a te pašľol paš e romňi? Avke sar džives tu, me oda na kerava.” |
8274 | 2SA 11:12 | Akor leske o David phenďa: “Ačhuv ade mek adadžives a tajsa tut premukava.” Avke o Urijaš ačhiľa andro Jeruzalem oda džives dži andre aver. |
8275 | 2SA 11:13 | Paľis o David les vičinďa ke peste, chalas the pijelas leha, medik les na zmačarďa. Ale rači o Urijaš geľa te sovel jekhetane le Davidoskere služobňikenca, khere na geľa. |
8276 | 2SA 11:14 | Avke tosara o David pisinďa ľil le Joaboske a bičhaďa le Urijaš, hoj leske te ľidžal. |
8277 | 2SA 11:15 | Andro ľil pisinďa: “Thoven le Urijaš anglal, kaj hin o mariben nekzoraleder. Tumen paľis džan lestar het, hoj les te murdaren.” |
8278 | 2SA 11:16 | Sar o Joab džalas pro foros pro mariben, thoďa le Urijaš pre ajso than, pal savo džanelas, hoj hin ode zorale murša. |
8279 | 2SA 11:17 | Sar o murša andral o foros gele avri pro mariben pro Joab, ačhiľa pes, hoj murdarde varesave le Davidoskere muršen the le Urijaš. |
8283 | 2SA 11:21 | Či na džanes, ko murdarďa le Jerubbaaloskere čhas le Abimelech? Na sas oda e džuvľi, savi pre leste čhiďa pal o muri o malmoskero bar, a avke muľa andro Tebec? Soske geľan pašes paš o muri?’ Akor leske phen: ‘The tiro služobňikos o Urijaš muľa.’ ” |
8286 | 2SA 11:24 | Avke o lukostrelci ľivinkerenas pal o muri pre tire služobňika a varesaven murdarde. Muľa the tiro služobňikos o Urijaš.” |
8288 | 2SA 11:26 | Sar pes dodžanľa e Batšeba, hoj lakero rom o Urijaš muľa, chudľa pal leste te rovel. |
8298 | 2SA 12:9 | Soske iľal le RAJESKERO lav vaš ňisoste a kerďal oda, so nane leske pre dzeka? Le Urijaš diňal te murdarel la šabľaha a iľal tuke leskera romňa. Vašoda, hoj les diňal te murdarel le Ammončanenge, |
8299 | 2SA 12:10 | akanastar imar e šabľa šoha (ňikda) pes na odvisarela tira famelijatar, bo lehas man vaš ňisoste a iľal tuke le Urijašiskera romňa. |
8361 | 2SA 14:2 | bičhaďa varekas andre Tekoa, hoj te anen odarik goďaver džuvľa. Sar la ande, phenďa lake o Joab: “Ker avke: Uri pre tu ola gada, so hin pro smutkos, a le olejoha tut ma pomakh, ale av sar džuvľi, savi imar but časos ľikerel o smutkos pal o mulo. |
8473 | 2SA 17:21 | Sar odarik gele het, o Achimaac the o Jonatan avle avri andral e chaňig a gele te phenel le Davidoske, so o Achitofel vakerelas le Absolonoske, hoj te kerel, a phende: “Ušťi a predža sigo prekal o paňi!” |
8645 | 2SA 22:40 | Urďal man andre maribnaskeri zor a kerďal, hoj mire ňeprijaťeľa anglal mande te banďon; |
8695 | 2SA 23:39 | the o Chetitos o Urijaš. On savore sas jekhetane tranda the efta (37) murša. |
8866 | 1KI 4:19 | the o Geber, le Urihoskero čhavo, andre phuv Gilead, kaj sas o Amorejiko kraľis o Sichon the o Bašaňiko kraľis o Og. Upral savore kraji sas jekh baro guverneris. |
8948 | 1KI 7:11 | Upral lende sas bara, so sas mištes oprikerde, the o kašta le cedrostar. |
8966 | 1KI 7:29 | Pre ola bľachi the pro rami sas avrirandle o ľevi, o biki the o cherubi. Upral the telal o ľevi the biki sas figimen o brondzune venci. |
8968 | 1KI 7:31 | Upral o verdanoro tel e nadoba sas okruhlo ramos, so avelas avri upral le verdanorestar 45 centimetri a džalas tele 22 centimetri. A pašal leste sas avrirandle o šukar veci. O bľachi sas hranate a na okruhle. |
8972 | 1KI 7:35 | Upral o verdanoro sas obruba uči 22 centimetri a tel o verdanoro sas rameni, so ľikerenas savoro. O rameni, o bľachi the o verdanoro sas jekhe kotorestar. |
9257 | 1KI 15:5 | O RAJ ada kerďa, bo o David kerelas savoro, so sas le RAJESKE pre dzeka. Medik ov dživelas andre savoreste les šunelas, ča na andre oda, so kerďa le Urijašoha, le Chetitoha. |
9329 | 1KI 17:9 | “Ušťi a dža andro foros Sarepta paš o Sidon a ode ačh te bešel, bo me ode phenďom jekha vdovake, hoj pes pal tu te starinel le chabeneha.” |
9395 | 1KI 19:5 | Paľis peske pašľiľa tel o krakos a zasuča. Jekhvareste pes lestar chudľa o aňjelos a phenďa leske: “Ušťi a cha!” |