5 | GEN 1:5 | O Del diňa le svetloske nav “džives” a le kaľipnaske diňa nav “rat”. Sas rat a sas tosara – o ešebno džives. |
8 | GEN 1:8 | Ole bare thaneske andro luftos diňa o Del nav “ňebos”. Sas rat a sas tosara – o dujto džives. |
13 | GEN 1:13 | Sas rat a sas tosara – o trito džives. |
19 | GEN 1:19 | Sas rat a sas tosara – o štarto džives. |
23 | GEN 1:23 | Sas rat a sas tosara – o pandžto džives. |
31 | GEN 1:31 | O Del dikhľa, hoj savoro, so kerďa, sas igen mištes. Sas rat a sas tosara – o šovto džives. |
155 | GEN 6:17 | Me dava baro paňi pre phuv, hoj te zňičinav savoro, andre kaste hin o dichos le dživipnaskero – savoro, so hin tel o ňebos, the savoro, so hin pre phuv. |
203 | GEN 8:19 | Savore džvirini, savore čirikle the ola, so pes cirden pal e phuv, gele avri andral o korabos – dojekh pal peskero rodos. |
338 | GEN 14:1 | Andre oda časos o štar kraľa – o Šinariko kraľis Amrafel, o Ellasariko kraľis Arjoch, o Elamiko kraľis Kedorlaomer the o Gojimiko kraľis Tidal – |
344 | GEN 14:7 | Paľis pes visarde a doavle ko En-Mišpat – oda hin ko Kadeš – a ňerinde (zviťazinde) upral caľi phuv le Amalekengeri the upral o Amoreja, save dživenas andro Chacecon-Tamar. |
345 | GEN 14:8 | Akor avle o kraľa andral e Sodoma, andral e Gomora, andral e Adma, andral o Cebojim the andral e Bela – so hin o Coar – a zgele pes jekhetane pro mariben andre dolina Siddim. |
346 | GEN 14:9 | Zgele pes pro mariben pro Elamiko kraľis Kedorlaomer, pro Gojimiko kraľis Tidal, pro Šinariko kraľis Amrafel the pro Ellasariko kraľis Arjoch – pandž kraľa džanas pro štar. |
354 | GEN 14:17 | Sar avelas pale o Abram, avke paľis, sar ňerinďa upral o kraľis Kedorlaomer the aver kraľa, save sas leha, avľa ke leste o Sodomiko kraľis pro than Šave maškar o brehi – oda hin le Kraľiskeri Dolina. |
361 | GEN 14:24 | Na mukav mange ňič olestar, ča oda, so imar chale mire manuša. Ale ola, ko avle manca – o Aner, o Eškol the o Mamre – mi chuden peskero kotor olestar.” |
914 | GEN 31:40 | O kham man labarelas prekal o džives a prekal e rat fadžinavas – na sas man aňi soviben. |
1035 | GEN 35:23 | La Leja sas čhave o Ruben – ešebno (peršo) čhavo le Jakoboskero – o Šimeon, o Levi, o Juda, o Jissachar the o Zebulun. |
1060 | GEN 36:19 | Kala kmeňi avle le Ezavostar – le Edomostar. |
1240 | GEN 41:44 | Paľis phenďa o Faraonos le Jozefoske: “Me som o Faraonos, ale bijal tiro lav ňiko andre calo Egipt našťi ňič kerel – našťi čhalavel le vasteha, aňi le pindreha.” |
1312 | GEN 43:21 | Sar avľam pro than, kaj ačhiľam te presovel, phundraďam o gone a dojekh amendar arakhľam peskere love – ajci, keci počinďam. Akana tumenge anas ola love pale. |
1370 | GEN 45:11 | Ode tumen me dava o chaben. Bo mek pandž berš ľikerela e bokh a na kamav, hoj vareko olendar, save hine tuha, te bokhaľon – aňi tu aňi tiri famelija.’ ” |
1393 | GEN 46:6 | Ile peha o stadi the o barvaľipen, so skidle andro Kanaan, a avle andro Egipt – o Jakob the savori leskeri famelija. |
1395 | GEN 46:8 | Kala hine o nava le Izraeloskere čhavengere – oda hin o Jakob the leskere čhave – save avle andro Egipt: Leskero ešebno (peršo) čhavo sas o Ruben. |
1499 | GEN 49:25 | Mi pomožinel tuke o Del tire dadeskero! Mi požehňinel tut o Nekzoraleder Del le brišindeha andral o ňebos the le paňeha andral e phuv – a mi del tut but stadi the čhaven! |
1588 | EXO 3:8 | Vašoda me avľom tele, hoj len te zachraňinav andral o vasta le Egipťanengere. Avľom len te lel avri andral odi phuv a te ľidžal len andre odi phuv, so hiňi igen bari the lačhi, a andre savi čuľal o thud the medos – e phuv, kaj bešen o Kanaančana, o Chetitana, o Amoreja, o Perizeja, o Chivija the o Jebuseja. |
1595 | EXO 3:15 | A mek o Del phenďa le Mojžišoske: “Le Izraelitenge phen kada: ‘O RAJ man bičhaďa man ke tumende, o Del tumare dadengero – o Del le Abrahamoskero, le Izakoskero the le Jakoboskero. Kada hin miro nav pro furt, savo tumenge leperena a saveha man vičinena pokoleňje pro pokoleňje.’ |
1596 | EXO 3:16 | Dža, zvičin le Izraelike vodcen a phen lenge: ‘Sikaďa pes mange o RAJ, o Del tumare dadengero – o Del le Abrahamoskero, le Izakoskero the le Jakoboskero.’ Ov mange phenďa: ‘Me dikhavas mištes pre savoro, so tumenca keren andro Egipt, |
1607 | EXO 4:5 | Paľis o RAJ phenďa: “Ker ada, hoj o Izraeliti tuke te pačan, hoj pes tuke sikaďa o Del lengere dadengero – o Del le Abrahamoskero, le Izakoskero the le Jakoboskero.” |
1746 | EXO 9:3 | potrestinava tut avke, hoj bičhavava baro nasvaľiben pre savoro tiro dobitkos – pro graja, somara, ťavi, gurumňa, bakre the pro kozi. |
1826 | EXO 12:9 | Našťi chan oda mas jalo aňi tado, ale ča peko pre jag – le šereha, le pindrenca the le gojenca. |
1873 | EXO 13:5 | Sar tumen o RAJ ľidžala andre phuv le Kanaančanengeri, le Chetitanengeri, le Amorejengeri, le Chivijengeri the le Jebusejengeri, so tumare dadenge la veraha phenďa, hoj la dela tumenge – e phuv, andre savi čuľal o thud the o medos – akor sako berš andre oda čhon oslavinena kada inepos. |
2025 | EXO 18:25 | Avke o Mojžiš andral calo Izrael kidňa avri muršen, save sas goďaver a ačhaďa len vodcenge upral o manuša – upral o ezeros, šel, penda the deš. |
2100 | EXO 21:22 | Te pes o murša maškar peste marena a demena varesava khabňa džuvľa a oj našavela peskere čhavores, ale oj korkori oda predživela, oda dženo mušinel te počinel oda, so lestar mangela lakero rom – ajci, keci domukena o sudci. |
2114 | EXO 21:36 | Ale te pes džanelas, hoj oda bikos angloda avke kerelas a leskero chulaj pre leste na merkinelas, mušinel vaše te počinel – o bikos vaš o bikos – a o murdalo bikos ačhela leske. |
2255 | EXO 26:19 | Prekal ole biš rami ker saranda (40) rupune podstavci – duj tel dojekh ramos prekal leskere duj pindre. |
2257 | EXO 26:21 | the saranda rupune podstavci – duj tel dojekh ramos. |
2261 | EXO 26:25 | Savore rami pre paluňi sera ena ochto a ena thode pro dešušov (16) rupune podstavci – duj tel dojekh ramos. |
2378 | EXO 29:41 | Dujte bakrores obetineha rači – avke sar the e tosaraskeri obeta – la moľaha the le areha mišimen le olejoha, so ela šukar saga: e obeta kerďi la jagaha prekal o RAJ. |
2407 | EXO 30:24 | the šov kili kassia – savoro važin avke, sar pes važinel andro Sentno Stanos. Zmišin oda le štar ľitri olivove olejoha |
2408 | EXO 30:25 | a avke kereha sentno olejos pro pomakhľipen – oda ela zmišimen voňavo parfumos, avke sar kerel o olejkaris. Oda ela sentno olejos pro pomakhľipen. |
2439 | EXO 31:18 | Sar o RAJ dovakerďa le Mojžišoha pro verchos Sinaj, diňa leske o Sveďectvoskere tabli – o duj barune tabli, pre save o Del pisinďa o prikazaňja peskere angušteha. |
2502 | EXO 34:5 | O RAJ avľa tele andre chmara, ačhiľa paš o Mojžiš pro verchos a phenďa peskero sentno nav – o RAJ. |
2518 | EXO 34:21 | Šov dživesa kereha buči, ale eftato džives tuke odpočovineha la bučatar – the akor sar orineha a sar kideha e žatva. |
2525 | EXO 34:28 | O Mojžiš sas ode le RAJEHA saranda (40) dživesa the saranda rača, so na chaľa maro aňi na piľa paňi. Pro barune tabli pisinďa la zmluvakere lava – o Deš Prikazaňja. |
2534 | EXO 35:2 | Šov dživesa kerena tumari buči, ale eftato džives – o Šabbat – ela tumen sentno džives le odpočinkoskero, so hino oddino le RAJESKE. Dojekh, ko oda džives kerela varesavi buči, mušinel te merel. |
2593 | EXO 36:26 | the saranda (40) rupune podstavci – duj tel sako ramos. |
2597 | EXO 36:30 | Pre paluňi sera sas ochto rami a sas thode pro dešušov (16) rupune podstavci – duj tel dojekh ramos. |
2673 | EXO 39:8 | Avke sar o efodos, kerde the e žeba pre brekh – phandľi le nekbaredere rašajenge pašal o jilo – la fijalova, ľoľa the purpurova vlnatar the le sane pochtanestar. |
3808 | NUM 5:15 | ov la mušinel te lel ko rašaj a vaš lake anela kilos sano aro sar daros pre obeta. Pre kadi obeta našťi čhivel avri ňisavo olejos aňi našťi pridel kaďidlos, bo oda hin e obeta vaš e žarľivosť – e obeta, so sikavel, či hiňi vinovato abo na. |
3828 | NUM 6:4 | Calo časos, sar ela Nazarejos, našťi chal ňič olestar, so hin le viňičostar – aňi o zrnka andral aňi o cipi pal o hroznos. |
3854 | NUM 7:3 | On ande anglo Sentno Stanos anglo RAJ šov zaučharde verdana the dešuduje (12) guruven – duj vodci dine po jekh verdan a dojekh vodcas anďa jekh guruv. |
3999 | NUM 10:10 | Andre ola dživesa, sar oslavinena – ešebno (peršo) džives le neve čhoneskero the tumare aver inepi – trubinena pro trubi paš o labarde the smiromoskere obeti. Akor mange leperava pre tumende. Me som o RAJ, tumaro Del.” |
4040 | NUM 11:15 | Te kames manca kavke te kerel, feder mange ela, te man murdareha, hoj te na dikhav pre miro trapišagos – te som tuke pre dzeka.” |
4050 | NUM 11:25 | Akor o RAJ avľa andre chmara a prevakerďa ko Mojžiš. Iľa le Duchostar, so sas pro Mojžiš, a diňa le eftavardeš vodcenge. Sar avľa pre lende oda Duchos, prorokinenas – no ča akor, paľis imar na prorokinenas. |
4138 | NUM 14:29 | Pre kadi pušťa ačhena mule ťela savoredženengere, kaske sas akor, sar sas pisimen andre, biš (20) berš the buter – savore tumendar, save pre ma reptinenas. |
4143 | NUM 14:34 | Avke sar saranda dživesa predikhenas e phuv – jekh berš pes rachinela vaš jekh džives – saranda berš cerpinena vaš peskero nalačhipen, hoj te sprindžaren, so oda hin, te me džav pre tumende. |
4158 | NUM 15:4 | Sar kerena kala obeti, avke oda, ko anela peskeri obeta le RAJESKE, pridela paš dojekh džviros e chabeneskeri obeta – kilos aro mišimen le ľitra olivove olejoha. |
4177 | NUM 15:23 | – savore le Devleskere prikazendar, so sas dine ole dživesestar, kanastar o Del chudľa te del o zakoni tumen the savore tumare potomken pro furt – |
4267 | NUM 18:9 | Le neksentneder darendar – le chabeneskera obetatar, la obetatar vaš o binos the la obetatar vaš e vina – o kotor, so pes na zlabarela pro oltaris, ela tumaro. Savore neksentneder dari, so mange anena, ela tuke the tire čhavenge. |
4427 | NUM 23:10 | Le Jakoboskere potomki hine ajci but sar e poši – o Izrael pes na del te zgenel. Te muľomas avke, sar meren o čačipnaskere! Te dopeľomas avke sar on!” |
4577 | NUM 27:21 | Ov pes ačhavela anglo rašaj Eleazar, savo pes dophučela vaš leste pre le Devleskeri voľa – prekal o losi Urim the Tummim. Kavke o Eleazar phenela le Jozuaske the le manušenge, kana te džan andro mariben a kana te avel pale.” |
4692 | NUM 31:26 | “Tu, o rašaj Eleazar, the o Izraelike vodci zgenen savoro, so zaiľan – le manušen the o dobitkos. |
4716 | NUM 31:50 | Avke amen anas o somnakune veci – o naramki, o čati, o angrusa, o čeňa the o lancici – le RAJESKE sar obeta, hoj te el odmukle amare bini.” |
4758 | NUM 32:38 | Kale trin forenge, so pale ačhade – o Nebo, o Baal-Meon the e Sibma – dine aver nava. |
4901 | DEU 1:7 | Sthoven o taboris a muken pes pro drom. Džan pre le Amorejengere brehi the andre savore fori andre dolina Araba – pro verchi the tele pre ňižina; the andro Negev the paš o moroskero brehos a džan andro Kanaan the Libanon dži ko baro paňi Eufrat. |
4902 | DEU 1:8 | Dikhen, dav tumenge kadi phuv. Džan andre a zalen odi phuv, pal savi o RAJ diňa lav la veraha, hoj la dela tumare dadenge – le Abrahamoske, le Izakoske, le Jakoboske – the lengere potomkenge.’ ” |
4933 | DEU 1:39 | Paľis o RAJ phenďa amenge savorenge: ‘Džana andre tumare cikne čhavore, pal save phenenas, hoj ena zaile – o čhavore, save adadžives mek na džanen, so hin lačho a so na. Lenge la dava a on la zalena. |
4950 | DEU 2:10 | (Angloda ode bešenas o baro narodos o Emimčana – o manuša, so sas igen uče, ajse sar o Anaka. |
4961 | DEU 2:21 | On sas baro narodos – manuša, so sas igen uče, ajse sar o Anaka – ale o RAJ len zňičinďa, hoj o Ammončana te zalen odi phuv a te bešen ode. |
4990 | DEU 3:13 | Diňom aver jepaš phuv le Gileadostar the calo Bašan – o kraľišagos le Ogoskero – le jepaš kmeňoske Menašše. Oda hin caľi phuv Argob. Calo Bašan angloda vičinenas e phuv le Refajengeri. |
4991 | DEU 3:14 | O Jair andral o kmeňos Menašše zaiľa caľi phuv Argob dži paš e Gešurengeri the Maachatengeri phuv andro Bašan a diňa lenge nav pal peste – Chavvot-Jair. Avke oda hin dži adadžives. |
4996 | DEU 3:19 | Ča tumare romňa, čhave the dobitkos – džanav, hoj tumen hin but dobitkos – šaj ačhen andre tumare fori, so tumen diňom. |
5025 | DEU 4:19 | A sar dikhena upre pro ňebos a dikhena o kham, o čhon the o čercheňa – savoro, so hin andro ňebos – ma den tumen te scirdel, hoj tumen lenge te klaňinen a te lašaren len. Se o RAJ, tumaro Del, len diňa savore narodenge tel calo ňebos. |
5053 | DEU 4:47 | Zaile leskeri phuv the e phuv le kraľiskeri Ogoskeri andral o Bašan – e phuv le duje Amorejengere kraľengeri pro vichodos le Jordanostar. |
5098 | DEU 6:10 | Sar tut o RAJ, tiro Del, ľidžala andre phuv, pal savi la veraha diňa lav tire dadenge – le Abrahamoske, le Izakoske the le Jakoboske – hoj tuke dela kadi phuv le lačhe the bare forenca, save tu na ačhaďal; |
5114 | DEU 7:1 | “O RAJ tut anela andre phuv, so džas te zalel, a tradela avri angle tute but naroden: le Amorejen, le Chetitanen, le Girgašejen, le Chivijen, le Perizejen, le Kanaančanen the le Jebusejen – efta naroden bareder the zoraleder, sar san tumen. |
5141 | DEU 8:2 | Leperen peske pre savore droma, sar o RAJ, tumaro Del, tumen ľidžalas saranda (40) berš pal e pušťa, hoj tumen te pokorinel a te probaľinel (skušinel), hoj te džanel, so tumen hin andro jile – či doľikerena leskere prikazaňja, abo na. |
5158 | DEU 8:19 | Ale te bisterena pro RAJ, tumaro Del, a visaľona ke aver devla, lašarena len a služinena lenge – adadžives tumenge phenav, hoj čačes merena. |
5167 | DEU 9:8 | Choľarďan le RAJES pro verchos Choreb – avke choľisaľiľa, hoj tumen kamľa te murdarel avri. |
5189 | DEU 10:1 | “Paľis o RAJ phenďa mange: ‘Le barestar okresin duj barune tabli – ajse, sar sas ešebnovar (peršovar) a av ke ma upre pro verchos. Ker the kaštuňi archa. |
5191 | DEU 10:3 | Avke kerďom e archa le akacijakere kaštestar a okresinďom duj barune tabli – ajse, sar sas ešebnovar – a geľom pre verchos le tablenca andre vasta. |
5219 | DEU 11:9 | a hoj te dživen but andre odi phuv, pal savi o RAJ diňa lav tumare dadenge the lengere potomkenge – e phuv, kaj čuľal o medos the o thud. |
5232 | DEU 11:22 | Te doľikerena savore kala prikazaňja the zakoni, so tumenge dav – hoj te kamen le RAJES, tumare Devles, a te keren savoro pal leskeri voľa a te ľikeren pes lestar – |
5263 | DEU 12:21 | Te ela dur tumendar oda than pro lašariben, so peske kidela avri o RAJ, tumaro Del, šaj murdaren a chan ode, kaj bešen, ajci keci kamen, andral o dobitkos the bakre, so tumenge diňa o RAJ – avke sar tumenge phenďom. |
5289 | DEU 13:16 | mušinen la šabľaha te murdarel sakones andre oda foros; mušinen les calkom te zňičinel – le manušen the le dobitkos. |
5340 | DEU 15:19 | “Dojekh ešebno (peršo) samcos, so uľola – e gurumňi, o bakro abo e koza – pes mušinel te del le RAJESKE, tumare Devleske. Ňisave ešebne bikoha na kereha buči a ňisave ešebne bakres na strihineha. |
5374 | DEU 17:8 | “Te ela vareso igen pharo prekal tumende te rozsudzinel: o murdaripen, o vesekedišagi, abo te vareko zraňinela avre dženes – varesavo dokeriben andre tiro foros – akor dža oleha pre oda than, so o RAJ, tiro Del, kidľa avri. |
5387 | DEU 18:1 | “Le levitske rašajen – calo kmeňos Levi – na ela andro Izrael ňisavo kotor aňi ďeďictvos. On dživena le RAJESKERE jagale obetendar, bo ada hin lengero ďeďictvos. |
5562 | DEU 25:13 | Te na avel tut dvojita vahi – phareder the lokeder – |
5563 | DEU 25:14 | a ma klamin ňikas oleha, hoj tut ela andro kher dvojito mira – bareder the cikneder. |
5577 | DEU 26:9 | Anďa amen pre kada than a diňa amenge kadi phuv – e phuv, kaj čuľal o thud the o medos. |
5624 | DEU 28:11 | O RAJ tumen dela but lačhipen – požehňimen ena o čhave, so tumenge uľona, the o uľipen tumara phuvakero the o gurumňora tumare dobitkostar andre kadi phuv, so phenďa la veraha tumare dadenge. |
5666 | DEU 28:53 | Sar tumare ňeprijaťeľa ena rozačhade pašal tumare fori, avena ajse bokhale, hoj chana oda so tumendar uľila – o mas tumare čhavengero the čhajengero, saven tumenge diňa o RAJ, tumaro Del. |
5670 | DEU 28:57 | hoj chala počoral peskere čhavores, savo lake mekča uľola, a the oda, so latar avela avri pal o ločhuviben – a na dela len ňič olestar te chal. Bo na ela ňič aver te chal andre oda pharipen, sar tumen o ňeprijaťeľis phandela andre, akor sar pes rozthovela pašal tumare fori. |
5706 | DEU 29:24 | Aver odphenena: ‘Vašoda, bo na doľikerde e zmluva le RAJESKERI, le Devleskeri tumare dadengeri – e zmluva, so lenca phandľa akor, sar len iľa avri andral o Egipt. |
5742 | DEU 31:12 | Zvičinen savore manušen – le muršen, le romňijen, le čhaven the le cudzincen, save bešen andre tumare fori – hoj te šunen a te sikľon te del pačiv le RAJES, tumare Devles, a hoj te doľikeren pačivalones leskere prikazaňja the zakoni. |
5777 | DEU 32:17 | Na obetinenas le Devleske, ale le demonenge – le devlenge, saven angloda na prindžarenas, le neve devlenge, savendar lengere dada na daranas. |
5807 | DEU 32:47 | Kala lava nane ča ajse chocsave lava – hine tumaro dživipen! Te len šunena, dživena but andre odi phuv, so džan te zalel, sar predžana o paňi Jordan.” |
5841 | DEU 33:29 | Bachtalo sal Izrael! Ko hin ajso sar tu – sar o narodos zachraňimen le RAJESTAR? Ov hino tumaro šťitos, so tut chraňinela; tiri slavno šabľa, so tuke dela te ňerinel (zviťazinel). Tire ňeprijaťeľa pes angle tute pokorinena, ale tu lenge uštareha pre meň.” |
5871 | JOS 1:18 | Dojekh, ko na šunela oda, so tu prikazines – choc te so leske phenďalas – a na kamľahas oda te kerel, mi merel! Ča av zoralo a ma dara tut ňisostar!” |
5898 | JOS 3:3 | a phende le manušenge: “Soča dikhena le rašajen, le Leviten, hoj ľidžana e Zmluvakeri Archa – e Archa le Rajeskeri, tumare Devleskeri – džan pal lende, |