23214 | MAT 1:1 | Disi na den afo fu Yesus Kristus. Yesus ben de wan bakapikin fu David, nanga fu Abraham. |
23215 | MAT 1:2 | Abraham ben de a p'pa fu Isak, Isak ben de a p'pa fu Yakob, èn Yakob ben de a p'pa fu Yuda nanga den brada fu en. |
23216 | MAT 1:3 | Nanga Tamar Yuda kisi Peres nanga Sera. Peres ben de a p'pa fu Hesron, èn Hesron ben de a p'pa fu Aram. |
23217 | MAT 1:4 | Aram ben de a p'pa fu Aminadab, Aminadab ben de a p'pa fu Nakson, èn Nakson ben de a p'pa fu Salmon. |
23219 | MAT 1:6 | Isai ben de a p'pa fu kownu David. David kisi Salomo nanga a frow fu Uria. |
23221 | MAT 1:8 | Asa ben de a p'pa fu Yosafat, Yosafat ben de a p'pa fu Yoram, èn Yoram ben de a p'pa fu Usia. |
23224 | MAT 1:11 | Yosia ben de a p'pa fu Yekonya nanga den brada fu en. Ini a ten dati srudati fu Babiloniakondre ben teki a kondre fu den Dyusma abra, dan den tyari den Dyu gwe na Babiloniakondre. |
23225 | MAT 1:12 | Baka di den tyari den gwe, Yekonya kisi Sealtiyel, èn Sealtiyel ben kisi Serubabel. |
23226 | MAT 1:13 | Serubabel ben de a p'pa fu Abihud, Abihud ben de a p'pa fu Elyakim, èn Elyakim ben de a p'pa fu Asor. |
23227 | MAT 1:14 | Asor ben de a p'pa fu Sadok, Sadok ben de a p'pa fu Akim, èn Akim ben de a p'pa fu Elihud. |
23228 | MAT 1:15 | Elihud ben de a p'pa fu Eleasar, Eleasar ben de a p'pa fu Matan, èn Matan ben de a p'pa fu Yakob. |
23229 | MAT 1:16 | Yakob ben de a p'pa fu Yosef, èn Yosef ben de a masra fu Maria. Maria ben de a m'ma fu Yesus, di den sma e kari Kristus. |
23230 | MAT 1:17 | So wi e teri tin-na-fo afo fu Abraham kon miti David, nanga tin-na-fo afo fu David kon miti a ten di den feyanti fu den Dyusma ben tyari den gwe na Babiloniakondre. Dan fu a ten di den Dyusma ben de ini Babiloniakondre, kon miti a ten di a Mesias gebore, wi e teri tin-na-fo afo tu. |
23231 | MAT 1:18 | Na so Yesus Kristus kon gebore. Maria, a m'ma fu Yesus, ben de fu trow nanga Yosef. Ma fosi den go libi makandra, Maria ben hori bere. Ma na a Santa Yeye ben meki dati psa. |
23232 | MAT 1:19 | Dan fu di Yosef ben de wan bun sma, a ben wani kibri Maria fu a syen di a bo kisi te sma bo yere a sani disi. Fu dat'ede a ben wani prati nanga en na wan safri fasi. |
23233 | MAT 1:20 | Ma di Yosef prakseri a sani dati, ne wan engel fu Masra sori ensrefi na en ini wan dren. A engel taigi en taki: “Yosef, bakapikin fu David, yu no abi fu frede fu teki Maria leki yu wefi. Bika na a Santa Yeye meki tak' a de nanga bere. |
23234 | MAT 1:21 | A sa kisi wan manpikin, di yu mus kari Yesus. Bika na En sa ferlusu En pipel fu den sondu.” |
23235 | MAT 1:22 | Ala den sani disi psa, fu meki a sani san Masra ben meki a profeiti taki kon tru. A ben taki: |
23236 | MAT 1:23 | “Luku, wan yongu uma di noiti no sribi nanga wan man ete, sa kisi bere. A sa kisi wan manpikin, di den sa kari Emanuel.” (Emanuel wani taki: Gado de nanga wi.) |
23237 | MAT 1:24 | Di Yosef wiki, a du san a engel fu Masra taigi en, a trow nanga Maria. |
23238 | MAT 1:25 | Ma a no sribi nanga en leki man nanga frow te leki Maria kisi a boi. Di A gebore Yosef kari En Yesus. |
23239 | MAT 2:1 | Yesus gebore ini a foto Betlehem na ini a distrikti Yudea. Ini a ten dati kownu Herodes ben e rigeri Israelkondre. Ini a srefi pisten dati koniman di ben libi na a sei pe son e opo, kon na Yerusalem. |
23240 | MAT 2:2 | Dan den aksi den sma taki: “Pe a Kownu fu den Dyusma de, di gebore? Bika wi si wan spesrutu stari na a sei pe son e opo di e sori tak' A gebore. Dat' meki wi kon fu anbegi En.” |
23241 | MAT 2:3 | Kownu Herodes skreki di a yere a sani dati. Ala den sma fu Yerusalem skreki tu. |
23242 | MAT 2:4 | Dan Herodes meki ala den prenspari domri nanga den sabiman fu Gado wèt kon makandra. Dan a aksi den pe a Mesias bo gebore. |
23243 | MAT 2:5 | Den man taigi en taki: “Ini Betlehem na ini Yudea. Bika a profeiti ben skrifi taki: |
23244 | MAT 2:6 | Betlehem ini Yudeakondre, yu na wan fu den moro prenspari foto mindri den foto fu Yuda. Bika na ini yu a fesiman sa kmoto, di sa tiri Mi pipel Israel.” |
23245 | MAT 2:7 | Dan Herodes seni kari den koniman tapu wan kibri fasi, fu aksi den fin'fini oten den si a stari fu a fosi leisi. |