23234 | MAT 1:21 | Acxni̠ chú nalacachín a̠má actzu kahuasa, huix nali̠ma̠pa̠cuhui̠ya Jesús. Huá xlá chuná nali̠huanicán porque naca̠lacxapaniy naca̠ma̠take̠nu̠niy xtala̠kalhi̠ncán xli̠hua̠k hua̠nti̠ natali̠pa̠huán. |
23235 | MAT 1:22 | Huá chuná xlá lí̠lalh la̠qui̠ María nama̠kantaxti̠y xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ xamaká̠n tima̠lacpuhuá̠ni̠lh profeta Isaías xlacata natzoka nac xlibro acxni̠ chiné huá: |
23239 | MAT 2:1 | Jesús tilakatuncúhuilh nac aktum actzu ca̠chiquí̠n huanicán Belén, huá a̠má pu̠latama̠n hua̠ntu̠ xma̠peksi̠y xamunicipio Judea, y na̠ acxni̠ a̠má ca̠ta acxni̠ rey Herodes xuí li̠ma̠peksi̠ná nac a̠má lanca pu̠latama̠n. Ni̠ xli̠maka̠s tachilh nac xaca̠chiquí̠n Jerusalén makapitzí̠n lakskalalán lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ xtama̠lakcha̠ni̠y hua̠ntu̠ nalay acxni̠ xlacán xtaucxilha stacu hua̠ntu̠ tahuilá̠nalh nac akapú̠n, y u̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n xca̠huanicán magos. Xa̠huachí xlacán luu mákat antaní xtamini̠tanchá pekán pa̠kalhú antanícu pulha̠chá chichiní. |
23241 | MAT 2:3 | Acxni̠ rey Herodes cátzi̠lh hua̠ntu̠ xtalakmini̠t a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n xlá luu akatiyuj tamákxtekli, y na̠chuná xli̠lhu̠hua cristianos hua̠nti̠ xtahuilá̠nalh nac Jerusalén. |
23242 | MAT 2:4 | Herodes lacapala ca̠ma̠macxtúmi̠lh xanapuxcun xcurajcán judíos xa̠huá xma̠kalhtahuake̠nacán, y chiné ca̠kalhásquilh: —Pus cumu huixinín catzi̠yá̠tit, caquila̠huaníhu, ¿xatúcuya̠ ca̠chiquí̠n luu napu̠lacachín Cristo hua̠nti̠ huaná̠tit pi̠ naca̠lakma̠xtuyá̠n? |
23245 | MAT 2:7 | Acali̠stá̠n rey Herodes tze̠k ca̠tasánilh a̠ma̠ko̠lh lakskalalán lacchixcuhuí̠n y ca̠kalhásquilh túcuya̠ quilhtamacú tzúculh taucxilha a̠má stacu. |
23247 | MAT 2:9 | Acxni̠ rey Herodes chuná ca̠huaniko̠lh eé tachuhuí̠n, a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n la̠li̠huán táalh. Y caj li̠puntzú a̠má stacu hua̠ntu̠ xtaucxilhni̠tanchá nac xpu̠latama̠ncán aya xca̠pu̠laniti̠lhay nac tiji y hasta antá tachókolh xma̠lakatancs nac amá chiqui antanícu xuí a̠má actzu skata. |
23250 | MAT 2:12 | Y acali̠stá̠n chú acxni̠ aya talhtátalh ca̠tzi̠sní, nac ca̠tama̠nixni ca̠ma̠catzí̠ni̠lh xángel Quimpu̠chinacán xlacata pi̠ niaj antá catáalh nac Jerusalén antanícu huilachá Herodes. Pus xlacán chuná tatláhualh y huata túnuj tiji tachípalh hua̠ntu̠ ti̠tum an hasta nac xca̠chiqui̠ncán. |
23251 | MAT 2:13 | Acxni̠ aya najata xtaanko̠ni̠t a̠ma̠ko̠lh lakskalalán lacchixcuhuí̠n cha̠tum xángel Quimpu̠chinacán nac ca̠tama̠nixni tasiyúnilh José y chiné huánilh: —La̠li̠huán cata̠qui y caca̠ta̠táca̠xti tamá actzu kahuasa xa̠hua xtzí y mákat catza̠látit hasta nac xapu̠latama̠n Egipto. Antá chú natamakxteka̠pítit hasta acxni̠ aquit nacuaniyá̠n hua̠ntu̠ mili̠tláhuat, porque rey Herodes nama̠putzi̠nán tamá actzu kahuasa la̠qui̠ namakni̠y. |
23253 | MAT 2:15 | Pus antá chú xlacán xtahuila̠nanchá hasta acxni̠ ni̠lh rey Herodes. Chuná tancs li̠kantáxtulh xtachuhuí̠n Quimpu̠chinacán Dios hua̠ntu̠ tima̠lacpuhuá̠ni̠lh xlacata natzoka profeta Oseas nac xlibro antanícu chiné huán: “Aquit cli̠ma̠peksí̠nalh xlacata cali̠míncalh quinkahuasa antanícu xuilachá nac Egipto.” |
23254 | MAT 2:16 | Acxni̠ rey Herodes cátzi̠lh pi̠ a̠ma̠ko̠lh lakskalalán lacchixcuhuí̠n xtali̠kalhkama̠nani̠t xlá luu li̠pe̠cua la̠ta sí̠tzi̠lh y ma̠peksí̠nalh xlacata naca̠makni̠cán xli̠hua̠k lactzu lakahuasán hua̠nti̠ nia̠ xma̠katzi̠ko̠y akatiyú̠n ca̠ta hua̠nti̠ xtahuilá̠nalh nac xaca̠chiquí̠n Belén chu antá lacatzuní̠n. Huá chuná li̠tláhualh porque a̠ma̠ko̠lh lakskalalán lacchixcuhuí̠n tali̠ta̠chuhuí̠nalh pi̠ xkalhi̠y cumu aktiy ca̠ta la̠ta xlacán titaúcxilhli a̠má cstacu Cristo. |
23255 | MAT 2:17 | Hua̠ntu̠ tláhualh Herodes la̠ta ca̠ma̠makni̠ní̠nalh lactzu camán chuná li̠kantáxtulh hua̠ntu̠ maká̠n quilhtamacú títzokli profeta Jeremías nac xlibro antanícu chiné huán: |
23257 | MAT 2:19 | Pero maka̠s lacatzá̠lalh quilhtamacú y acxni̠ ni̠lh Herodes cha̠tum xángel Quimpu̠chinacán nac ca̠tama̠nixni tasiyúnilh José nac Egipto y chiné huánilh: |
23260 | MAT 2:22 | Acxni̠ nia̠ xcha̠n José cátzi̠lh pi̠ huá chú xma̠peksi̠nama nac Judea Arquelao xkahuasa Herodes xpa̠lakxoko xtla̠t. Huata José juerza tzinú lacapuhuánilh y ni̠ cha̠lh, pero cumu ma̠catzi̠ni̠paráca nac ca̠tama̠nixni huata mejor xlá antá alh nac xapu̠latama̠n Galilea. |
23261 | MAT 2:23 | Acxni̠ chú antá cha̠lh huata alh tahuilay nac aktum actzu ca̠chiquí̠n huanicán Nazaret. Huá chuná qui̠li̠táxtulh la̠qui̠ nakantaxtuy nac xlatáma̠t Jesús hua̠ntu̠ xtatzoktahuilani̠t nac xlibrojcán profeta pi̠ nali̠tapa̠cuhui̠y nazareno. |
23264 | MAT 3:3 | Huatiyá chú tamá Juan Bautista hua̠nti̠ profeta Isaías tili̠chuhuí̠nalh xamaká̠n quilhtamacú acxni̠ chiné titzóknulh nac xlibro: Takaxmata̠chá aktum tachuhuí̠n nac desierto antanícu ni̠tícu lama cristianos y chiné huán: “Caca̠xtlahuanítit tiji antanícu luu tla̠n nalacmín Quimpu̠chinacán; caca̠xtlahuanítit kantum tiji hua̠ntu̠ luu statua.” |
23275 | MAT 3:14 | Acxni̠ xlá lákchilh, Juan ni̠ xakmunuputún, y chiné huánilh: —Huata aquit quimini̠niy naquiakmunuya, ¿chi̠nchú huata huix quilaktana xlacata aquit nacakmunuyá̠n? |
23278 | MAT 3:17 | Y na̠ luu acxnitiyá a̠má takáxmatli aktum tachuhuí̠n hua̠ntu̠ minchá nac akapú̠n y chiné huá: —Huá u̠má Quinkahuasa hua̠nti̠ aquit luu cpa̠xqui̠y, luu xli̠ca̠na cli̠pa̠xuhuay hua̠ntu̠ xlacata. |
23281 | MAT 4:3 | Huata akskahuiní la̠li̠huán lákmilh la̠qui̠ nata̠la̠tzaksay y chuná nama̠tlahui̠y tala̠kalhí̠n, y chiné huánilh: —Cumu para xli̠ca̠na huix Xkahuasa Dios, pus chú la̠nchú cali̠ma̠peksí̠nanti xlacata pi̠ u̠ma̠ko̠lh chíhuix caxtilá̠nchahu nahuán. |
23288 | MAT 4:10 | Y acxnitiyá Jesús chiné huánilh: —Huix akskahuiní, luu xli̠ca̠na catlahua li̠tlá̠n caquintake̠nu̠ni, porque nac xtachuhuí̠n Dios chiné huán: “Xma̠nhuá Mimpu̠chinacán Dios calakachixcuhui y cakalhakáxpatti hua̠ntu̠ xlá li̠ma̠peksi̠má̠n.” |
23293 | MAT 4:15 | Hua̠nti̠ tahuilá̠nalh nac a̠ma̠ko̠lh pu̠latama̠n hua̠ntu̠ ca̠huanicán Zabulón chu Neftalí, antanícu ti̠taxtuy lanca̠tiji hua̠ntu̠ cha̠n hasta nac pupunú; a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ tahuilá̠nalh nac a̠má mákat pu̠latama̠n antanícu tzucuma̠chá xakalhtu̠choko Jordán, antá nac Galilea antanícu lhu̠hua tahuilá̠nalh hua̠nti̠ ni̠ judíos; |
23295 | MAT 4:17 | Hasta la̠ta antá tícha̠lh Jesús xlá tzúculh akchuhui̠nán y chiné xca̠huaniy cristianos: —Calakpalí̠tit xali̠xcájnit mintalacapa̠stacnicán y chuná calatapá̠tit cumu la̠ Dios lacasquín, porque chú aya talacatzuhui̠ma quilhtamacú acxni̠ xlá nama̠tzuqui̠y xasa̠sti xtapéksi̠t nac ca̠quilhtamacú. |
23297 | MAT 4:19 | Pero Jesús chiné ca̠huánilh: —Huixinín caquila̠sta̠laníhu porque chuná cumu lá sakaju̠nuná̠tit xlacata nachipayá̠tit squi̠ti, aquit nacca̠ma̠siyuniyá̠n la̠nchú lácu naca̠putzayá̠tit a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ taaktzanka̠tama̠ni̠t. |
23300 | MAT 4:22 | Huata xlacán na̠ la̠li̠huán taakxtekuíli̠lh xtza̠lhcán xa̠hua xtla̠tcán y tasta̠lánilh Jesús. |
23322 | MAT 5:19 | Huá xpa̠lacata cca̠li̠huaniyá̠n pi̠ hua̠nti̠ kalhakaxmatmakán y ni̠ ma̠kantaxti̠putún nac xlatáma̠t la̠tachá túcuya̠ li̠ma̠peksí̠n hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac xli̠mápeksí̠n Dios ma̠squi la̠mpara ni̠tu̠cu xkásat la̠ta hua̠ntu̠ xlá li̠ma̠peksi̠nán, y para xlá ni̠ naca̠li̠taakatzanke̠y xa̠makapitzí̠n xlacata natama̠kantaxti̠y, pus xli̠ca̠na pi̠ na̠chuná ni̠tu̠cu xkásat catili̠taxtuchá nac xtapéksi̠t Dios. Pero hua̠nti̠ kalhakaxmata y ma̠kantaxti̠y nac xlatáma̠t hua̠ntu̠ tatzokni̠t nac xli̠ma̠peksí̠n Dios y na̠chuná ca̠li̠taakatzanke̠y xa̠makapitzí̠n cristianos, ca̠ma̠siyuniy la̠qui̠ xlacán na̠ natama̠kantaxti̠y, pus xli̠ca̠na pi̠ u̠má chixcú luu tali̠pa̠hu nali̠ma̠xtucaná̠chá nac xtapéksi̠t Dios. |
23324 | MAT 5:21 | ’Huixinín stalanca catzi̠yá̠tit la̠ta lácu huan a̠má li̠ma̠peksí̠n hua̠ntu̠ maká̠n tica̠ma̠xqui̠cántit, chiné huán: “Ni̠ camakni minta̠cristiano, porque hua̠nti̠ makni̠nán xli̠ca̠na pi̠ amaj laktzanka̠y nac xlacatí̠n Dios.” |
23330 | MAT 5:27 | ’Huixinín catzi̠yá̠tit lácu huan a̠má li̠ma̠peksí̠n hua̠ntu̠ tica̠ma̠xquí̠calh xalakmaká̠n mili̠talakapasnicán, chiné huán: “Ni̠ caxakatli tunuj pusca̠t para huí mimpusca̠t.” |
23341 | MAT 5:38 | ’Huixinín na̠ catzi̠yá̠tit lácu huamparay a̠má pu̠lactum li̠ma̠peksí̠n hua̠ntu̠ xamaká̠n quilhtamacú tica̠makxteknicántit: “Para tícu nata̠la̠huili̠niy xta̠cristiano y nama̠xtuniy xlakastapu, osuchi nama̠cti̠niko̠y xtatzán, pus na̠ luu chuná catlahuácalh cumu la̠ xlá ma̠taka̠hui̠nani̠t la̠qui̠ namakaxokocán.” |
23342 | MAT 5:39 | Pero chú aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n: Ni̠ cata̠la̠lacatahuacátit cha̠tum chixcú hua̠nti̠ li̠xcájnit li̠catzi̠y. Hua̠nti̠ nalakakaxiyá̠n nac milakxtí̠n huata mejor calakxti̠pinipara a̠lakxti̠tu calakxti̠kaxiparán para luu chuná lacpuhuán. |
23346 | MAT 5:43 | ’Huixinín na̠ lakapasá̠tit ehe li̠ma̠peksí̠n hua̠ntu̠ maká̠n quilhtamacú tica̠ma̠xqui̠cántit hua̠ntu̠ chiné huán: “Capa̠xqui miamigo hua̠nti̠ pa̠xqui̠yá̠n, y chi̠nchú hua̠nti̠ si̠tzi̠niyá̠n na̠ casi̠tzi̠ni.” |
23353 | MAT 6:2 | ’Por eso acxni̠ huix naca̠makta̠yaya a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ xli̠ca̠na tamaclacasquixni̠má̠n pus ni̠ caca̠li̠ta̠chuhuí̠nanti xli̠hua̠k cristianos cumu la̠ tatlahuay hua̠nti̠ caj luu talakati̠y taaksani̠nán y antá xlacán tzucuy tali̠chuhui̠nán nac mimpu̠siculancán la̠qui̠ huixinín nali̠macapiná̠tit luu tla̠n chixcú osuchi nac ca̠tiji̠ní̠n. Huá chuná xlacán tali̠tlahuay la̠qui̠ cristianos natali̠macá̠n cumu la̠ lacuán cristianos, pero chú aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ caj huá xpa̠lacata hua̠ntu̠ xlacán tatlahuay pus chuná chú aya tamaclani̠t hua̠ntu̠ luu xtaputzamá̠nalh xlacata naca̠cni̠nanicán, pero pacsá ca̠ma̠skahuicani̠t nahuán. |
23356 | MAT 6:5 | ’Y na̠chuna li̠túm acxni̠ huixinín nakalhtahuakaniyá̠tit Dios ni̠ chuná catlahuátit cumu la̠ tatlahuay hua̠nti̠ caj taakskahuimi̠nán. Xlacán talakati̠y takalhtahuakata̠yay nac mimpu̠siculancán xa̠hua nac xca̠cha̠stu̠ní̠n tiji antanícu luu lhu̠hua tzamacán la̠qui̠ a̠ma̠ko̠lh cristianos mat nataucxilha hua̠ntu̠ xlá tlahuama. Huata aquit xli̠ca̠na lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ xlacán tatlahuay pus chuná chú aya tamaclani̠t hua̠ntu̠ xtaputzamá̠nalh xlacata pi̠ naca̠ca̠cni̠nanicán, y aya ca̠ma̠skahuicani̠t nahuán porque niaj tu̠ catitamakamaklhtí̠nalh nac xlacatí̠n Dios. |
23360 | MAT 6:9 | Acxni̠ huixinín nakalhtahuakaniyá̠tit Dios mejor chiné nahuaniyá̠tit: Huix Quintla̠ticán Dios hua̠nti̠ huilapi nac akapú̠n, caj xma̠n huix mini̠niyá̠n nacca̠lakachixcuhui̠niyá̠n mintacuhuiní. |
23361 | MAT 6:10 | Camilh mili̠ma̠peksí̠n uú nac quilaksti̠pa̠ncán. Hua̠k cakantáxtulh hua̠ntu̠ mintapa̠xuhuá̠n uú nac ca̠quilhtamacú, chuná cumu la̠ kantaxtuma̠chá nac akapú̠n. |
23362 | MAT 6:11 | Hua̠ntu̠ la̠nchú cmaclacasquima̠náhu quintahuajcán caquila̠ma̠xquí̠hu. |
23367 | MAT 6:16 | ’Acxni̠ huixinín nakalhxtekniná̠tit xlacata nalakachixcuhui̠yá̠tit Dios, pus ni̠ cali̠ma̠siyútit cumu la̠mpara luu lacali̠puhuampá̠tit caj nac milacancán chuná cumu la̠ tatlahuay hua̠nti̠ caj taakskahuimi̠nán. Huá chuná xlacán tali̠tlahuay la̠qui̠ xli̠hua̠k cristianos natacatzi̠y pi̠ mat takalhxteknimá̠nalh. Aquit xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ xlacán tatlahuay nac xlacati̠ncán cristianos pus aya tamakamaklhti̠nani̠t xtaskahucán hua̠ntu̠ xtaputzamá̠nalh. |
23369 | MAT 6:18 | la̠qui̠ xli̠lhu̠hua cristianos ni̠ natacatzi̠y para huix kalhxteknímpa̠t. Huata caj xma̠n huá Quintla̠ticán hua̠nti̠ hua̠k catzi̠y hua̠ntu̠ huix tlahuápa̠t, y cumu xlá acxtum ta̠lamá̠n pus nama̠xqui̠yá̠n mintaskahu hua̠ntu̠ lakcha̠ná̠n. |
23371 | MAT 6:20 | Huata mejor luu xatlá̠n pi̠ caj luu lhu̠hua hua̠ntu̠ lacuán tascújut caca̠tlahuátit y luu xta̠chuná cumu la̠ a̠ cama̠akstokuili̠pi mintumi̠n nac akapú̠n antanícu ni̠lay ne̠cxni pasay xalu̠hua, y ni̠tu̠cu ma̠laktzanke̠y, xa̠huachí na̠ ni̠para kalha̠ná antá ni̠lay lakchá̠n xlacata nakalhán. |
23379 | MAT 6:28 | ’Pus cumu para chuná, ¿túcu xpa̠lacata huixinín picuta ma̠rí li̠ta̠katzanke̠tapa̠yá̠tit xpa̠lacata milhaka̠tcán hua̠ntu̠ nali̠lhaka̠naná̠tit? Huata luu cuentaj caca̠tlahuátit a̠ma̠ko̠lh lactzu xánat hua̠ntu̠ sacstucán tastactapu̠li̠y nac ca̠tuhuá̠n, xlacán ni̠ tascuja y ni̠para tatlahuay hua̠ntu̠ xlacán natali̠lhaka̠nán. |
23382 | MAT 6:31 | Huá xpa̠lacata cca̠li̠huaniyá̠n, ni̠ luu akatiyuj cali̠látit xa̠huachí ni̠ luu cali̠taakatzanké̠tit hua̠ntu̠ tla̠n nali̠hua̠yaná̠tit osuchí hua̠ntu̠ nali̠lhaka̠naná̠tit cha̠li tu̠xama. |
23398 | MAT 7:13 | ’Hua̠nti̠ luu xli̠ca̠na lakma̠xtuputún xli̠stacni luu juerza catlahuánilh calaktzáksalh xlacata antá nalactanu̠y nac xapi̠tzu má̠lacchi. Porque na̠ huí xapi̠lanca má̠lacchi antanícu ni̠para tzinú tuhua lactanu̠cán y na̠chuná ca̠lakmákat tiji antanícu ni̠ tuhua lactla̠huancán, y luu lhu̠hua cristianos antá talactla̠huán, pero hua̠nti̠ antá nataán pus lacatancs pi̠ caj nac pu̠laktzanka̠n talacayá̠nalh. |
23401 | MAT 7:16 | Huixinín huá tuncán naca̠li̠lakapasá̠tit xta̠yatcán caj xpa̠lacata li̠xcájnit hua̠ntu̠ tatlahuay nac xlatama̠tcán. Pus huixinín stalanca catzi̠yá̠tit pi̠ ni̠ makalacán uvas nac ca̠lhtucuní̠n, na̠ ni̠para huá higo puxcán nac ca̠kajní̠n. |
23409 | MAT 7:24 | ’Hua̠nti̠ quinkalhakaxmata y laktzaksay natlahuay hua̠ntu̠ aquit cuán luu xta̠chuná li̠taxtuy cumu la̠ cha̠tum skalala chixcú hua̠nti̠ tláhualh xchic y li̠huana̠ li̠lakxketyá̠hualh chíhuix xtalayá̠hu. |
23418 | MAT 8:4 | Acali̠stá̠n Jesús chiné huánilh: —Luu xli̠ca̠na catlahua li̠tlá̠n ni̠tícu cali̠ta̠chuhuí̠nanti. Huata caj xma̠n calakpimpi cha̠tum cura, huá cama̠xqui milimosna hua̠ntu̠ tili̠ma̠peksí̠nalh Moisés xamaká̠n quilhtamacú la̠qui̠ acxni̠ xlá naucxilhá̠n xlá nama̠luloka y xli̠pu̠tum nacatzi̠cán pi̠ huix aya pacsni̠ta a̠má mintajátat hua̠ntu̠ xkalhi̠ya. |
23422 | MAT 8:8 | Pero a̠má capitán chiné kálhti̠lh: —Ma̠kalhtahuake̠ná, xli̠ca̠na pi̠ huix luu tla̠n catzi̠ya, pero aquit ni̠para tzinú quimini̠niy xlacata pi̠ huix natanu̠yá̠pi nac quínchic. Huata mejor caj kalhtum tachuhuí̠n cahuanti cama̠peksí̠nanti y a̠má quintasa̠cua natatla̠ntí̠y, porque cli̠pa̠huaná̠n y ccatzi̠y pi̠ hua̠ntu̠ huix nali̠ma̠peksi̠nana chuná nalay. |
23423 | MAT 8:9 | Huá chuná cli̠huanimá̠n porque aquit soldado y na̠ huí hua̠nti̠ quintama̠peksi̠y laclanca quinapuxcún. Xa̠huachí chú aquit na̠ tahuilá̠nalh quintropa hua̠nti̠ cca̠ma̠peksi̠y; acxni̠ cuaniy cha̠tum para nícu caalh pus xlá án, y acxni̠ cuaniparay cha̠tum xlacata pi̠ camilh xlá namín; y acxni̠ chú cli̠ma̠peksi̠y quintasa̠cua para túcu catláhualh xlá la̠li̠huán tlahuay. |
23429 | MAT 8:15 | Huata Jesús macachípalh nac xmacán y acxnituncán mákxtekli a̠má lhcúya̠t hua̠ntu̠ luu xmakni̠ma; y a̠má pusca̠t la̠li̠huán tá̠qui̠lh, tzúculh ca̠xtlahuay xtahuá hua̠ntu̠ naca̠ta̠li̠hua̠yán. |
23431 | MAT 8:17 | Jesús chuná ca̠ma̠tlá̠nti̠lh a̠ma̠ko̠lh ta̠tatlaní̠n y chuná li̠ma̠kantáxti̠lh nac xlatáma̠t hua̠ntu̠ xamaká̠n quilhtamacú xli̠chuhui̠nani̠ttá profeta Isaías acxni̠ chiné huá: “Hua̠k xlá tlahuako̠lh quintajatatcán.” |
23440 | MAT 8:26 | Pero huata xlá chiné ca̠kálhti̠lh: —¿Túcu xpa̠lacata ma̠rí li̠pe̠cuampá̠tit? ¡Xli̠ca̠na pi̠ huixinín ni̠ luu quila̠li̠pa̠huaná̠hu! ¿Nícu chi̠nchú huí mintaca̠najlatcán? Huata xlá la̠li̠huán tá̠qui̠lh, ca̠lacaquílhni̠lh uú̠n xa̠hua pupunú xlacata pi̠ catatácacsli, y tuncán ca̠tziyanca huanko̠lh. |
23454 | MAT 9:6 | Pus la̠nchú camá̠n ca̠ma̠siyuniyá̠n pi̠ aquit Xatalacsacni Chixcú y na̠chuna li̠túm pi̠ xli̠ca̠na ckalhi̠y li̠tlihueke uú nac ca̠quilhtamacú y caj quintachuhuí̠n tla̠n cli̠ma̠tzanke̠nani̠nán tala̠kalhí̠n. Xlá xakátli̠lh a̠má chixcú hua̠nti̠ xlu̠ntu̠huanani̠t y chiné huánilh: —Huix cuanimá̠n, la̠li̠huán cata̠qui, casacti mimpu̠chexni y capit nac mínchic. |
23457 | MAT 9:9 | Acali̠stá̠n Jesús alh a̠lacatunu ca̠chiquí̠n y maktum acxni̠ xtla̠huama nac tiji úcxilhli cha̠tum chixcú xuanicán Mateo, antá xlá xuí nac mesa nac xquilhtí̠n oficina antaní xma̠lakaxoke̠nán impuestos hua̠ntu̠ xma̠ta̠ji̠nanimá̠calh Roma; xlá chiné huánilh: —Huix na̠ caquista̠lani. Amá Mateo la̠li̠huán huakaj tá̠yalh, akxtekuili̠ko̠lh xtascújut y sta̠lánilh. |
23463 | MAT 9:15 | Jesús chiné ca̠kálhti̠lh: —Hua̠nti̠ ca̠putzacani̠t xlacata nataán tamakpa̠xcuajnán nac aktum pu̠tamakaxtokni, ¿lácu pi̠ mini̠niy xlacán caj ya̠ tali̠puhuá̠n antá natamaklatahuilaya̠chá li̠huán antá ca̠ta̠láhui a̠má kahuasa hua̠nti̠ tamakaxtokma? Pero nalakchá̠n quilhtamacú acxni̠ nasputa pu̠pa̠xcua y a̠má kahuasa hua̠nti̠ tamakáxtokli mákat naán, chuná cumu la̠ aquit amaj quiokspulay, acxnicú chú xlacán natali̠puhuán y natakalhxteknín. |
23469 | MAT 9:21 | porque xlá xlacpuhuán: “Huatiyá para tla̠n xacxamánilh tzinú clháka̠t aquit tuncán nactatla̠nti̠y.” |
23483 | MAT 9:35 | Jesús tzucupaj ca̠lakapaxia̠lhnán lactzu ca̠chiqui̠ní̠n hua̠ntu̠ xtahuilá̠nalh nac a̠má pu̠latama̠n; la̠ta nícu xcha̠n xtanu̠y nac xpu̠siculancán judíos y antá xca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos. Huá xca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y la̠ta lácu xuili̠putún xasa̠sti xli̠ma̠peksí̠n Dios la̠qui̠ tla̠n natalaktaxtuy cristianos, xa̠huachí xlá hua̠k xca̠ma̠tla̠nti̠y la̠tachá túcuya̠ tajátat chu tacatzanájuat. |
23486 | MAT 9:38 | Huá xpa̠lacata cca̠li̠huaniyá̠n pi̠ cali̠ma̠katzanké̠tit xpu̠chiná eé tachaná̠n y cahuanítit pi̠ camacámilh makapitzí̠n tasa̠cuá̠n la̠qui̠ lacapala natama̠macxtumi̠ko̠y hua̠ntu̠ akahuanij lama. |
23488 | MAT 10:2 | Huá u̠ma̠ko̠lh xtacuhuinicán hua̠nti̠ ca̠li̠ma̠pa̠cúhui̠lh xapóstoles natahuán: Xapu̠lh Simón hua̠nti̠ na̠ xli̠ma̠pa̠cuhui̠cán Pedro, chu xta̠Andrés; Santiago xa̠hua Juan, huá u̠ma̠ko̠lh xcamaná̠n Zebedeo; |
23492 | MAT 10:6 | Huata mejor huá caca̠lakpítit a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ cumu lá xataaktzanka̠tapu̠lí̠n borregos talamá̠nalh uú nac xapu̠latama̠n Israel. |
23493 | MAT 10:7 | Huixinín huá caliakchuhui̠nanti̠lhátit pi̠ aya talacatzuhui̠ma quilhtamacú acxni̠ Dios nama̠tzuqui̠y xasa̠sti xtapéksi̠t nac ca̠quilhtamacú. |
23494 | MAT 10:8 | Xli̠hua̠k ta̠tatlaní̠n caca̠ma̠tla̠ntí̠tit, caca̠ma̠lakastacuaní̠tit hua̠nti̠ a̠cu tani̠má̠nalh cristianos, na̠chuná a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ ca̠li̠lama lepraj tzitzi caca̠ma̠tla̠ntí̠tit, na̠ caca̠macma̠xtútit hua̠nti̠ ca̠makatlajani̠t xespíritu akskahuiní. Huixinín caj chunatá maklhti̠nani̠tátit y ni̠tu̠ xokoni̠tátit tamá li̠tlihueke, pus na̠chuná chú huixinín caj chunatá caca̠ma̠tla̠ntí̠tit hua̠nti̠ naca̠cuchi̠yá̠tit y ni̠tu̠ caca̠ma̠ta̠jí̠tit. |
23504 | MAT 10:18 | Xa̠huachí caj quimpa̠lacata naca̠li̠pincaná̠tit nac xlacati̠ncán gobernador osuchí nac xlacatí̠n gobierno. Huá chuná naqui̠li̠taxtuy la̠qui̠ huixinín tla̠n naquila̠li̠chuhui̠naná̠hu nac xlacati̠ncán hua̠nti̠ ni̠ judíos. |
23511 | MAT 10:25 | Amá hua̠nti̠ caj li̠ma̠kalhtahuáke̠t caj xma̠n huá xlá capa̠xcatcátzi̠lh pi̠ macasta̠lama xma̠kalhtahuake̠ná, y na̠chuná a̠má hua̠nti̠ caj tasa̠cua capa̠xcatcátzi̠lh pi̠ hua̠ntu̠ lakcha̠ma xpatrón nac xlatáma̠t juerza na̠ nalakchá̠n. Huá cca̠li̠huaniyá̠n, para cha̠tum xpu̠china chiqui li̠ma̠pa̠cuhui̠cán Beelzebú o xapuxcu akskahuiní, ¿lacpuhuaná̠tit chú huixinín pi̠ li̠huaca ni̠ cala̠huá catica̠huanícalh hua̠nti̠ xlá xli̠talakapasni? |
23514 | MAT 10:28 | Ni̠ caca̠pe̠cuanítit a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ ma̠squi tla̠n naca̠makni̠yá̠n porque xlacán ni̠lay ca̠ma̠pa̠ti̠ni̠y mili̠stacnicán. Huata mejor huá cape̠cuanítit Dios porque xlá la̠ namakni̠ko̠y mimacni kalhi̠paray li̠tlihueke la̠qui̠ acali̠stá̠n na̠ tla̠n namacá̠n mili̠stacni nac pu̠pa̠tí̠n. |
23516 | MAT 10:30 | Huá chuná cca̠li̠huanimá̠n porque xlá hua̠k catzi̠y, y xa̠huachí hasta ma̠squi miacchixitcán hua̠ntu̠ tayá̠nalh nac miakxa̠kacán hua̠k tapu̠tleketa̠yani̠t la̠ta kanatunu. |
23518 | MAT 10:32 | ’Huá a̠má chixcú hua̠nti̠ nali̠ta̠yay nac xlaksti̠pa̠ncán cristianos pi̠ xli̠ca̠na quili̠pa̠huán pus na̠chuná chú aquit na̠ nacli̠ta̠yaya̠chá pi̠ xli̠ca̠na huá quilacscujni nac xlacatí̠n Quintla̠t hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n. |
23526 | MAT 10:40 | ’Hua̠nti̠ huixinín tla̠n naca̠tlahuayá̠n nac xchic y naca̠makamaklhti̠naná̠n pus luu xta̠chunatiyá cumu la̠mpara aquit quimakamaklhti̠nama; hua̠nchú ti̠ aquit tla̠n quintlahuay y quimakamaklhti̠nán pus na̠ luu chunatiyá qui̠taxtuy cumu la̠mpara huá makamaklhti̠nama Quintla̠t hua̠nti̠ quimacamini̠t. |
23530 | MAT 11:2 | Cumu Juan Bautista chunacú xtanu̠ma nac pu̠la̠chi̠n, antá xlá catzi̠chá la̠ta laclanca li̠cá̠cni̠t tascújut xca̠tlahuama Cristo. Huata xlá ma̠lakácha̠lh makapitzí̠n xtama̠kalhtahuaké̠n antanícu xlama̠chá, |
23540 | MAT 11:12 | ’Hasta la̠ta titzúculh akmunu̠nún Juan Bautista hasta lá ca̠lacchú lhu̠hua hua̠nti̠ talaktzaksamá̠nalh xlacata pi̠ juerza natama̠kantaxti̠y a̠má laktáxtut y tatanu̠má̠nalh nac xtapéksi̠t Dios, porque xlacán juerza tatlahuanimá̠nalh ni̠ tatachokoy hasta tla̠n natatanu̠ya̠chá. |
23543 | MAT 11:15 | Hua̠nti̠ takalhi̠y xtake̠ncán pus cataakáta̠ksli eé tachuhuí̠n. |
23571 | MAT 12:13 | Jesús huánilh a̠má chixcú hua̠nti̠ csca̠cniko̠ni̠t xmacán: —Huix cuanimá̠n, castonkti mimacán. Acxni̠ xlá stonkli xmacán xli̠ca̠na pi̠ li̠huana̠ tatla̠ntí̠nilh chuná cumu la̠ makatu. |
23583 | MAT 12:25 | Cumu Jesús hua̠k xcatzi̠y hua̠ntu̠ xlacán xtalacpuhuamá̠nalh xlá chiné ca̠huánilh: —Huixinín catzi̠yá̠tit pi̠ la̠tachá tícuya̠ xanapuxcún ma̠peksi̠naní̠n xalac aktum lanca pu̠latama̠n para xlacán caj natatapajpitziy hua̠nti̠ tasta̠lanimá̠nalh y sacstucán natzucuy tala̠lacatahuacay, pus chuná ni̠lay tapalhi̠y a̠má pu̠ma̠peksí̠n huata caj natala̠lactlahuaya̠huáy. Y na̠chuná para aktum ca̠chiquí̠n osuchí nac aktum chiqui para huatiyá la̠makasi̠tzi̠huilácalh, ni̠lay maka̠s catitatapálhi̠lh huata caj natalaclata̠yay. |
23585 | MAT 12:27 | Huixinín huántit pi̠ aquit cca̠tamacxtuy xespiritucán akskahuiní porque mat huá quima̠xqui̠ni̠t xli̠tlihueke Beelzebú hua̠nti̠ luu xapuxcu diablo. Pus cumu para xli̠ca̠na chuná, chi̠nchú a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ mintama̠kalhtahuake̠ncán y hua̠nti̠ ca̠ta̠lapu̠layá̠n, ¿tícu xlá ca̠ma̠xqui̠y li̠tlihueke la̠qui̠ na̠ tla̠n natatamacxtuy xespiritucán akskahuiní? Pus caj huá xpa̠lacata xlacán tali̠ma̠siyuy pi̠ huixinín xli̠ca̠na luu mákat aktzanka̠yá̠tit. |
23602 | MAT 12:44 | “Huata mejor nactaspitparay nac quínchic anta nícu ctaxtuni̠tanchá.” Acxni̠ chú xlá chimparay, ma̠noklhuy a̠má chixcú cumu la̠ aktum chiqui hua̠ntu̠ caj chunatá yá y ni̠tu̠ huilácalh xa̠huachí li̠huana̠ ma̠ca̠qui̠cani̠t y palhnancani̠t. |
23603 | MAT 12:45 | Huata xlá la̠li̠huán an ca̠tiyay a̠kalhatujún xcompañeros hua̠nti̠ a̠tzinú luu lacli̠xcájnit tali̠catzi̠y y antá pu̠tum tatahuilay nac xlatáma̠t a̠má chixcú. Huá chú a̠má chixcú hua̠nti̠ xtatla̠nti̠ni̠t, chú a̠tzinú luu li̠xcájnit huan xtapuhuá̠n ni̠chuná la̠ xapu̠lh. Xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ na̠ hua̠k chuná naakspulayá̠tit huixinín hua̠nti̠ la̠nchú lapá̠tit eé quilhtamacú porque xli̠ca̠na pi̠ ni̠lay quila̠li̠pa̠huaná̠hu. |
23607 | MAT 12:49 | Huata xlá huá ca̠lakláca̠lh xdiscípulos y chiné huá: —Huá u̠ma̠ko̠lh quintzí xa̠huá quili̠talakapasni. |
23609 | MAT 13:1 | Huatiyá a̠má quilhtamacú Jesús táca̠xli y alh nac pupunú la̠qui̠ antá naca̠ma̠kalhchuhuhui̠ni̠y cristianos. |
23619 | MAT 13:11 | Xlá chiné ca̠kálhti̠lh: —Huixinín xli̠ca̠na pi̠ Dios ca̠ma̠catzi̠ni̠putuná̠n la̠qui̠ naakata̠ksá̠tit la̠ta lácu xlá lacapa̠stacni̠t nahuili̠y xasa̠sti xtapéksi̠t uú nac ca̠quilhtamacú, pero huá la̠ta xli̠hua̠k hua̠nti̠ ni̠ quintasta̠laniy, xlacán ni̠lay taakata̠ksa lácu luu naqui̠taxtuy. |
23626 | MAT 13:18 | ’Huixinín luu li̠huana̠ cakaxpáttit y caakatá̠kstit hua̠ntu̠ huaniputún a̠má xatakalhchuhuí̠n chana̠ná: |
23638 | MAT 13:30 | Huata mejor xatlá̠n lacxtum catastacke̠lh hasta acxni̠ nalakchá̠n quilhtamacú la̠ta pu̠tum natama̠macxtumi̠y quintachaná̠n xlacata pi̠ pu̠lh huá napulhucán hua̠ntu̠ xali̠xcájnit li̠cúxtut y tunuj napa̠chi̠cán la̠qui̠ naca̠laclhcuyuhuili̠cán, y acali̠stá̠n chú nama̠macxtumi̠cán trigo y antá nama̠qui̠cán nac quimpú̠cuxi.” |
23645 | MAT 13:37 | Huata xlá chiné ca̠huánilh: —Amá chixcú hua̠nti̠ chalh xatlá̠n li̠chánat pus huatiyá aquit Xatalacsacni Chixcú. |
23652 | MAT 13:44 | ’Hua̠nti̠ huacu kaxmata pi̠ li̠chuhui̠nancán xasa̠sti xli̠ma̠peksí̠n Dios y luu lakati̠y pus xlá luu xta̠chuná li̠taxtuy cumu la̠ a̠má chixcú hua̠nti̠ maclay lhu̠hua tumi̠n hua̠k xla oro hua̠ntu̠ xma̠cnu̠cani̠t ctíyat nac aktum parcela. Acxni̠ chú cátzi̠lh pi̠ chuná huata xlá la̠li̠huán ma̠cnu̠paray a̠má tumi̠n y luu ya̠ tapa̠xuhuá̠n naán nac xchic y nasta̠ko̠y hua̠ntu̠ xlá xkalhi̠y la̠qui̠ chú tla̠n natama̠huay a̠má parcela. |
23656 | MAT 13:48 | Acxni̠ chú aya tatzamay pu̠sakajú̠n la̠ta lhu̠hua squi̠ti xtahuacani̠tanchá a̠ma̠ko̠lh squi̠ti̠naní̠n tasakacutuy nac xquilhtú̠n chúchut, antá chú xlacán culucs talakatahuilay tzucuy talacsaca squi̠ti. Hua̠ntu̠ xalacuán squi̠ti li̠huana̠ tapu̠ma̠qui̠y canastas, y hua̠ntu̠ ni̠ xalacuán xlacán ni̠ talén huata caj tamakán. |
23658 | MAT 13:50 | Huá chú a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ luu lacli̠xcájnit takalhi̠y xtapuhua̠ncán pus huá naca̠maca̠ncán nac lhcúya̠t la̠qui̠ antá natatasay y natama̠lacsa̠ni̠y xtatzancán caj xpa̠lacata a̠má li̠pe̠cua tapa̠tí̠n. |
23660 | MAT 13:52 | Huata xlá chiné ca̠huanipá: —Cumu para chuná pus mili̠catzi̠tcán pi̠ cha̠tum cristiano hua̠nti̠ luu li̠huana̠ li̠kalhtahuakani̠t hua̠ntu̠ la̠ta xuí xamaká̠n xli̠ma̠peksí̠n Dios y la̠qui̠ chú tancs naakata̠ksa la̠ta lácu Dios lacasquín nalatapa̠yá̠tit nac xasa̠sti xtapéksi̠t mili̠catzi̠tcán pi̠ cha̠tum xma̠kalhtahuake̠nacán cristianos hua̠nti̠ luu li̠huana̠ li̠kalhtahuakama y lakapasma xli̠hua̠k hua̠ntu̠ Dios laclhca̠huili̠ni̠t xli̠ma̠peksí̠n la̠qui̠ akstítum nali̠latama̠yá̠hu xasa̠sti xtapéksi̠t. Pus luu xta̠chuná li̠taxtuy cumu la̠ cha̠tum rico chixcú hua̠nti̠ xpu̠chiná aktum chiqui hua̠nti̠ catzi̠y lácu ca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y xa̠makapitzí̠n hua̠ntu̠ xamaká̠n talacapa̠stacni y acxtum ta̠ma̠lacastuca hua̠ntu̠ la̠nchú huí xasa̠sti talacapa̠stacni. |
23665 | MAT 13:57 | Pus caj huá tamá xpa̠lacata xnata̠chiquí̠n ni̠ xtali̠ca̠najlaniy. Huata Jesús chiné ca̠huánilh: —Cha̠tum profeta la̠tachá nícu an hua̠k ca̠najlanicán y li̠pa̠huancán, pero acxni̠ chú cha̠n nac xca̠chiquí̠n xa̠huá nac xchic, antá ni̠para tzinú ca̠najlanicán hua̠ntu̠ xlá li̠chuhui̠nán. |
23667 | MAT 14:1 | Rey Herodes hua̠nti̠ xuí li̠gobernador nac Galilea acxni̠ xlá lákcha̠lh tachuhuí̠n la̠ta xli̠chuhui̠nancán Jesús. |
23668 | MAT 14:2 | Huata xlá chiné ca̠huánilh hua̠nti̠ antá xtata̠scujmá̠nalh: —Tamá hua̠nti̠ huanicán Jesús cha̠catzi̠ya pi̠ huá Juan Bautista, ma̠x lacastacuánalh nac ca̠li̠ní̠n y mimpá nac ca̠quilhtamacú, pus por eso chuná ca̠li̠tlahuay laclanca li̠cá̠cni̠t tascújut. |
23669 | MAT 14:3 | Huá chuná xlá xli̠huán porque tamá Herodes huá xma̠chipi̠nani̠t Juan y tachí̠n tilé̠ncalh nac pu̠la̠chi̠n. Huá chuná li̠tláhualh caj xpa̠lacata Herodías hua̠nti̠ xpusca̠t xuani̠t xta̠Felipe, |
23671 | MAT 14:5 | Huata rey Herodes xmakni̠putún Juan pero xlaklhpe̠cuamparay chú porque la̠ta xli̠lhu̠hua cristianos xcatzi̠cán pi̠ Juan huá xli̠chuhui̠nán xtachuhuí̠n Dios. |
23672 | MAT 14:6 | Pero acxni̠ ma̠kátzi̠lh xca̠ta la̠ta xlacachini̠t a̠má Herodes, huá chú xtzuma̠t Herodías alh tantli̠y antá nac xlacati̠ncán pu̠tum hua̠nti̠ quilhxtum xtahuilá̠nalh nac mesa hua̠nti̠ xtamakua̠yamá̠nalh y huata Herodes luu lakáti̠lh la̠ta xlá tántli̠lh. |
23673 | MAT 14:7 | Hasta ma̠lacnú̠nilh xlacata pi̠ nama̠xqui̠y la̠tachá túcu xlá nasquiniy hua̠ntu̠ xlá nalakati̠y. |
23674 | MAT 14:8 | Pero cumu a̠má tzuma̠t aya li̠huana̠ xakastacya̠huani̠t xtzí, chiné huánilh Herodes: —Aquit clacasquín pi̠ la̠nchujtuncán xquima̠xqui nac pektum pula̠tu xakxa̠ka Juan Bautista. |