Wildebeest analysis examples for:   rmc-rmc   –    February 25, 2023 at 01:05    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

5  GEN 1:5  O Del diňa le svetloske nav “džives” a le kaľipnaske diňa nav “rat”. Sas rat a sas tosara o ešebno džives.
8  GEN 1:8  Ole bare thaneske andro luftos diňa o Del nav “ňebos”. Sas rat a sas tosara o dujto džives.
13  GEN 1:13  Sas rat a sas tosara o trito džives.
19  GEN 1:19  Sas rat a sas tosara o štarto džives.
23  GEN 1:23  Sas rat a sas tosara o pandžto džives.
31  GEN 1:31  O Del dikhľa, hoj savoro, so kerďa, sas igen mištes. Sas rat a sas tosara o šovto džives.
155  GEN 6:17  Me dava baro paňi pre phuv, hoj te zňičinav savoro, andre kaste hin o dichos le dživipnaskero savoro, so hin tel o ňebos, the savoro, so hin pre phuv.
203  GEN 8:19  Savore džvirini, savore čirikle the ola, so pes cirden pal e phuv, gele avri andral o korabos dojekh pal peskero rodos.
338  GEN 14:1  Andre oda časos o štar kraľa o Šinariko kraľis Amrafel, o Ellasariko kraľis Arjoch, o Elamiko kraľis Kedorlaomer the o Gojimiko kraľis Tidal
344  GEN 14:7  Paľis pes visarde a doavle ko En-Mišpat oda hin ko Kadeš a ňerinde (zviťazinde) upral caľi phuv le Amalekengeri the upral o Amoreja, save dživenas andro Chacecon-Tamar.
345  GEN 14:8  Akor avle o kraľa andral e Sodoma, andral e Gomora, andral e Adma, andral o Cebojim the andral e Bela so hin o Coar a zgele pes jekhetane pro mariben andre dolina Siddim.
346  GEN 14:9  Zgele pes pro mariben pro Elamiko kraľis Kedorlaomer, pro Gojimiko kraľis Tidal, pro Šinariko kraľis Amrafel the pro Ellasariko kraľis Arjoch pandž kraľa džanas pro štar.
354  GEN 14:17  Sar avelas pale o Abram, avke paľis, sar ňerinďa upral o kraľis Kedorlaomer the aver kraľa, save sas leha, avľa ke leste o Sodomiko kraľis pro than Šave maškar o brehi oda hin le Kraľiskeri Dolina.
361  GEN 14:24  Na mukav mange ňič olestar, ča oda, so imar chale mire manuša. Ale ola, ko avle manca o Aner, o Eškol the o Mamre mi chuden peskero kotor olestar.”
914  GEN 31:40  O kham man labarelas prekal o džives a prekal e rat fadžinavas na sas man aňi soviben.
1035  GEN 35:23  La Leja sas čhave o Ruben ešebno (peršo) čhavo le Jakoboskero o Šimeon, o Levi, o Juda, o Jissachar the o Zebulun.
1060  GEN 36:19  Kala kmeňi avle le Ezavostar le Edomostar.
1240  GEN 41:44  Paľis phenďa o Faraonos le Jozefoske: “Me som o Faraonos, ale bijal tiro lav ňiko andre calo Egipt našťi ňič kerel našťi čhalavel le vasteha, aňi le pindreha.”
1312  GEN 43:21  Sar avľam pro than, kaj ačhiľam te presovel, phundraďam o gone a dojekh amendar arakhľam peskere love ajci, keci počinďam. Akana tumenge anas ola love pale.
1370  GEN 45:11  Ode tumen me dava o chaben. Bo mek pandž berš ľikerela e bokh a na kamav, hoj vareko olendar, save hine tuha, te bokhaľon aňi tu aňi tiri famelija.’ ”
1393  GEN 46:6  Ile peha o stadi the o barvaľipen, so skidle andro Kanaan, a avle andro Egipt o Jakob the savori leskeri famelija.
1395  GEN 46:8  Kala hine o nava le Izraeloskere čhavengere oda hin o Jakob the leskere čhave save avle andro Egipt: Leskero ešebno (peršo) čhavo sas o Ruben.
1499  GEN 49:25  Mi pomožinel tuke o Del tire dadeskero! Mi požehňinel tut o Nekzoraleder Del le brišindeha andral o ňebos the le paňeha andral e phuv a mi del tut but stadi the čhaven!
1588  EXO 3:8  Vašoda me avľom tele, hoj len te zachraňinav andral o vasta le Egipťanengere. Avľom len te lel avri andral odi phuv a te ľidžal len andre odi phuv, so hiňi igen bari the lačhi, a andre savi čuľal o thud the medos e phuv, kaj bešen o Kanaančana, o Chetitana, o Amoreja, o Perizeja, o Chivija the o Jebuseja.
1595  EXO 3:15  A mek o Del phenďa le Mojžišoske: “Le Izraelitenge phen kada: ‘O RAJ man bičhaďa man ke tumende, o Del tumare dadengero o Del le Abrahamoskero, le Izakoskero the le Jakoboskero. Kada hin miro nav pro furt, savo tumenge leperena a saveha man vičinena pokoleňje pro pokoleňje.’
1596  EXO 3:16  Dža, zvičin le Izraelike vodcen a phen lenge: ‘Sikaďa pes mange o RAJ, o Del tumare dadengero o Del le Abrahamoskero, le Izakoskero the le Jakoboskero.’ Ov mange phenďa: ‘Me dikhavas mištes pre savoro, so tumenca keren andro Egipt,
1607  EXO 4:5  Paľis o RAJ phenďa: “Ker ada, hoj o Izraeliti tuke te pačan, hoj pes tuke sikaďa o Del lengere dadengero o Del le Abrahamoskero, le Izakoskero the le Jakoboskero.”
1746  EXO 9:3  potrestinava tut avke, hoj bičhavava baro nasvaľiben pre savoro tiro dobitkos pro graja, somara, ťavi, gurumňa, bakre the pro kozi.
1826  EXO 12:9  Našťi chan oda mas jalo aňi tado, ale ča peko pre jag le šereha, le pindrenca the le gojenca.
1873  EXO 13:5  Sar tumen o RAJ ľidžala andre phuv le Kanaančanengeri, le Chetitanengeri, le Amorejengeri, le Chivijengeri the le Jebusejengeri, so tumare dadenge la veraha phenďa, hoj la dela tumenge e phuv, andre savi čuľal o thud the o medos akor sako berš andre oda čhon oslavinena kada inepos.
2025  EXO 18:25  Avke o Mojžiš andral calo Izrael kidňa avri muršen, save sas goďaver a ačhaďa len vodcenge upral o manuša upral o ezeros, šel, penda the deš.
2100  EXO 21:22  Te pes o murša maškar peste marena a demena varesava khabňa džuvľa a oj našavela peskere čhavores, ale oj korkori oda predživela, oda dženo mušinel te počinel oda, so lestar mangela lakero rom ajci, keci domukena o sudci.
2114  EXO 21:36  Ale te pes džanelas, hoj oda bikos angloda avke kerelas a leskero chulaj pre leste na merkinelas, mušinel vaše te počinel o bikos vaš o bikos a o murdalo bikos ačhela leske.
2255  EXO 26:19  Prekal ole biš rami ker saranda (40) rupune podstavci duj tel dojekh ramos prekal leskere duj pindre.
2257  EXO 26:21  the saranda rupune podstavci duj tel dojekh ramos.
2261  EXO 26:25  Savore rami pre paluňi sera ena ochto a ena thode pro dešušov (16) rupune podstavci duj tel dojekh ramos.
2378  EXO 29:41  Dujte bakrores obetineha rači avke sar the e tosaraskeri obeta la moľaha the le areha mišimen le olejoha, so ela šukar saga: e obeta kerďi la jagaha prekal o RAJ.
2407  EXO 30:24  the šov kili kassia savoro važin avke, sar pes važinel andro Sentno Stanos. Zmišin oda le štar ľitri olivove olejoha
2408  EXO 30:25  a avke kereha sentno olejos pro pomakhľipen oda ela zmišimen voňavo parfumos, avke sar kerel o olejkaris. Oda ela sentno olejos pro pomakhľipen.
2439  EXO 31:18  Sar o RAJ dovakerďa le Mojžišoha pro verchos Sinaj, diňa leske o Sveďectvoskere tabli o duj barune tabli, pre save o Del pisinďa o prikazaňja peskere angušteha.
2502  EXO 34:5  O RAJ avľa tele andre chmara, ačhiľa paš o Mojžiš pro verchos a phenďa peskero sentno nav o RAJ.
2518  EXO 34:21  Šov dživesa kereha buči, ale eftato džives tuke odpočovineha la bučatar the akor sar orineha a sar kideha e žatva.
2525  EXO 34:28  O Mojžiš sas ode le RAJEHA saranda (40) dživesa the saranda rača, so na chaľa maro aňi na piľa paňi. Pro barune tabli pisinďa la zmluvakere lava o Deš Prikazaňja.
2534  EXO 35:2  Šov dživesa kerena tumari buči, ale eftato džives o Šabbat ela tumen sentno džives le odpočinkoskero, so hino oddino le RAJESKE. Dojekh, ko oda džives kerela varesavi buči, mušinel te merel.
2593  EXO 36:26  the saranda (40) rupune podstavci duj tel sako ramos.
2597  EXO 36:30  Pre paluňi sera sas ochto rami a sas thode pro dešušov (16) rupune podstavci duj tel dojekh ramos.
2673  EXO 39:8  Avke sar o efodos, kerde the e žeba pre brekh phandľi le nekbaredere rašajenge pašal o jilo la fijalova, ľoľa the purpurova vlnatar the le sane pochtanestar.
3808  NUM 5:15  ov la mušinel te lel ko rašaj a vaš lake anela kilos sano aro sar daros pre obeta. Pre kadi obeta našťi čhivel avri ňisavo olejos aňi našťi pridel kaďidlos, bo oda hin e obeta vaš e žarľivosť e obeta, so sikavel, či hiňi vinovato abo na.
3828  NUM 6:4  Calo časos, sar ela Nazarejos, našťi chal ňič olestar, so hin le viňičostar aňi o zrnka andral aňi o cipi pal o hroznos.
3854  NUM 7:3  On ande anglo Sentno Stanos anglo RAJ šov zaučharde verdana the dešuduje (12) guruven duj vodci dine po jekh verdan a dojekh vodcas anďa jekh guruv.
3999  NUM 10:10  Andre ola dživesa, sar oslavinena ešebno (peršo) džives le neve čhoneskero the tumare aver inepi trubinena pro trubi paš o labarde the smiromoskere obeti. Akor mange leperava pre tumende. Me som o RAJ, tumaro Del.”
4040  NUM 11:15  Te kames manca kavke te kerel, feder mange ela, te man murdareha, hoj te na dikhav pre miro trapišagos te som tuke pre dzeka.”
4050  NUM 11:25  Akor o RAJ avľa andre chmara a prevakerďa ko Mojžiš. Iľa le Duchostar, so sas pro Mojžiš, a diňa le eftavardeš vodcenge. Sar avľa pre lende oda Duchos, prorokinenas no ča akor, paľis imar na prorokinenas.
4138  NUM 14:29  Pre kadi pušťa ačhena mule ťela savoredženengere, kaske sas akor, sar sas pisimen andre, biš (20) berš the buter savore tumendar, save pre ma reptinenas.
4143  NUM 14:34  Avke sar saranda dživesa predikhenas e phuv jekh berš pes rachinela vaš jekh džives saranda berš cerpinena vaš peskero nalačhipen, hoj te sprindžaren, so oda hin, te me džav pre tumende.
4158  NUM 15:4  Sar kerena kala obeti, avke oda, ko anela peskeri obeta le RAJESKE, pridela paš dojekh džviros e chabeneskeri obeta kilos aro mišimen le ľitra olivove olejoha.
4177  NUM 15:23  savore le Devleskere prikazendar, so sas dine ole dživesestar, kanastar o Del chudľa te del o zakoni tumen the savore tumare potomken pro furt
4267  NUM 18:9  Le neksentneder darendar le chabeneskera obetatar, la obetatar vaš o binos the la obetatar vaš e vina o kotor, so pes na zlabarela pro oltaris, ela tumaro. Savore neksentneder dari, so mange anena, ela tuke the tire čhavenge.
4427  NUM 23:10  Le Jakoboskere potomki hine ajci but sar e poši o Izrael pes na del te zgenel. Te muľomas avke, sar meren o čačipnaskere! Te dopeľomas avke sar on!”
4577  NUM 27:21  Ov pes ačhavela anglo rašaj Eleazar, savo pes dophučela vaš leste pre le Devleskeri voľa prekal o losi Urim the Tummim. Kavke o Eleazar phenela le Jozuaske the le manušenge, kana te džan andro mariben a kana te avel pale.”
4692  NUM 31:26  “Tu, o rašaj Eleazar, the o Izraelike vodci zgenen savoro, so zaiľan le manušen the o dobitkos.
4716  NUM 31:50  Avke amen anas o somnakune veci o naramki, o čati, o angrusa, o čeňa the o lancici le RAJESKE sar obeta, hoj te el odmukle amare bini.”
4758  NUM 32:38  Kale trin forenge, so pale ačhade o Nebo, o Baal-Meon the e Sibma dine aver nava.
4901  DEU 1:7  Sthoven o taboris a muken pes pro drom. Džan pre le Amorejengere brehi the andre savore fori andre dolina Araba pro verchi the tele pre ňižina; the andro Negev the paš o moroskero brehos a džan andro Kanaan the Libanon dži ko baro paňi Eufrat.
4902  DEU 1:8  Dikhen, dav tumenge kadi phuv. Džan andre a zalen odi phuv, pal savi o RAJ diňa lav la veraha, hoj la dela tumare dadenge le Abrahamoske, le Izakoske, le Jakoboske the lengere potomkenge.’ ”
4933  DEU 1:39  Paľis o RAJ phenďa amenge savorenge: ‘Džana andre tumare cikne čhavore, pal save phenenas, hoj ena zaile o čhavore, save adadžives mek na džanen, so hin lačho a so na. Lenge la dava a on la zalena.
4950  DEU 2:10  (Angloda ode bešenas o baro narodos o Emimčana o manuša, so sas igen uče, ajse sar o Anaka.
4961  DEU 2:21  On sas baro narodos manuša, so sas igen uče, ajse sar o Anaka ale o RAJ len zňičinďa, hoj o Ammončana te zalen odi phuv a te bešen ode.
4990  DEU 3:13  Diňom aver jepaš phuv le Gileadostar the calo Bašan o kraľišagos le Ogoskero le jepaš kmeňoske Menašše. Oda hin caľi phuv Argob. Calo Bašan angloda vičinenas e phuv le Refajengeri.
4991  DEU 3:14  O Jair andral o kmeňos Menašše zaiľa caľi phuv Argob dži paš e Gešurengeri the Maachatengeri phuv andro Bašan a diňa lenge nav pal peste Chavvot-Jair. Avke oda hin dži adadžives.
4996  DEU 3:19  Ča tumare romňa, čhave the dobitkos džanav, hoj tumen hin but dobitkos šaj ačhen andre tumare fori, so tumen diňom.
5025  DEU 4:19  A sar dikhena upre pro ňebos a dikhena o kham, o čhon the o čercheňa savoro, so hin andro ňebos ma den tumen te scirdel, hoj tumen lenge te klaňinen a te lašaren len. Se o RAJ, tumaro Del, len diňa savore narodenge tel calo ňebos.
5053  DEU 4:47  Zaile leskeri phuv the e phuv le kraľiskeri Ogoskeri andral o Bašan e phuv le duje Amorejengere kraľengeri pro vichodos le Jordanostar.
5098  DEU 6:10  Sar tut o RAJ, tiro Del, ľidžala andre phuv, pal savi la veraha diňa lav tire dadenge le Abrahamoske, le Izakoske the le Jakoboske hoj tuke dela kadi phuv le lačhe the bare forenca, save tu na ačhaďal;
5114  DEU 7:1  “O RAJ tut anela andre phuv, so džas te zalel, a tradela avri angle tute but naroden: le Amorejen, le Chetitanen, le Girgašejen, le Chivijen, le Perizejen, le Kanaančanen the le Jebusejen efta naroden bareder the zoraleder, sar san tumen.
5141  DEU 8:2  Leperen peske pre savore droma, sar o RAJ, tumaro Del, tumen ľidžalas saranda (40) berš pal e pušťa, hoj tumen te pokorinel a te probaľinel (skušinel), hoj te džanel, so tumen hin andro jile či doľikerena leskere prikazaňja, abo na.
5158  DEU 8:19  Ale te bisterena pro RAJ, tumaro Del, a visaľona ke aver devla, lašarena len a služinena lenge adadžives tumenge phenav, hoj čačes merena.
5167  DEU 9:8  Choľarďan le RAJES pro verchos Choreb avke choľisaľiľa, hoj tumen kamľa te murdarel avri.
5189  DEU 10:1  “Paľis o RAJ phenďa mange: ‘Le barestar okresin duj barune tabli ajse, sar sas ešebnovar (peršovar) a av ke ma upre pro verchos. Ker the kaštuňi archa.
5191  DEU 10:3  Avke kerďom e archa le akacijakere kaštestar a okresinďom duj barune tabli ajse, sar sas ešebnovar a geľom pre verchos le tablenca andre vasta.
5219  DEU 11:9  a hoj te dživen but andre odi phuv, pal savi o RAJ diňa lav tumare dadenge the lengere potomkenge e phuv, kaj čuľal o medos the o thud.
5232  DEU 11:22  Te doľikerena savore kala prikazaňja the zakoni, so tumenge dav hoj te kamen le RAJES, tumare Devles, a te keren savoro pal leskeri voľa a te ľikeren pes lestar
5263  DEU 12:21  Te ela dur tumendar oda than pro lašariben, so peske kidela avri o RAJ, tumaro Del, šaj murdaren a chan ode, kaj bešen, ajci keci kamen, andral o dobitkos the bakre, so tumenge diňa o RAJ avke sar tumenge phenďom.
5289  DEU 13:16  mušinen la šabľaha te murdarel sakones andre oda foros; mušinen les calkom te zňičinel le manušen the le dobitkos.
5340  DEU 15:19  “Dojekh ešebno (peršo) samcos, so uľola e gurumňi, o bakro abo e koza pes mušinel te del le RAJESKE, tumare Devleske. Ňisave ešebne bikoha na kereha buči a ňisave ešebne bakres na strihineha.
5374  DEU 17:8  “Te ela vareso igen pharo prekal tumende te rozsudzinel: o murdaripen, o vesekedišagi, abo te vareko zraňinela avre dženes varesavo dokeriben andre tiro foros akor dža oleha pre oda than, so o RAJ, tiro Del, kidľa avri.
5387  DEU 18:1  “Le levitske rašajen calo kmeňos Levi na ela andro Izrael ňisavo kotor aňi ďeďictvos. On dživena le RAJESKERE jagale obetendar, bo ada hin lengero ďeďictvos.
5562  DEU 25:13  Te na avel tut dvojita vahi phareder the lokeder
5563  DEU 25:14  a ma klamin ňikas oleha, hoj tut ela andro kher dvojito mira bareder the cikneder.
5577  DEU 26:9  Anďa amen pre kada than a diňa amenge kadi phuv e phuv, kaj čuľal o thud the o medos.
5624  DEU 28:11  O RAJ tumen dela but lačhipen požehňimen ena o čhave, so tumenge uľona, the o uľipen tumara phuvakero the o gurumňora tumare dobitkostar andre kadi phuv, so phenďa la veraha tumare dadenge.
5666  DEU 28:53  Sar tumare ňeprijaťeľa ena rozačhade pašal tumare fori, avena ajse bokhale, hoj chana oda so tumendar uľila o mas tumare čhavengero the čhajengero, saven tumenge diňa o RAJ, tumaro Del.
5670  DEU 28:57  hoj chala počoral peskere čhavores, savo lake mekča uľola, a the oda, so latar avela avri pal o ločhuviben a na dela len ňič olestar te chal. Bo na ela ňič aver te chal andre oda pharipen, sar tumen o ňeprijaťeľis phandela andre, akor sar pes rozthovela pašal tumare fori.
5706  DEU 29:24  Aver odphenena: ‘Vašoda, bo na doľikerde e zmluva le RAJESKERI, le Devleskeri tumare dadengeri e zmluva, so lenca phandľa akor, sar len iľa avri andral o Egipt.
5742  DEU 31:12  Zvičinen savore manušen le muršen, le romňijen, le čhaven the le cudzincen, save bešen andre tumare fori hoj te šunen a te sikľon te del pačiv le RAJES, tumare Devles, a hoj te doľikeren pačivalones leskere prikazaňja the zakoni.
5777  DEU 32:17  Na obetinenas le Devleske, ale le demonenge le devlenge, saven angloda na prindžarenas, le neve devlenge, savendar lengere dada na daranas.
5807  DEU 32:47  Kala lava nane ča ajse chocsave lava hine tumaro dživipen! Te len šunena, dživena but andre odi phuv, so džan te zalel, sar predžana o paňi Jordan.”
5841  DEU 33:29  Bachtalo sal Izrael! Ko hin ajso sar tu sar o narodos zachraňimen le RAJESTAR? Ov hino tumaro šťitos, so tut chraňinela; tiri slavno šabľa, so tuke dela te ňerinel (zviťazinel). Tire ňeprijaťeľa pes angle tute pokorinena, ale tu lenge uštareha pre meň.”
5871  JOS 1:18  Dojekh, ko na šunela oda, so tu prikazines choc te so leske phenďalas a na kamľahas oda te kerel, mi merel! Ča av zoralo a ma dara tut ňisostar!”
5898  JOS 3:3  a phende le manušenge: “Soča dikhena le rašajen, le Leviten, hoj ľidžana e Zmluvakeri Archa e Archa le Rajeskeri, tumare Devleskeri džan pal lende,