| 342 | GEN 14:5 | Andro dešuštarto (14.) berš geľa o Kedorlaomer the o kraľa, save sas leha, a domarde le Refajen andro foros Aštarot-Karnajim, the le Zuzimčanen andro Ham the le Emimčanen andro Šave-Kirjatajim. |
| 395 | GEN 16:13 | E Hagar diňa nav le RAJESKE, savo ke late prevakerďa, El-Roi, bo oj phenďa: “Tu sal o Del, savo pre ma dikhes.” |
| 545 | GEN 21:31 | A vašoda pes oda than vičinel Beer-Šeba, bo sodujdžene ode phandle vera. |
| 546 | GEN 21:32 | Paľis, sar peha phandle e zmluva andre Beer-Šeba, o Abimelech the leskero veľiťeľis o Pichol gele pale andre Filišťiniko phuv. |
| 567 | GEN 22:19 | Paľis o Abraham geľa pale ke peskere sluhi a savore jekhetane gele andre Beer-Šeba, kaj ov bešelas. |
| 574 | GEN 23:2 | Muľa andre Kirjat-Arba, so hin o foros Hebron andro Kanaan. O Abraham geľa andre bari žaľa te rovel pal late. |
| 665 | GEN 25:6 | Ale le čhavenge, save les sas le romňenca-služobňičkenca, diňa dari, a mek sar dživelas, bičhaďa len het peskere čhastar le Izakostar andre phuv pro vichodos. |
| 776 | GEN 28:2 | Dža andre phuv Paddan-Aram, andro kher le Betueliskero, ko dad tira dakero. Ode tuke le avri romňa le Labanoskere čhajendar, la dakere phralestar. |
| 780 | GEN 28:6 | O Ezav dikhľa, sar o Izak le Jakob požehňinďa a bičhaďa andro Paddan-Aram, hoj odarik peske te lel romňa. Ov šunďa, hoj leske phenďa, sar les požehňinďa: “Ma le tuke romňa andral o Kanaan,” |
| 892 | GEN 31:18 | a iľa peha savore peskere stadi the savoro barvaľipen, so peske dochudľa andro Paddan-Aram, hoj te džal ke peskero dad ko Izak andre phuv Kanaan. |
| 979 | GEN 33:18 | Sar avelas andral o Paddan-Aram, o Jakob dogeľa mištes andro foros Šichem andre phuv Kanaan a bešelas pašes paš o foros. |
| 1019 | GEN 35:7 | Ode ačhaďa oltaris a diňa ole thaneske nav El-Betel, bo ode pes leske o Del sikaďa, sar denašelas peskere phralestar. |
| 1021 | GEN 35:9 | Kana o Jakob pes visarelas andral o Paddan-Aram, sikaďa pes leske pale o Del a požehňinďa les. |
| 1030 | GEN 35:18 | Ale sar oj merelas a sas imar pašes paš o meriben, diňa peskere čhaske nav Ben-Oni, ale o Jakob leske diňa nav Benjamin. |
| 1039 | GEN 35:27 | Paľis o Jakob avľa ke peskero dad Izak andro Mamre andro Kirjat-Arba, so hin adadžives Hebron, kaj bešenas o Abraham the o Izak. |
| 1080 | GEN 36:39 | Sar muľa o Baal-Chanan, kraľinelas o Hadar. Leskero foros pes vičinelas Pau a leskeri romňi sas e Mehetabel, e čhaj la Matredakeri, e čhaj la Me-Zahabakeri. |
| 1241 | GEN 41:45 | O Faraonos čerinďa le Jozefoske o nav pro Cafenat-Paneach a diňa leske la Asenat romňake, savi sas e čhaj le Poti-Feraskeri, savo sas rašaj andro foros Heliopolis. Avke o Jozef sas ačhado upral calo Egipt. |
| 1388 | GEN 46:1 | O Izrael iľa peha savoro, so les sas, a džalas andro Egipt. Sar dogeľa andre Beer-Šeba, anďa ode obeti le Devleske, saves lašarelas leskero dad o Izak. |
| 1407 | GEN 46:20 | Le Jozefoske uľile andro Egipt o Menašše the o Efrajim la Asenataha, savi sas e čhaj le Poti-Feraskeri, savo sas rašaj andro Heliopolis. |
| 1517 | GEN 50:10 | Sar doavle andro Goren-Atad, so hin pal o Jordan, but časos zorales rovenas a o Jozef kerelas o vartišagos efta dživesa prekal peskero dad. |
| 2485 | EXO 33:11 | O RAJ vakerelas le Mojžišoha, muj-mujeha, avke sar vareko vakerel le prijaťeľiha. Paľis pes visarďa pale andro taboris. Ale leskero terno sluhas o Jozua, le Nunoskero čhavo, ačhelas andro stanos. |
| 4059 | NUM 11:34 | Vašoda dine ole thaneske nav Kibrot-Hattaava, bo ode parunde le manušen, save igen žadinenas te chal aver chaben. |
| 4068 | NUM 12:8 | Leha vakerav muj-mujeha, phundradones a na garudones, ov šaj dikhel the le RAJESKERI podoba. Sar oda, hoj tumen na daran kavke te vakerel pre miro služobňikos Mojžiš?” |
| 4728 | NUM 32:8 | Kavke kerenas the tumare dada, sar len bičhaďom andral o Kadeš-Barnea, hoj te predikhen e phuv. |
| 4755 | NUM 32:35 | Atarot-Šofan, Jazer, Jogbeha, |
| 4769 | NUM 33:7 | Andral o Etam pes visarde pale ko Pi-Hachirot, pro vichodos le Baal-Cefonostar, a ode peske kerde taboris anglo Migdol. |
| 4822 | NUM 34:4 | a džala dureder pro juhos le verchengere dromestar Akrabbim, odarik ko Sin a odarik pro juhos le Kadeš-Barneatar, paľis ko Chacar-Addar a dži ko Acmon. |
| 4896 | DEU 1:2 | O drom le Chorebostar dži paš o Kadeš-Barnea, so džal prekal o Seiroskere brehi andre phuv Edom, ľikerel dešujekh (11) džives. |
| 4948 | DEU 2:8 | Obgeľam amare Ezavoskere phralen, save bešen andro Seir. Džahas pal o drom Araba, so chudel pro juhos paš o Elat the Ecjon-Geber, paľis pes visarďam pre pušťakero drom, so džal andro Moab. |
| 5052 | DEU 4:46 | a sas pal o Jordan andre dolina paš o Bet-Peor, andre phuv, kaj sas o Amorejiko kraľis Sichon, savo kraľinelas andro Chešbon. O Mojžiš the o Izraeliti ňerinde upral leste, sar avle avri le Egiptostar. |
| 5182 | DEU 9:23 | Sar tumen o RAJ bičhaďa andral o Kadeš-Barnea, phenďa: ‘Džan a len peske odi phuv, so tumenge dav.’ Ale tumen pes vzburinďan pro prikazis le RAJESKERO, tumare Devleskero; na pačanas leske aňi les na šunenas. |
| 5506 | DEU 23:5 | Bo na avle paš tumende le mareha the le paňeha pro drom, sar avenas avri andral o Egipt, a vičinde pre tumende le Bileam, le Beoriskere čhas, andral o Petor andro Aram-Naharajim, hoj tumen te prekošel. |
| 5861 | JOS 1:8 | Ma preačh te genel kada zakonoskero zvitkos! Gondoľin pal leste rat-džives, hoj te doľikeres savoro, so hin andre pisimen, bo ča akor avela tuke sa avri a ela tut bach. |
| 6077 | JOS 10:11 | Sar denašenas le Izraelitendar tele pal o brehos le dromeha andral o Bet-Choron, o RAJ diňa, hoj te perel pre lende andral o ňebos bare ľegošne krupi sar bara dži ke Azeka avke, hoj ola, save mule le ľegošne krupendar, sas buter sar ola, saven murdarde o Izraeliti le šabľenca. |
| 6126 | JOS 11:17 | oda le verchostar Chalak upre ko verchos Seir pro juhos dži paš o Baal-Gad, so hin andre dolina Libanon tel o verchos Chermon pro severos. Savore kraľen odarik chudľa a diňa te murdarel. |
| 6152 | JOS 12:20 | o Šimron-Meron, o Achšaf, |
| 6173 | JOS 13:17 | o foros Chešbon the savore leskere fori, so hine pre odi phuv: o Dibon, o Bamot-Baal, o Bet-Baal-Meon, |
| 6183 | JOS 13:27 | Tele andre dolina Jordan chudle o fori Bet-Haram, Bet-Nimra, Sukkot the Cafon a the oda, so ačhiľa la phuvatar le Sichonoskera, savo sas kraľis le Chešbonoskero, the e vichodno sera le Jordanoskeri dži paš o Galilejsko moros. |
| 6204 | JOS 14:15 | Angloda pes o Hebron vičinelas Kirjat-Arba, bo o Arba sas nekbareder manuš maškar o Anaka. Paľis andre odi phuv sas smirom le maribnastar. |
| 6217 | JOS 15:13 | O Jozua diňa le Kaleboske, le Jefunnoskere čhaske, varesave le Judaskere phuvendar, avke sar leske oda phenďa o RAJ. Diňa leske o foros Kirjat-Arba, oda hin o Hebron. Oda foros sas le Arbasoskero, savo sas dad le Anakoskero. |
| 6229 | JOS 15:25 | e Chacor-Chadatta, o Kerijot-Checron, oda hin Chacor, |
| 6231 | JOS 15:27 | e Chacar-Gadda, o Chešmon, o Bet-Palet, |
| 6232 | JOS 15:28 | o Chacar-Šual, e Beer-Šeba, e Bizjotja, |
| 6238 | JOS 15:34 | o Zanoach, o En-Gannim, o Tappuach, o Enam, |
| 6241 | JOS 15:37 | Lengere fori sas the o Cenan, e Chadaša, o Migdal-Gad, |
| 6245 | JOS 15:41 | o Gederot, o Bet-Dagon, e Naama the e Makkeda; dešušov (16) fori the lengere gavenca. |
| 6253 | JOS 15:49 | e Danna, e Kirjat-Sanna, oda hin Debir, |
| 6257 | JOS 15:53 | o Janum, o Bet-Tappuach, e Afeka, |
| 6258 | JOS 15:54 | e Chumta, e Kirjat-Arba, oda hin Hebron, the o Cior: eňa fori the lengere gavenca. |
| 6262 | JOS 15:58 | O Chalchul, o Bet-Cur, o Gedor, |
| 6264 | JOS 15:60 | O Kirjat-Baal, oda hin Kirjat-Jearim, the e Rabba: duj fori the lengere gavenca. |
| 6265 | JOS 15:61 | Pre pušťa priile e Bet-Araba, o Middin, e Sechacha, |
| 6288 | JOS 17:11 | Andro phuva le Jissacharoskere the le Ašeroskere o Menašše priiľa o fori Bet-Šean, Jibleam, Dor, En-Dor, Taanach the Megiddo lengere gavenca. O trito Dor sas paš o brehos le morostar. |
| 6309 | JOS 18:14 | Pre zapadno sera ole verchostar, so hino paš o Bet-Choron, e hraňica visaľol ko juhos a džal dži paš o Kirjat-Baal – oda hin le Judaskero foros Kirjat-Jearim. Kada hin e zapadno sera lengeri phuvakeri. |
| 6316 | JOS 18:21 | Kala hine lengere fori pal lengere fajti: O Jericho, e Bet-Chogla, o Emek-Kecic, |
| 6317 | JOS 18:22 | e Bet-Araba, o Cemarajim, o Betel, |
| 6319 | JOS 18:24 | o Kefar-Ammoni, o Ofni the e Geba; dešuduj (12) fori le gavenca. |
| 6325 | JOS 19:2 | Chudle kala fori: E Beer-Šeba, e Šeba, e Molada, |
| 6326 | JOS 19:3 | o Chacar-Šual, e Bala, o Ecem, |
| 6328 | JOS 19:5 | o Ciklag, o Bet-Markabot, e Chacar-Susa, |
| 6336 | JOS 19:13 | Odarik džal dureder ko vichodos andro Gat-Chefer, andro Et-Kacin the andro Rimmon a visarel pes andre Nea. |
| 6344 | JOS 19:21 | o Remet, o En-Gannim, e En-Chadda the o Bet-Paccec. |
| 6350 | JOS 19:27 | Odarik e hraňica visaľol ko vichodos andro Bet-Dagon dži pre sera la phuvatar Zebulun a paš e dolina Jiftach-El, paľis ko severos ko Bet-Emek the Neiel a odarik visaľol ko Kabul; |
| 6360 | JOS 19:37 | o Kedeš, o Edrej, o En-Chacor, |
| 6361 | JOS 19:38 | o Jiron, o Migdal-El, o Chorem, o Bet-Anat the o Bet-Šemeš: dešueňa (19) fori lengere gavenca. |
| 6364 | JOS 19:41 | Lengere phuva sas: e Cora, o Eštaol, o Ir-Šemeš, |
| 6368 | JOS 19:45 | o Jehud, o Bene-Berak, o Gat-Rimmon, |
| 6369 | JOS 19:46 | o Me-Jarkon, o Rakkon the e phuv paš e Joppa. |
| 6516 | JDG 1:5 | Andro Bezek arakhle le kraľis Adoni-Bezek, marenas pes leha a ňerinde upral o Kanaančana the Perizeja. |
| 6521 | JDG 1:10 | Sar o kmeňos Juda geľa pro Kanaančana, save bešenas andro Hebron, so pes angloda vičinelas Kirjat-Arba, ňerinde upral o fajti Šešaj, Achiman the Talmaj. |
| 6523 | JDG 1:12 | Akor o Kaleb phenďa: “Oleske, ko ňerinela upral o Kirjat-Sefer, dava mira čha la Achsa romňake.” |
| 6538 | JDG 1:27 | O kmeňos Menašše našťi tradňa avri le manušen andral o fori Bet-Šean, Taanach, Dor, Jibleam the Megiddo, aňi andral o gava pašal lende. Bo o Kanaančana na kamenas odarik te džal het. |
| 6718 | JDG 7:22 | Medik o trin šel (300) murša trubinenas, o RAJ diňa, hoj pes andro taboris jekh aver te maren le šabľenca. O manuša denašenas andral o taboris ke Bet-Šitta, ke Cerera the dži pro agor la Abel-Mecholatar paš o Tabbat. |
| 6720 | JDG 7:24 | O Gideon bičhaďa le muršen ko brehi Efrajim, hoj te phenen: “Aven tele pro Midijana a zalen o paňi Jordan dži paš e Bet-Bara, hoj odarik te na predžan.” Avke savore murša andral o Efrajim sas vičimen a zaile o paňa Jordan dži ke Bet-Bara. |
| 6752 | JDG 8:31 | Leskera romňake-služobňičkake, savi dživelas andro Šichem, uľiľa čhavo a diňa leske nav Abimelech. |
| 6802 | JDG 9:46 | Sar o manuša, save sas andre veža paš o Šichem, pes došunde, so pes ačhiľa, denašenas andro chramos le El-Beritoskero, hoj pes te garuvel andro garudo than. |
| 7007 | JDG 18:12 | Sar džanas upre, kerde peske taboris paš o Kirjat-Jearim andre Judsko. Vašoda oda than, so hino pro zapados le Kirjat-Jearimostar, pes dži adadžives vičinel Taboris le Danengero. |
| 7035 | JDG 19:9 | Sar o Levitas paľis ušťiľa, hoj te džal pro drom peskera romňaha-služobňičkaha, leskero sastro les pale prevakerelas: “Dikh, maj imar zaračol. Presoven ade a radisaľon! Tajsa sig tosara ušťena a džana pro drom andre peskero stanos.” |
| 7053 | JDG 19:27 | Lakero rom ušťiľa tosara a sar phundraďa o vudar, hoj te džal het, dikhľa peskera romňa-služobňička, sar pašľol le vastenca pro vudar. |
| 7055 | JDG 19:29 | Sar avľa khere, iľa e čhuri, chudľa peskera romňa-služobňička, rozčhingerďa lakero ťelos pro dešuduj (12) kotora a rozbičhaďa len pal calo Izrael. |
| 7089 | JDG 20:33 | Sar savore Izraeliti omukle peskere thana a pale pes rozačhade paš o Baal-Tamar, ola aver Izraeliti, save sas garude, chučile avri a džanas pro mariben le zapadostar andre Geba. |
| 7114 | JDG 21:10 | Vašoda o Izraeliti bičhade 12 000 zorale muršen a phende lenge: “Džan, murdaren savoren andro Jabeš-Gilead, the le džuvľijen le čhavenca! |
| 7118 | JDG 21:14 | Avke o Benjamini pes visarde pale a o Izraeliti len dine ole džuvľijen andral o Jabeš-Gilead, saven mukle te dživel. Ale na sas lendar dos prekal savore. |
| 7298 | 1SA 3:20 | Savore manuša andral o Izrael, le Danostar dži ke Beer-Šeba, sprindžarde, hoj o Samuel sas ačhado sar prorokos le RAJESTAR. |
| 7342 | 1SA 6:9 | Sar dikhena, hoj džala ko Bet-Šemeš, andre peskeri phuv, džanena, hoj sas oda o RAJ, savo pre tumende domukľa kada savoro nalačho. Ale te na, akor sprindžarena, hoj oda na sas o vast le RAJESKERO pre tumende, ale hoj oda sas ča bibach.” |
| 7345 | 1SA 6:12 | O gurumňa džanas rovno ko Bet-Šemeš, furt džanas, denas avri peskere hangi a na visarenas pes pre ňisavi sera. O Filišťinike vodci džanas pal lende dži ke hraňica paš o Bet-Šemeš. |
| 8008 | 1SA 30:27 | Diňa oda olenge, save bešen andro fori Betel, Ramot-Negev, Jattir, |
| 8011 | 1SA 30:30 | a the olenge, save bešenas andro fori Chorma, Bor-Ašan, Atach |
| 8024 | 1SA 31:12 | gele savore zorale murša caľi rat andro Bet-Šan, hoj te len tele pal o foroskero muros le Sauloskero the leskere čhavengere ťela. Sar avle andro Jabeš, o ťela zlabarde, |
| 8068 | 2SA 2:16 | Chudle jekh avres le šerestar a demade jekh avreske la šabľaha andre sera (pašvar). Avke savore jekhetane pele. Ole thaneske andro Gibeon dine nav Chelkat-Haccurim, so hin prethodo: e Maľa le Šabľengeri. |
| 8148 | 2SA 5:13 | Sar o David geľa het andral o Hebron, iľa peske andral o Jeruzalem mek avre romňijen-služobňičken, savenca les sas muršora the čhaja. |
| 8155 | 2SA 5:20 | Avke o David geľa andro Baal-Peracim, a sar ňerinďa upral lende, phenďa: “O RAJ rozčhinďa mire ňeprijaťeľen anglal mande, avke sar o paňi predemel o hradzi.” Vašoda dine ole thaneske nav Baal-Peracim. |
| 8170 | 2SA 6:10 | Avke o David na iľa le RAJESKERI Archa ke peste andro Jeruzalem, ale diňa la te ľidžal andro kher le Obed-Edomoskero, savo sas andral o Gat. |
| 8172 | 2SA 6:12 | Le kraľiske le Davidoske phende, hoj prekal e Devleskeri Archa o RAJ požehňinel le Obed-Edom, leskera famelija the savoro, so les hin. Avke o David iľa le Devleskeri Archa andral o kher le Obed-Edomoskero a ľigenďa le radišagoha andro Foros le Davidoskero. |
| 8215 | 2SA 8:3 | Paľis o David ňerinďa upral o kraľis Hadad-Ezer, o Rechoboskero čhavo, andral e Coba, sar džalas te zalel o phuva paš o Eufrat. |
| 8217 | 2SA 8:5 | Sar avle o Aramejčana andral o Damaskus te pomožinel le kraľiske Hadad-Ezeroske, o David ňerinďa the upral lende a murdarďa lendar 22 000 muršen. |
| 8224 | 2SA 8:12 | Le Aramejčanendar, Moabčanendar, Ammončanendar, Filišťinendar, Amalekendar the le Hadad-Ezerostar, savo sas le Rechoboskero čhavo, o kraľis andre Coba. |
| 8234 | 2SA 9:4 | “Kaj hino?” phučľa o David. “Hino andro Lo-Debar, andro kher le Machiroskero, savo hino o čhavo le Ammieloskero,” odphenďa leske o Cibah. |
| 8259 | 2SA 10:16 | Akor o Hadad-Ezer bičhaďa muršen, hoj te anen le Aramejčanen, save bešenas pre aver sera le paňestar Eufrat. On avle andro Chelam a o Šobach, o veľiťeľis upral e armada le Hadad-Ezeroskeri, len ľidžalas. |
| 8262 | 2SA 10:19 | Sar savore kraľa, save služinenas le Hadad-Ezeroske, dikhle, hoj o Izrael ňerinďa upral lende, phandle lenca zmluva a služinenas lenge. O Aramejčana pes imar daranas buter te pomožinel le Ammončanenge. |