Wildebeest analysis examples for:   rmc-rmc   “Word,    February 25, 2023 at 01:05    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

60  GEN 3:4  “Na, oda nane čačo, tumen na merena,” phenďa o sap la džuvľake.
70  GEN 3:14  Avke o RAJ o Del phenďa le sapeske: “Vašoda, hoj oda kerďal, aveha prekošlo buter sar savore džvirini. Ča tu korkoro calo tiro dživipen pes cirdeha pro per a chaha o prachos la phuvakero.
73  GEN 3:17  Le muršeske phenďa: “Vašoda, hoj šunďal tira romňa a chaľal pal o stromos, pal savo tuke phenďom, hoj te na chas, ela prekal tu e phuv prekošľi. Calo tiro dživipen mušineha te kerel phares buči, hoj latar te chas.
88  GEN 4:8  Akor o Kain phenďa peskere phraleske Abeloske: “Av, džas avri pre maľa!” Sar imar ode sas, chučiľa o Kain pro Abel a murdarďa les.
90  GEN 4:10  Pale lestar o RAJ phučľa: “Oda, so tu kerďal? O rat tire phraleskero vičinel ke ma andral e phuv!
95  GEN 4:15  “Na, oda pes tuke na ačhela,” phenďa leske o RAJ, “bo sako, ko tut murdarďahas, ela eftavar goreder mardo vaš tute.” Akor o RAJ thoďa pro Kain znakos, hoj ňiko, ko les arakhela, les te na murdarel.
270  GEN 11:3  Phende peske: “Aven, keras peske valki a labaras len avri. O valki použinenas sar o bar a e smola sar e malta.”
271  GEN 11:4  Paľis phende: “Aven, ačhavas peske foros the veža, so peskere špicoha dochudela dži andro ňebos. Aleha ela amaro nav barardo, hoj te na avas rozčhide pal caľi phuv.”
363  GEN 15:2  Ale o Abram phenďa: “Ó, Adonaj, RAJEJA, so man kames te del? Se čhave man nane a o ďeďičos mire khereske ela o Eliezer andral o Damaskus.”
369  GEN 15:8  Ov phenďa: “Ó, Adonaj, RAJEJA, pal soste prindžarava, hoj ela miri?”
384  GEN 16:2  Avke phenďa e Saraj le Abramoske: “Dikh, o RAJ na domukľa, hoj te el man čhave. Dža, pašľuv mira služkaha. Šaj el, hoj latar man ela čhavoro.” A o Abram priiľa o lava la Sarajakere.
387  GEN 16:5  E Saraj phenďa le Abramoske: “Oda, so me cerpinav, hin sa vaš tute. Diňom tuke mira služka, hoj laha te pašľuves, ale sar sprindžarďa, hoj hiňi khabňi, oj man imar na ľikerel vaš ňisoske. O RAJ mi phenel, kaskero hin o čačipen, či tiro vaj miro.”
388  GEN 16:6  Avke o Abram phenďa la Sarajake: “Dikh, tiri služka hiňi andre tire vasta. Ker laha avke, sar ča tu kames!” Sar chudľa laha e Saraj te kerel igen namištes, akor e Hagar latar denašľa het.
390  GEN 16:8  phenďa lake: “Hagar, Sarajakeri služka, khatar aves a kaj džas?” Oj odphenďa: “Denašav het mira raňatar la Sarajatar.”
428  GEN 18:3  a phenďa: “Rajeja, te tuke som pre dzeka, ma obdža tire služobňikos.
430  GEN 18:5  Anava varesavo chaben, zoraľarena pes a avke šaj džana dureder. Se avľan ke peskero služobňikos.” On odphende: “Mištes, ker avke, sar phenes.”
437  GEN 18:12  Vašoda e Sara andre peste zaasanďiľa a phenďa peske: “Akana, te imar som phuri, majinel man te el vareso mire romeha? Se the miro raj hin imar phuro!”
440  GEN 18:15  Ale e Sara andre dar klaminelas a phenďa: “Me na asavas.” “He, tu čačes asahas,” phenďa lake o RAJ.
445  GEN 18:20  O RAJ phenďa: “Oda, so šunďom pre Sodoma the Gomora, hin imar igen but a o binos lengero hin igen džungalo.
457  GEN 18:32  “RAJEJA, mangav tut,” phenďa o Abraham, “ma av pre ma choľamen, hoj mek jekhvar man tutar phučav! So te ode ena ča deš?” O RAJ leske odphenďa: “Vaš ola deš džene, oda foros na murdarava avri.”
472  GEN 19:14  Avke o Lot geľa avri a phenďa le muršenge, save majinde peske te lel leskere čhajen vaš o romňa: “Ušťen, džan het andral kada foros, bo o RAJ les kamel te zňičinel!” Ale on peske gondoľinenas, hoj kerel pheras.
475  GEN 19:17  Sar len ľigenenas avri, jekh lendar phenďa: “Denaš, bo šaj mereha! Ma obdikh tut a aňi ňikhaj pre kada than maškar o brehi tut na zaačhav. Denaš pro verchos, hoj te na aven murdarde!”
476  GEN 19:18  O Lot lenge phenďa: “Na, rajeja, mangav tut!
479  GEN 19:21  Ov leske phenďa: “Mištes, the andre kada tuke kerava pre dzeka a o gav, vaš savo pes privakeres, na zňičinava.
492  GEN 19:34  Pre aver džives e phureder phenďa la ternederake: “Dikh, me imar sučom le dadeha idž. Av, das les the kadi rat te pijel mol a pašľuveha tu leha akanake, hoj te el amen lestar čhave.”
500  GEN 20:4  Ale le Abimelech mek laha na sas ňič a phenďa: “Rajeja, či murdares the le čačipnaskere manušen?
511  GEN 20:15  O Abimelech leske phenďa: “Dikh, anglal tute hin miri phuv, beš tuke, kaj ča tu kames.”
555  GEN 22:7  o Izak phenďa peskere dadeske le Abrahamoske: “Dado!” “So kames, čhavoro miro?” odphenďa o Abraham. “Dikh, e jag the o kašta hine kade, ale kaj hin o bakroro pre labarďi obeta?” phučľa o Izak.
559  GEN 22:11  Akor andral o ňebos pre leste vičinďa o aňjelos le RAJESKERO: “Abraham, Abraham!” “Kade som,” ov odphenďa.
564  GEN 22:16  a phenďa: “Vašoda, hoj oda kerďal a na sajinďal mange peskere jekhore čhas, lav vera korkoro pre peste, phenel o RAJ:
604  GEN 24:12  O sluhas phenďa: “Ó, RAJEJA, o Del mire rajeskero le Abrahamoskero! De, hoj adadžives te doperel sa mištes, a presikav o lačhipen mire rajeske le Abrahamoske.
636  GEN 24:44  a te oj phenela: “Le, pi! Me dava the tire ťaven te pijel,” mi el oj odi romňi, sava peske o RAJ kidňa avri prekal miro rajeskero čhavo.’
650  GEN 24:58  Vičinde la Rebeka a phučle latar: “Kames akana te džal het kale muršeha?” Oj odphenďa: “He, džava.”
681  GEN 25:22  Sar o čhave andro per jekh avres ispidenas, phenďa: “Oda, so hin kada?” Vašoda pes geľa te phučel le RAJESTAR.
730  GEN 27:2  Prevakerďa ke leste: “Dikh, som imar phuro a na džanav, kana šaj merav.
755  GEN 27:27  Ov geľa a čumidľa les. Sar zašunďa e saga leskere gadendar, požehňinďa les a phenďa: “Dikh, e saga mire čhaskeri hiňi sar e saga la maľakeri, so požehňinďa o RAJ.
765  GEN 27:37  O Izak leske phenďa: “Dikh, čhavo miro, me lestar imar kerďom rajes upral tu a savore leskere phralen leske diňom vaš o sluhi. Diňom les zrnos the mol. Prekal tu imar našťi ňič kerav, čhavo miro!”
766  GEN 27:38  O Ezav phenďa le dadeske: “Dado, hin tut ča jekh požehnaňje? Joj, dado, mangav tut, požehňin the man!” a zorales zarunďa.
925  GEN 31:51  O Laban leske mek phenďa: “Dikh, kade hin e baruňi kopa a kade hin o baruno slupos, so ačhaďom maškar amende.
958  GEN 32:30  O Jakob lestar paľis phučľa: “Akana, phen mange tiro nav.” Ale ov odphenďa: “Soske kames te džanel miro nav?” A požehňinďa le Jakob.
985  GEN 34:4  O Šichem phenďa peskere dadeske le Chamoroske: “Kamav, hoj te el kadi džuvľi miri romňi!”
1090  GEN 37:6  bo kavke lenge phenďa: “Šunen, phralale, pal soste mange džalas suno!
1098  GEN 37:14  O Izrael leske phenďa: “Dža, dikh, sar hin le phralenge the le stadenge. Paľis av a phen mange oda.” Paľis les bičhaďa andral dolina paš o Hebron. Avke o Jozef avľa andro Šichem,
1103  GEN 37:19  Vakerenas maškar peste: “Dikhen, avel o raj upral o sune!
1158  GEN 39:8  Ov ada na kamelas te kerel a le rajeskera romňake phenďa: “Dikh, miro raj pes na mušinel te starinel pal ňisoste andro kher, bo me som ade a ačhaďa man upral savoro, so hin leskero.
1162  GEN 39:12  E romňi le Putifariskeri les chudľa le plašťostar a phenďa: “Av, pašľuv manca!” Ale ov denašľa avri a mukľa lake o plašťos andro vast.
1164  GEN 39:14  vičinďa peskere služobňiken a phenďa lenge: “Dikhen, ande amenge kale Hebrejis, hoj amen the thovel andre ladž! Kamľa manca te pašľol, ale me chudľom te vriskinel!
1237  GEN 41:41  O Faraonos mek phenďa: “Dikh, ačhavav tut sar ešebne rajes upral calo Egipt.”
1263  GEN 42:10  “Na, rajeja amaro!” phende leske. “Amen sam ča tire sluhi, save avle peske ade te cinel chaben.
1335  GEN 44:10  O sluhas phenďa: “Mištes, mi el avke, sar phenďan. Oda, ko iľa e rupuňi kuči, ela miro otrokos a tumen avena premukle.”
1471  GEN 48:19  Ale o dad leske phenďa: “Džanav, čhavo miro, džanav! The lestar ela narodos a the lestar ela buter. Ale leskero terneder phral, o Efrajim, ela bareder sar ov, leskere čhavendar ena but narodi.”
1473  GEN 48:21  Paľis o Izrael phenďa le Jozefoske: “Dikh, me merava, ale o Del ela tumenca a anela tumen pale andro Kanaan, andre phuv tumare phure dadengeri.
1523  GEN 50:16  Avke dine te phenel le Jozefoske: “Sigeder, sar o dad muľa,
1542  EXO 1:9  Ov phenďa peskere manušenge: “Dikhen, o Izraeliti hine buter the zoraleder sar amen.
1562  EXO 2:7  Akor le čhavoreskeri pheň phučľa le Faraonoskera čhatar: “Kames, hoj te džav a te anav khatar o Hebreja varesava džuvľa, savi dela te pijel le čhavores o koľin vaš tu?”
1563  EXO 2:8  “He, dža!” oj odphenďa. Avke oj geľa a vičinďa le čhavoreskera da.
1584  EXO 3:4  Sar o RAJ dikhľa, hoj o Mojžiš džal te dikhel pre oda, prevakerďa ke leste andral o krakos: “Mojžiš, Mojžiš!” Ov odphenďa: “Kade som.”
1612  EXO 4:10  Akor o Mojžiš phenďa: “Na, RAJEJA, ma bičhav man. Me na džanav igen mištes te vakerel. Na vakeravas šoha (ňikda) mištes angloda, aňi akana, sar vakeres peskere služobňikoha, bo polokes vakerav a zaačhuvav andro lava.”
1655  EXO 5:22  Akor pes o Mojžiš visarďa ko RAJ a mangelas les: “RAJEJA, soske domukľal kajci nalačhipen pre tire nipi? Soske man ade bičhaďal?
1687  EXO 7:1  O RAJ phenďa le Mojžišoske: “Dikh, ačhaďom tut sar Devles, hoj te vakeres le Faraonoske a tiro phral o Aron ela sar tiro prorokos.
1802  EXO 10:24  Akor o Faraonos vičinďa ke peste le Mojžiš a phenďa: “Džan, služinen le RAJESKE a the tumare čhave šaj džan tumenca! Muken ade ča o stadi the o dobitkos.”
1960  EXO 16:12  “Šunďom, sar pre ma o Izraeliti reptinenas. Phen lenge, hoj ke račate chana o mas a tosara pes čaľarena le mareha. Avke džanena, hoj me som o RAJ, tumaro Del.”
2006  EXO 18:6  A diňa te phenel le Mojžišoske: “Me, o Jetro tiro sastro, avav ke tu tira romňaha the lakere duje čhavenca.”
2295  EXO 28:1  “Prikazin, hoj le Izraelitendar te aven angle ma tiro phral o Aron the leskere čhave: o Nadab, Abihu, Eleazar the o Itamar, bo kamav, hoj mange te služinen sar rašaja.
2423  EXO 31:2  “Dikh, andral o kmeňos Juda kidňom mange avri le Becaleel, saveske hino dad o Uri a papus o Chur.
2440  EXO 32:1  Sar o nipi dikhle, hoj o Mojžiš hino but časos pro verchos a na avel tele, avle ko Aron a phende leske: “Av, ker amenge devlen, save džana angle amende. Bo na džanas, so pes ačhiľa le Mojžišoha, ole muršeha, savo amen ľigenďa avri andral o Egipt.”
2443  EXO 32:4  Ov lendar oda iľa, roztaďa a čhorďa avri somnakuňa gurumňora. O manuša phende: “Ó, Izrael, kada hino tiro del, savo tut iľa avri andral o Egipt!”
2448  EXO 32:9  O RAJ mek phenďa le Mojžišoske: “Dikhľom, hoj kale manuša hine zoralejileskere, bo na kamen te šunel.
2450  EXO 32:11  Ale o Mojžiš mangelas le RAJES, peskere Devles, a phenďa: “RAJEJA, soske sal choľamen pre tire manuša, saven iľal avri andral o Egipt tira bara zoraha the bare vasteha?
2465  EXO 32:26  Avke o Mojžiš ačhiľa andre taboriskeri brana a zvičinďa: “Dojekh, ko hino pre le Devleskeri sera, aven ke ma!” A savore Leviti gele te ačhel pašal leste.
2470  EXO 32:31  Avke o Mojžiš geľa pale ko RAJ a phenďa leske: “Ó, Devla, kala manuša kerde baro binos, bo kerde peske somnakune devles.
2506  EXO 34:9  Vakerelas: “RAJEJA, te arakhľom pačiv andre tire jakha, mangav tut, av amenca! Kala manuša hine zacata a na šunen, ale odmuk amenge amare bini the nalačhipena a prile amen sar tire manušen.”
2562  EXO 35:30  Paľis o Mojžiš phenďa le Izraelitenge: “Dikh, andral o kmeňos Juda kidňom mange avri le Becaleel, saveske sas dad o Uri a papus o Chur.
3708  NUM 3:15  “Kamav, hoj te zgenes savore Leviten pal lengere fameliji the fajti. Zgen dojekhe muršes, ko hino phureder sar jekh čhon.”
3814  NUM 5:21  akor o RAJ thovel pre tu o prekošiben. Ačheha prekošľi le RAJESTAR maškar tire manuša, ov domukela, hoj tuke o per te šuvľol, andral te šučos avri a te na ačhes khabňi, a kada prekošibnaskero paňi tuke predžala pre dojekh andruno kotor.” Paľis odi džuvľi phenela: “Mištes, mi ačhel pes avke.”
4024  NUM 10:35  Sar pes kamenas te mukel pro drom la Zmluvakera Archaha, o Mojžiš phenelas: “Av, RAJEJA! Mi rozdžan pes ola, ko pre tu džan; mi denašen angle tu ola, ko tut našťi avri ačhen.”
4048  NUM 11:23  O RAJ phenďa le Mojžišoske: “So, miro vast hino cikno? Akana dikheha, či pes ačhela avke, sar phenďom, abo na.”
4053  NUM 11:28  Akor o Jozua, le Nunoskero čhavo, savo čhavorestar služinelas le Mojžišoske, pes diňa anglal: “Mojžiš, rajeja miro, zaačhav len!”
4073  NUM 12:13  Avke o Mojžiš chudľa te vičinel pro RAJ: “Devla, mangav tut, sasťar la!”
4106  NUM 13:30  Ale o Kaleb kamelas, hoj te preačhen te vakerel ola manuša, save reptinenas pro Mojžiš, a phenďa: “Aven, džas pre lende a zalas odi phuv! Amen len domaraha!”
4149  NUM 14:40  Sig tosara ušťile, gele pro verchos a phende: “Čačo, kerďam binos. Aven, džas andre phuv, pal savi o RAJ diňa lav!”
4203  NUM 16:8  Mek le Korachoske o Mojžiš phenďa: “Šunen, Levitale!
4217  NUM 16:22  Akor sodujdžene pele le mujeha pre phuv a vičinenas: “Ó, Devla! Tu sal o Del, savo des o dživipnaskero dichos dojekhe manušes! Vaš jekh manuš, savo kerďa binos, kames te el choľamen pre savore manuša?”
4229  NUM 16:34  Sar savore Izraeliti, save sas pašal lende, šunde lengero vriskišagos, denašenas a phenenas: “Denašas, hoj the amen e phuv te na zľiginel!”
4322  NUM 20:10  Akor o Mojžiš le Aronoha zvičinde le manušen angle skala a phende lenge: “Šunen, tumen vzburencale! Mušinas tumen te del andral kadi skala paňi?”
4324  NUM 20:12  O RAJ phenďa le Mojžišoske the le Aronoske: “Vašoda, hoj tumen na sas dos pačaben, hoj te den man pačiv sar Sentnes angle savore Izraeliti, na doľidžana le Izraeliten andre phuv, so lenge dav.”
4414  NUM 22:38  “Dikh, akana avľom ke tu,” odphenďa o Bileam. “Našťi phenav oda, so kamav. Me ča šaj phenav oda, so mange dela andro muj o Del.”
4435  NUM 23:18  Akor o Bileam phenďa: “Ušťi, Balak, a šun! Merkin tuke, čhavo le Cipporoskero.
4444  NUM 23:27  Paľis o Balak le Bileamoske phenďa: “Av, lav tut pre aver than. Šaj el, hoj o Del les odarik kamela te prekošel.”
4483  NUM 25:11  “Vašoda, so kerďa o Pinchas, me imar na som buter choľamen pro Izraeliti. Ov na kamelas, hoj o manuša te lašaren avre devles, ča man, a vašoda len na zňičinďom andre miri choľi.
4563  NUM 27:7  “Oda, so mangen le Celofchadoskere čhaja, hin lačho. Mušines lenge te del o ďeďictvos maškar lengere dadeskere phrala. Le dadeskeri phuv ela lengeri.
4692  NUM 31:26  “Tu, o rašaj Eleazar, the o Izraelike vodci zgenen savoro, so zaiľan – le manušen the o dobitkos.
4883  NUM 36:2  Phende leske: “Rajeja, o RAJ tuke prikazinďa, hoj le losoha te rozďelines le Izraelitenge e phuv sar ďeďictvos. O RAJ tuke prikazinďa, hoj e phuv amare phraleskeri le Celofchadoskeri te des leskere čhajenge.
5007  DEU 4:1  “Akana, Izrael, šun o prikazi the o zakoni, so tumen sikavav te doľikerel, hoj te dživen a te džan te zalel e phuv, so tumen del o RAJ, o Del tumare dadengero.
5056  DEU 5:1  O Mojžiš zvičinďa savore Izraeliten a phenďa: “Šun, Izrael, o prikazaňja the o zakoni, save adadžives tumenge phenav. Sikľon len a mištes len doľikeren!
5160  DEU 9:1  “Šun, Izrael, adadžives predžaha prekal o Jordan, hoj te zňičinen le naroden, so hine bareder the zoraleder sar tumen a te zalen lengere bare fori le zorale murenca, so hine dži o ňebos.
5357  DEU 16:13  “Paloda, sar skidena o uľipen le žužoďivostar the le hroznostar, oslavinena efta dživesa o Inepos le Stankengero.
5744  DEU 31:14  O RAJ phenďa le Mojžišoske: “Dikh, imar avel tiro časos te džal het pal kadi phuv. Vičin le Jozua a aven andro Sentno Stanos, hoj les te ačhavav vodcaske.” Avke o Mojžiš the o Jozua gele andro Sentno Stanos
5819  DEU 33:7  Pal o kmeňos Juda phenďa: “Ó, RAJEJA, šun avri le Judaskero mangipen, an les pale paš okla kmeňi. Zoraľar les andro mariben, ó RAJEJA, pomožin leske leskere ňeprijaťeľenca!”
5820  DEU 33:8  Pal o kmeňos Levi phenďa: “RAJEJA, sikav tiri voľa prekal o losi Urim the Tummim prekal o Leviti, tire pačivale služobňika; tu len skušinehas paš e Massa the paš o paňi Meriba, hoj te dikhes, save čačes hine.