28 | GEN 1:28 | O Del len požehňinďa a phenďa lenge: “Mi uľon tumenge but čhave a pheraren e phuv. Zabešen pes pal caľi phuv! Aven o raja upral o moroskere ribi, ňeboskere čirikle the upral savore dzive džvirini.” |
54 | GEN 2:23 | Akor o manuš phenďa: “Kada imar hin akana o kokalos mire kokalendar a o ťelos mire ťelostar! A vičinela pes romňi, bo avľa avri le romestar.” |
90 | GEN 4:10 | Pale lestar o RAJ phučľa: “Oda, so tu kerďal? O rat tire phraleskero vičinel ke ma andral e phuv! |
103 | GEN 4:23 | O Lamech phenďa peskere romňenge: “Ado the Cillo, šunen man! Murdarďom jekhe muršes, savo man dukhaďa, terne muršes, savo man demaďa. |
207 | GEN 9:1 | Akor o RAJ požehňinďa le Noach the leskere čhaven a phenďa: “Mi uľon tumenge but čhave, hoj te pheraren caľi phuv! |
231 | GEN 9:25 | phenďa: “Av prekošlo, Kanaan! Aveha nekcikneder le otrokendar tire phralenge!” |
232 | GEN 9:26 | A mek phenďa: “Mi el barardo o RAJ, o Del le Šemoskero! O Kanaan mi el le Šemoskero otrokos. |
301 | GEN 12:2 | Kerava tutar igen baro narodos a požehňinava tut! Kerava tiro nav baro a prekal tute ena aver požehňimen. |
318 | GEN 12:19 | Soske phenďal, hoj tuke hiňi pheň? Vašoda mange la iľom romňake! Kade hiňi tiri romňi, le tuke la! Dža het!” |
327 | GEN 13:8 | Vašoda phenďa o Abram le Lotoske: “Našťi domukas, hoj amen the amare pasťjera pes te vesekedinas maškar peste. Se sam famelija! |
328 | GEN 13:9 | Či nane anglal tu caľi phuv? Vašoda tut mangav, džas het jekh avrestar! Te tu džaha pre baľogňi (ľavo) sera, me džava pre čači (pravo) sera; te tuke leha avri e čači sera, me džava pre baľogňi sera.” |
333 | GEN 13:14 | Sar imar le Abramostar o Lot geľa het, o RAJ phenďa le Abramoske: “Rozdikh tut odarik, kaj sal! Dikh pro severos, pro juhos, pro vichodos the pro zapados. |
399 | GEN 17:1 | Sar sas le Abramoske eňavardeš the eňa (99) berš, sikaďa pes leske o RAJ a phenďa leske: “Me som o Del Nekzoraleder, šun man a dživ angle ma andro žužipen! |
450 | GEN 18:25 | Vareso ajso kames te kerel? Le binošnes kames te murdares le čačipnaskere manušeha? Či hin o čačipnaskero manuš sar o binošno? Mi el oda dur tutar! Či o sudcas caľa phuvakero na majinďahas te kerel oda, so hin čačipnaskero?” |
457 | GEN 18:32 | “RAJEJA, mangav tut,” phenďa o Abraham, “ma av pre ma choľamen, hoj mek jekhvar man tutar phučav! So te ode ena ča deš?” O RAJ leske odphenďa: “Vaš ola deš džene, oda foros na murdarava avri.” |
465 | GEN 19:7 | Phenďa: “Mangav tumen, phralale mire, ma keren ajso džungipen! |
473 | GEN 19:15 | Sar avľa o vidňišagos, o aňjela dovakerenas le Lotoske a phende: “Sigo ušťi! Le la romňa the soduje čhajen, save hine kade, hoj te na meres, sar o RAJ zňičinela kada foros.” |
475 | GEN 19:17 | Sar len ľigenenas avri, jekh lendar phenďa: “Denaš, bo šaj mereha! Ma obdikh tut a aňi ňikhaj pre kada than maškar o brehi tut na zaačhav. Denaš pro verchos, hoj te na aven murdarde!” |
476 | GEN 19:18 | O Lot lenge phenďa: “Na, rajeja, mangav tut! |
560 | GEN 22:12 | “Zaačh!” phenďa leske o aňjelos. “Ma thov pre leste o vast! Ma ker leske ňič! Akana džanav, hoj tut daras le Devlestar, bo mange na sajinďal te del aňi peskere jekhore čhas.” |
578 | GEN 23:6 | “Šun amen, rajeja. Tu sal prekal amende sar le Devleskero princos! Parun tira romňa la Sara andre nekfeder amaro hrobos. Ňiko amendar tut na zaačhavela, te andre leskero hroboskero than parunes peskera muľa.” |
583 | GEN 23:11 | “Na avke, rajeja miro! Šun man! E maľa tuke dav the e jaskiňa, so hiňi pre late. Dav tuke la anglal mire manuša. Parun ode tira romňa.” |
587 | GEN 23:15 | “Šun tu man, rajeja miro! E phuv mol štar šel (400) rupune. So hin oda prekal amende? Ča dža, parun tuke tira romňa.” |
594 | GEN 24:2 | O Abraham phenďa peskere nekphuredere sluhaske, saveske diňa te ľidžal calo peskero barvaľipen: “Thov tiro vast pre mire čanga! |
598 | GEN 24:6 | O Abraham leske phenďa: “Na! Ma ľidža mire čhas ode! |
604 | GEN 24:12 | O sluhas phenďa: “Ó, RAJEJA, o Del mire rajeskero le Abrahamoskero! De, hoj adadžives te doperel sa mištes, a presikav o lačhipen mire rajeske le Abrahamoske. |
606 | GEN 24:14 | Te phenava jekhake olendar: ‘De man te pijel andral o džbanos paňi,’ a oj odphenela: ‘Le, pi! Me dava the tire ťaven te pijel,’ ta mi el oj odi, sava kidňal avri tire služobňikoske le Izakoske. Pal oda džanava, hoj presikaďal o lačhejileskeriben mire rajeske.” |
623 | GEN 24:31 | a phenďa: “Soske ačhes avri, tu, savo sal požehňimen le RAJESTAR? Av manca! Me imar pririchtinďom o than prekal tu the prekal o ťavi.” |
634 | GEN 24:42 | Sar avľom adadžives paš e chaňig, phenďom: ‘Ó, RAJEJA, o Del mire rajeskero le Abrahamoskero, mangav tut, de man bach andre oda, so džav te kerel! |
636 | GEN 24:44 | a te oj phenela: “Le, pi! Me dava the tire ťaven te pijel,” mi el oj odi romňi, sava peske o RAJ kidňa avri prekal miro rajeskero čhavo.’ |
638 | GEN 24:46 | Oj sigo iľa tele o džbanos pal o phiko a phenďa: ‘Le, pi! Dava the tire ťaven te pijel!’ |
643 | GEN 24:51 | Dikh, kade hiňi e Rebeka. Le la a dža! Mi ačhel romňi tire rajeskere čhaske, avke sar oda phenďa o RAJ.” |
689 | GEN 25:30 | a phenďa le Jakoboske: “Som bokhalo dži pro meriben! De man ole lole chabenestar!” Kavke chudľa o Ezav aver nav: Edom. |
691 | GEN 25:32 | “Mištes!” odphenďa o Ezav. “Se the avke maj merava! Pre soste mange hin kada pravos?” |
702 | GEN 26:9 | Avke o Abimelech vičinďa peske le Izak a phenďa leske: “Oj mušinel te el tiri romňi! Soske mange phenďal, hoj hiňi tiri pheň?” O Izak odphenďa: “Phenďom oda vašoda, hoj te na avav murdardo vaš late.” |
717 | GEN 26:24 | Ode o RAJ pes leske sikaďa rači a phenďa: “Me som Del tire dadeskero le Abrahamoskero. Ma dara tut, bo me som tuha! Prekal miro služobňikos Abraham tut požehňinava a tire potomki ena furt buter.” |
736 | GEN 27:8 | Vašoda čhavo miro, šun man andre savoreste, so tuke phenava! |
741 | GEN 27:13 | Ale e daj leske odphenďa: “Čhavo miro, oda prekošiben mi perel pre ma! Ča šun man, dža a an mange len.” |
756 | GEN 27:28 | Mi del tut o Del la ňeboskera rosatar a le phuvakere barvaľipnastar, the pherdo zrnos the mol! |
757 | GEN 27:29 | Mi služinen tuke o narodi a mi banďon anglal tu o kmeňi! Av raj upral peskere phrala a mi banďon anglal tu o čhave tira dakere! Mi el prekošlo oda, ko tut prekošela, a mi el požehňimen oda, ko tut žehňinela!” |
771 | GEN 27:43 | Akana, čhavo miro, šun man! Denaš ke miro phral ko Laban andro Charan. |
791 | GEN 28:17 | Daralas pes a phenďa: “Savi bari dar avel kale thanestar! Nane oda ňič aver sar o kher le Devleskero. Mušinel oda te el e ňeboskeri brana.” |
832 | GEN 30:1 | Sar e Rachel sprindžarďa, hoj la našťi en čhave, imar našťi avri ačhelas peskera pheňa. Phenďa le Jakoboske: “De man čhave! Te na, ta merava!” |
844 | GEN 30:13 | E Leja androda phenďa: “Savi bachtaľi som! Akana man o džuvľa vičinena bachtaľi!” Vašoda leske diňa nav Ašer. |
858 | GEN 30:27 | Ale o Laban leske phenďa: “Av ke ma lačhejileskero, mangav tut, ma dža mek ňikhaj! Mire devlora mange sikade, sar o RAJ man prekal tu požehňinel. |
881 | GEN 31:7 | Ale ov thoďa manca avri! Dešvar mange čerinďa o počiňiben (odmena), ale o Del na domukľa, hoj vareso nalačho mange te kerel. |
889 | GEN 31:15 | Kerďa amenca avke, sar te aňi leskere na uľamas! Se amen bikenďa a rozkerďa sa, so zarodňa! |
900 | GEN 31:26 | O Laban phenďa le Jakoboske: “So tu kerďal? Thoďal manca avri! Mire čhajen čorďal sar varesave zaile manušen! |
902 | GEN 31:28 | Na domukľal mange aňi, hoj te čumidav mire čhajen the lengere čhaven. Ľikerďal tut sar nagoďaver manuš! |
906 | GEN 31:32 | Ale ke kaste arakheha tire devloren, oda mi merel! Angle amare phrala predikh savoro, so man hin, a le tuke pale oda, so hin tiro.” O Jakob na džanelas olestar, hoj len čorďa e Rachel. |
911 | GEN 31:37 | Te chudľal imar te prerodel mire veci, arakhľal vareso, so hin tiro? Thov oda kade anglal mire the tire phrala a on mi phenen, kaskero hino o čačipen! |
938 | GEN 32:10 | Paľis o Jakob pes mangelas ko Del: “Devla mire phure dadeskero le Abrahamoskero a mire dadeskero le Izakoskero, šun man! Ó, RAJEJA, tu phenďal mange, hoj te džav pale andre miri phuv the ke miri famelija, a diňal man lav, hoj deha man bach andre savoreste. |
971 | GEN 33:10 | “Na!” phenďa o Jakob. “Te som tuke pre dzeka, le kada daros mandar. Priiľal man ajse bare lačhipnaha, hoj sar dikhav pre tiro muj, dičhol mange avri sar le Devleskero muj! |
1023 | GEN 35:11 | O Del leske mek phenďa: “Me som o Del Nekzoraleder. Mi uľon tuke pherdo čhave! Tutar avena but narodi a aveha dad le kraľenge. |
1090 | GEN 37:6 | bo kavke lenge phenďa: “Šunen, phralale, pal soste mange džalas suno! |
1093 | GEN 37:9 | Le Jozef sas the aver suno a rozvakerďa oda le phralenge: “Sas man mek aver suno! Banďolas angle ma o kham, o čhon the dešujekh (11) čercheňa.” |
1103 | GEN 37:19 | Vakerenas maškar peste: “Dikhen, avel o raj upral o sune! |
1104 | GEN 37:20 | Aven, džas! Murdaras les! Paľis les čhivaha andre chaňig a phenaha, hoj les chaľa e dzivo džvirina. Akor dikhaha, so ela leskere sunenca!” |
1105 | GEN 37:21 | Sar šunďa kada o Ruben, kamelas les te cirdel avri andral lengere vasta, vašoda phenďa: “Ma murdaras les! |
1106 | GEN 37:22 | Ma čhoren avri ňisavo rat! Čhiven les andre kadi chaňig, so hiňi pre pušťa. Ma thoven pre leste o vasta!” Bo ov les kamľa te zachraňinel lendar a te anel les pale ko dad. |
1114 | GEN 37:30 | Geľa pale ko phrala a phenďa: “O muršoro ode nane! So kerava?” |
1117 | GEN 37:33 | Sar o Jakob rozprindžarďa oda plašťos, phenďa: “Kada plašťos hino čačes mire čhaskero! Chaľa les varesavi dzivo džvirina! Le Jozef čačes rozčhingerďa!” |
1164 | GEN 39:14 | vičinďa peskere služobňiken a phenďa lenge: “Dikhen, ande amenge kale Hebrejis, hoj amen the thovel andre ladž! Kamľa manca te pašľol, ale me chudľom te vriskinel! |
1167 | GEN 39:17 | Avke the leske oda phenďa: “O Hebrejiko sluhas, saves anďal ke amende, man kamľa te thovel andre ladž! |
1262 | GEN 42:9 | Akor peske o Jozef leperďa pre ola sune, save les sas pal lende varekana. Phenďa lenge: “Tumen san špijona! Avľan te rodel o thana, so pes den lokes te zalel.” |
1267 | GEN 42:14 | Ale o Jozef lenge ada pale phenďa: “Hin oda avke, sar phenďom: San špijona! |
1268 | GEN 42:15 | Kavke man dodžanava, či vakeren čačipen: Na omukena kada than, medik na anena peskere nekternedere phrales. Lav vera pro Faraonos! |
1273 | GEN 42:20 | Ale tumare nekternedere phrales mange mušinen te anel! Kaleha presikavena, hoj vakeren o čačipen, a na merena.” On pre oda priačhile. |
1281 | GEN 42:28 | Vičinďa pro phrala: “Diňa mange pale o love! Kade hine andro gono!” Akor previsaľiľa andre lende o jile, izdranas a vakerenas maškar peste: “S'oda amenge kerďa o Del?” |
1286 | GEN 42:33 | O raj ola phuvake amenge phenďa: ‘Pal ada džanava, hoj vakeren o čačipen, te jekhe tumare phrales mukena ade. Len peske o zrnos prekal peskeri famelija a šaj džan! |
1289 | GEN 42:36 | Akor lenge o dad o Jakob phenďa: “Tumen kamen, hoj te našavav savore mire čhaven? O Jozef imar nane, aňi o Šimeon! A akana mange kamen te lel the le Benjamin? Me som oda, ko cerpinav vaš oda savoro!” |
1291 | GEN 42:38 | Ale o Jakob phenďa: “Me na mukav mire čhas ode te džal tumenca! Leskero phral o Jozef hino imar mulo a ov ačhiľa korkoro. Som imar phuro a te pes leske vareso ačhiľahas pro drom, pre savo geľanas, ta andre bari žaľa muľomas.” |
1299 | GEN 43:8 | Paľis o Juda phenďa peskere dadeske le Izraeloske: “Muk tire čhas le Benjamin, mi avel manca pro drom! Avke predživaha a na meraha aňi amen, aňi tu a aňi amare čhave. |
1309 | GEN 43:18 | Ale ola murša predaranďile, sar len ile andro kher le Jozefoskero, a phende peske: “Čačes amen ande ade vaš o love, so amenge thode pale andre amare gone. Akana amen chudena a marena! Lena amendar amare somaren a kerena amendar peskere otroken!” |
1314 | GEN 43:23 | “Aven andro smirom,” phenďa lenge o sluhas. “Ma daran ňisostar! Tumaro Del, o Del tumare dadeskero, tumenge ola love thoďa andro gone. Se me tumaro počiňiben imar chudľom.” Paľis ke lende anďa le Šimeon. |
1332 | GEN 44:7 | On leske odphende: “Soske ada phenes, rajeja miro? Kajso vareso amen šoha (ňikda) na kerďamas! |
1342 | GEN 44:17 | Ale ov lenge odphenďa: “Na! Me kajso vareso na kerava! Mange ela otrokos ča oda, ke kaste pes arakhľa e kuči. Tumen savore šaj džan andro smirom ke peskero dad.” |
1343 | GEN 44:18 | Paľis o Juda geľa anglo Jozef a phenďa: “Mangav tut, rajeja miro, domuk tire sluhaske, hoj te phenel vareso peskere rajeske. Ma av choľamen pre peskero sluhas, se tu sal sar o Faraonos! |
1362 | GEN 45:3 | Avke phenďa peskere phralenge: “Me som o Jozef! Dživel mek miro dad?” Ale len oda avke zaiľa, hoj na džanenas te phenel aňi jekh lav peskere phraleske. |
1368 | GEN 45:9 | Sigo džan pale ke miro dad a phenen leske, hoj me phenav: ‘O Del ačhaďa man, le Jozef, sar ešebne rajes upral calo Egipt. Av ke ma so neksigeder! |
1385 | GEN 45:26 | Phende leske: “O Jozef mek dživel! Ov hino ešebno raj upral calo Egipt!” Ale sar ada šunďa o dad, ačhiľa sar bar a našťi lenge dopačalas. |
1387 | GEN 45:28 | Phenďa: “Akana tumenge imar pačav! Miro čhavo o Jozef čačes dživel! Džav les te dikhel, medik na merava.” |
1436 | GEN 47:15 | Sar imar na sas love andro Egipt the andro Kanaan, savore Egipťana avenas ko Jozef a mangenas: “De amen maro! So, majinas te merel, bo imar amen nane love?” |
1467 | GEN 48:15 | Paľis požehňinďa le Jozef a phenďa: “Mi požehňinel kale čhaven o Del, angle savo phirenas mire dada o Abraham the o Izak, o Del, savo man ľidžalas le terňipnastar dži adadžives sar pasťjeris! |
1468 | GEN 48:16 | Mi požehňinel len o aňjelos, savo man cirdňa avri andral o dojekh nalačhipen! Mi leperel pes prekal kala čhave miro nav the o nava mire dadengere, le Abrahamoskero the Izakoskero! Mi uľon lenge pherdo čhave pal caľi phuv.” |
1470 | GEN 48:18 | O Jozef phenďa le dadeske: “Na avke, dado miro! Se kada hin ešebno. Leske thov tiro čačo vast pro šero.” |
1471 | GEN 48:19 | Ale o dad leske phenďa: “Džanav, čhavo miro, džanav! The lestar ela narodos a the lestar ela buter. Ale leskero terneder phral, o Efrajim, ela bareder sar ov, leskere čhavendar ena but narodi.” |
1475 | GEN 49:1 | O Jakob vičinďa savore peskere čhaven a phenďa lenge: “Aven savore ke mande a phenava tumenge, so tumen užarel andro dživesa, so avena! |
1476 | GEN 49:2 | Zdžan tumen jekhetane, savore čhave le Jakoboskere. Šunen tumare dades le Izrael! |
1477 | GEN 49:3 | Ruben, tu sal miro ešebno (peršo), e zor mire terňipnaske, nekrajikaneder the nekzoraleder mire čhavendar! |
1492 | GEN 49:18 | Ó, RAJEJA miro, užarav pre tiri zachrana! |
1499 | GEN 49:25 | Mi pomožinel tuke o Del tire dadeskero! Mi požehňinel tut o Nekzoraleder Del le brišindeha andral o ňebos the le paňeha andral e phuv – a mi del tut but stadi the čhaven! |
1500 | GEN 49:26 | O požehnaňja tire dadeskere hine bareder sar o požehnaňja le čirlatune verchengere the sar o barvaľipen le phure brehengere! Mi perel oda savoro pre Jozefoskero šero, pro čekat oleske, savo hin o princos maškar peskere phrala! |
1526 | GEN 50:19 | Ale o Jozef lenge phenďa: “Ma daran tumen! Či me som Del? |
1528 | GEN 50:21 | Akana tumen imar ma daran! Me dava tumen the tumare čhaven savoro, so kampela.” Ola lava pes chudle lengere jilendar a imar pes na daranas. |
1583 | EXO 3:3 | A phenďa peske: “Oda hin vareso čudno! Džav te dikhel pre oda krakos, soske na zlabol.” |
1585 | EXO 3:5 | O Del phenďa: “Ma av pašeder! Čhiv tele o sandalki pal o pindre, bo e phuv, pre savi ačhes, hiňi sentňi. |
1637 | EXO 5:4 | Ale o Faraonos lenge phenďa: “Mojžiš the Aron, soske odľigenen le manušen lengera bučatar? Džan pale, keren tumari buči! |
1641 | EXO 5:8 | Ale ispiden pre lende, hoj te keren ajci cehli, sar kerenas dži akana. Ňič frimeder! Hine leňiva, vašoda man avke mangen, hoj len te mukav te džal, hoj te obetinen peskere Devleske. |
1649 | EXO 5:16 | O phusa amenge na doden a hin amenge prikazimen, hoj te keras furt o cehli čhikatar! Vašoda amen maren, ale vinovate oleske hine tire manuša.” |