23426 | MAT 8:12 | Y lhu̠hua cristianos israelitas hua̠nti̠ xca̠ma̠lacnu̠nicani̠t pi̠ naca̠lakma̠xtucán y xli̠tahuilatcán xuani̠t nac xpu̠tahui̠lhcán antá nac xpa̠xtú̠n Dios, caj xpa̠lacata cumu ni̠ tama̠kantáxti̠lh nac xlatama̠tcán hua̠ntu̠ xca̠li̠ma̠peksi̠cani̠t, pus xlacán naca̠tamacxtucán nac quilhtí̠n antanícu luu ca̠púcsua. ¡Koxutaní̠n xlacán, porque antá natatasay y natama̠lacsa̠ni̠y xtatzancán caj cumu li̠pe̠cua la̠ta natapa̠ti̠nán! |
23549 | MAT 11:21 | —¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín cristianos hua̠nti̠ la̠nchú huilátit nac xaca̠chiquí̠n Corazín, y na̠chuná huixinín hua̠nti̠ huilátit nac Betsaida! Porque para a̠má laclanca li̠cá̠cni̠t quintascújut hua̠ntu̠ aquit cca̠tlahuani̠t nac milaksti̠pa̠ncán chuná xtica̠tlahuácalh xamaká̠n quilhtamacú nac xaca̠chiquí̠n Tiro y Sidón pus xlacán aya maka̠sá cahuá la̠ta xtitalakpáli̠lh xali̠xcájnit xtalacapa̠stacni xa̠huachí aya xtitali̠ma̠síyulh pi̠ tali̠puhuani̠t caj xpa̠lacata xtali̠lhaká̠nalh xatzitzeke lháka̠t y na̠ xca̠liactlahuapu̠xtúcalh lhcaca. |
23745 | MAT 16:4 | ¡Koxutaní̠n huixinín cristianos hua̠nti̠ lapá̠tit ca̠lacchú quilhtamacú porque xli̠ca̠na pi̠ luu li̠xcájnit mintapuhua̠ncán, huixinín ankalhi̠ná quila̠maksquima̠náhu xlacata pi̠ cacca̠li̠ma̠lacahua̠ní̠n aktum lanca li̠cá̠cni̠t tascújut! Pero aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ ni̠tu̠ cactica̠laca̠xtlanín hua̠ntu̠ luu ucxilhputuná̠tit, huata mejor huá nacca̠li̠ma̠lacahua̠ni̠yá̠n aktum tascújut cumu la̠ tu̠ Dios titláhualh nac xlatáma̠t profeta Jonás. Acxni̠ chuná ca̠huaniko̠lh xla̠ ca̠akxtekyá̠hualh y alhá. |
23786 | MAT 17:17 | Jesús chiné kalhtí̠nalh: —Koxutaní̠n huixinín cristianos hua̠nti̠ ni̠lay maktum quila̠li̠pa̠huaná̠hu, porque xli̠ca̠na luu lani̠tátit; ¿hasta ni̠nco̠cxni nactica̠ta̠latama̠ya̠ncú y nacca̠ta̠pa̠ti̠yá̠n hua̠ntu̠ kalhi̠yá̠tit minta̠yatcán? La̠li̠huán uú cali̠tátit tamá kahuasa. |
23865 | MAT 20:4 | Xlá ca̠huánilh: “¡Kahua, huixinín na̠ capimpítit nac quinca̠tuhuá̠n y antá cascújtit, ni̠tu̠ capuhuántit aquit nacca̠ma̠xqui̠yá̠n mintaskahucán hua̠ntu̠ lakchá̠n!” Pus xlacán na̠ táalh tascuja. |
23911 | MAT 21:16 | Pus huá xpa̠lacata tali̠lákmilh Jesús y chiné tahuánilh: —¡Kahua! ¿Lácu pi̠ ni̠ kaxpátpa̠t hua̠ntu̠ u̠ma̠ko̠lh lactzu camán taquilhuamá̠nalh? Jesús ca̠kálhti̠lh: —¡Pero lácu chú ni̠ nackaxmata, pus ckaxmatma! Pero lácu pi̠ nia̠ li̠kalhtahuakayá̠tit huixinín hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t xtachuhuí̠n Dios nac li̠kalhtahuaka antanícu chiné huán: Huix chuná ca̠ma̠xqui̠ni̠ta talacapa̠stacni hua̠nti̠ cajcu lactzu camán xa̠huá hua̠nti̠ tatziqui̠ycú, la̠qui̠ xlacán tla̠n natali̠quilhtli̠niyá̠n kampa̠tum li̠lakáti̠t taquilhtlí̠n hua̠ntu̠ natali̠lakachixcuhui̠yá̠n. |
24000 | MAT 23:13 | ’¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín xma̠kalhtahuake̠nacán judíos chu huixinín fariseos porque huixinín luu xaaksani̠naní̠n! La̠n pimpá̠tit pa̠ti̠naná̠tit porque huixinín ca̠ma̠lacchuhuaniyá̠tit xamá̠lacchi hua̠nti̠ tatanu̠putún nac xtapéksi̠t Dios la̠qui̠ ni̠tícu natanu̠y. Huixinín ni̠ tanu̠putuná̠tit nac xtapéksi̠t Dios, y na̠ni̠para ca̠makxteká̠tit xlacata natatanu̠ya̠chá hua̠nti̠ xli̠ca̠na tatanu̠putún. |
24001 | MAT 23:14 | ’¡Koxutacú tihuaná̠tit huixinín fariseos chu xma̠kalhtahuake̠naní̠n judíos, porque huixinín luu xaaksani̠naní̠n! Porque tze̠k ca̠akskahuimaklhti̠yá̠tit xchiccán hua̠nti̠ ca̠ni̠makancani̠t lacpusca̠tní̠n, y la̠qui̠ ni̠ naca̠catzi̠nicaná̠tit minta̠yatcán luu ma̠rí kalhtahuakayá̠tit acxni̠ tlahuayá̠tit oración. Pus huá xpa̠lacata cca̠li̠huaniyá̠n pi̠ a̠tzinú huixinín luu lhu̠hua kalhi̠yá̠tit mincuentajcán y la̠n napa̠tínaná̠tit ni̠xachuná makapitzí̠n cristianos. |
24002 | MAT 23:15 | ’¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín fariseos chu xma̠kalhtahuake̠nacán judíos, porque huixinín luu xaaksani̠naní̠n! Xli̠ca̠na pi̠ cani̠huá piná̠tit ca̠lakatza̠layá̠tit la̠tachá túcuya̠ pu̠latama̠n hasta acxni̠ naqui̠ta̠ksá̠tit cha̠tum chixcú hua̠nti̠ tla̠n judío natlahuayá̠tit, pero acxni̠ tzucuyá̠tit makaca̠najlayá̠tit chuná cumu la̠ huixinín ca̠najlayá̠tit hasta a̠tzinú xalaktzanká̠n latáma̠t ma̠xqui̠ni̠tátit hua̠ntu̠ nali̠chá̠n nac lhcúya̠t nac pu̠pa̠tí̠n ni̠xachuná cumu lá hua̠ntu̠ huixinín kalhi̠yá̠tit. |
24003 | MAT 23:16 | ’¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín la̠ lakaxo̠ko̠n lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ ca̠pu̠lali̠pimpá̠tit xa̠makapitzí̠n cristianos! Huixinín huaná̠tit: “Acxni̠ para tícu li̠ta̠yay hua̠ntu̠ nama̠kantaxti̠y y para caj huá nali̠quilhán a̠ma̠ lanca xpu̠siculan Dios ni̠tu̠ tlahuay tala̠kalhí̠n ma̠squi ni̠ cama̠kantáxti̠lh. Pero para huá nali̠quilhán a̠má oro hua̠ntu̠ tanu̠ma nac pu̠siculan, xli̠ca̠na pi̠ luu xli̠ma̠kantáxti̠t a̠má xtachuhuí̠n hua̠ntu̠ nali̠ta̠yay porque natlahuay tala̠kalhí̠n para ni̠ nama̠kantaxti̠y.” |
24010 | MAT 23:23 | ’¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín xma̠kalhtahuake̠nacán judíos chu huixinín fariseos, porque xli̠ca̠na pi̠ luu xaaksani̠naní̠n huixinín! Huixinín ne̠cxnicú ca̠lacatza̠layá̠n xlacata pi̠ ankalhi̠ná li̠lakachixcuhuí̠yá̠tit Dios cumu lá milimosnajcán a̠má lactzu lactzú hua̠ntu̠ makalayá̠tit nac minca̠tuhua̠ncán, cumu la̠ menta, anís chu comino; pero huata pa̠tzanka̠yá̠tit y ni̠ ma̠kantaxti̠pá̠tit a̠má xli̠ma̠peksí̠n Dios hua̠ntu̠ luu xli̠ca̠na mili̠ma̠kantaxti̠tcán nac milatama̠tcán xlacata xli̠ca̠na pi̠ xca̠pa̠xquí̠tit minta̠cristianoscán, xca̠li̠taakatzanké̠tit xa̠makapitzí̠n y hua̠ntu̠ tla̠n xca̠tlahuanítit, na̠chuna li̠túm luu aktumá talacapa̠stacni xkalhí̠tit xlacata nali̠pa̠huaná̠tit Dios. Aquit ni̠tu̠ cca̠huanimá̠n para niaj cama̠stá̠tit mili̠mosnajcán hua̠ntu̠ ma̠stá̠yá̠tit, pero huata cca̠huaniputuná̠n pi̠ na̠ luu xlacasquinca pi̠ pu̠lh huá nama̠kantaxti̠yá̠tit xtapeksi̠t Dios. |
24011 | MAT 23:24 | ¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín porque xli̠ca̠na luu mákat aktzanka̠ni̠tátit y la̠mpara lakaxo̠ko li̠taxtuyá̠tit! Porque luu cuentaj tlahuayá̠tit xlacata ni̠ nata̠huayá̠tit tantum actzu xima̠hua a̠má chúchut hua̠ntu̠ li̠kotnuná̠tit y luu li̠huana̠ lactziqui̠yá̠tit, pero ni̠para tzinú catzi̠yá̠tit acxni̠ huayá̠tit tantum lanca camello. |
24045 | MAT 24:19 | ¡Koxutaní̠n a̠ma̠ko̠lh lacchaján hua̠nti̠ luu acxni̠ a̠má quilhtamacú tata̠tatlay y niaj sacstu talamá̠nalh nahuán osuchí hua̠nti̠ tama̠tziqui̠y nahuán cskatacán! |
24079 | MAT 25:2 | Kalhaquitzis lactzumaján luu ni̠para tzinú xtali̠taakatzanke̠y xlacata para natalé̠n hua̠ntu̠ natamaclacasquina̠chá, pero xa̠makapitzí̠n kalhaquitzis xlacán luu skálalh xtaán. |
24626 | MRK 9:19 | Jesús chiné ca̠huánilh: —Koxutaní̠n huixinín cristianos hua̠nti̠ ni̠ ca̠najlaputuná̠tit quintachuhuí̠n. ¿Hasta ni̠nco̠cxni camá̠n tica̠ta̠latama̠yá̠n y camá̠n ca̠ta̠pa̠ti̠yá̠n xlacata ni̠lay quila̠li̠pa̠huaná̠hu? Y chiné huá: —Cali̠tátit tamá kahuasa. |
24803 | MRK 13:17 | ¡Koxutaní̠n a̠ma̠ko̠lh lacchaján hua̠nti̠ luu acxni̠ amá quilhtamacú tata̠tatlay y niaj sacstu talamá̠nalh nahuán, osuchí hua̠nti̠ tama̠tziqui̠y nahuán cskatacán! |
25042 | LUK 1:80 | Kampá̠a quilhtamacú y a̠má kahuasa Juan la̠li̠huán xlacacatzi̠ma, cstacma xtiyatli̠hua y na̠chuná xtalacapa̠stacni. Acali̠stá̠n acxni̠ cstacni̠ttá xlá alh latama̠y nac aktum pu̠latama̠n huanicán desierto antanícu ni̠tu̠ staca y na̠ ni̠ti̠cu lama cristianos, y acxni̠ lákcha̠lh quilhtamacú xlá tzúculh ca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos xalac Israel. |
25240 | LUK 6:25 | ’Koxutacu tihuaná̠tit huixinín hua̠nti̠ la̠nchú li̠pa̠xuhuayá̠tit pi̠ kaspá̠tit porque acali̠stá̠n natzincsá̠tit. ’Koxutaní̠n huixinín hua̠nti̠ la̠nchú li̠pa̠xuhuayá̠tit pi̠ luu tla̠n li̠tziyaná̠tit porque acali̠stá̠n huixinín caj xpa̠lacata mintali̠puhua̠ncán la̠n natasayá̠tit. |
25241 | LUK 6:26 | ’Koxutacu tihuaná̠tit huixinín hua̠nti̠cu lakati̠yá̠tit hua̠k luu lactlá̠n cristianos naca̠li̠pu̠lhca̠caná̠tit acxni̠ ni̠chuná li̠taxtuyá̠tit, porque calacapa̠stáctit pi̠ hua̠nti̠ xalakmaká̠n mili̠talakapasnicán na̠chuná xtali̠pu̠lhca̠y a̠ma̠ko̠lh makapitzí̠n akskahuinaní̠n profetas. |
25278 | LUK 7:14 | Jesús talacatzúhui̠lh antanícu xle̠ma̠ca a̠má ca̠xa y xámalh; y hua̠nti̠ xtacucani̠t tatachókolh. Jesús xakátli̠lh a̠má ni̠n y chiné huánilh: —Kahuasa, aquit cuanimá̠n: ¡Calacastacuánanti! |
25411 | LUK 9:41 | Jesús chiné kalhtí̠nalh: —Koxutaní̠n huixinín cristianos hua̠nti̠ ni̠ luu lay ca̠najlayá̠tit pi̠ aquit ckalhi̠y li̠tlihueke, ¿nícu acxni̠ luu nactica̠ta̠pa̠ti̠yá̠n la̠qui̠ huixinín tla̠n natlahuayá̠tit aktum tascújut? La̠li̠huán huix cali̠ta minkahuasa. |
25425 | LUK 9:55 | Jesús cacs ca̠lacaúcxilhli y ca̠lacaquí̠lhni̠lh porque chiné ca̠huánilh: —Koxutaní̠n huixinín, ni̠para tzinú catzi̠yá̠tit tícu luu scujnipá̠tit y ca̠ma̠xqui̠yá̠n mintalacapa̠stacnicán. |
25445 | LUK 10:13 | ’¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín cristianos hua̠nti̠ huilátit chú nac xaca̠chiquí̠n Corazín, y na̠chuná huixinín hua̠nti̠ huilátit nac Betsaida! Porque para a̠má laclanca quintascújut hua̠ntu̠ cca̠tlahuani̠t nac milaksti̠pa̠ncán chuná xtica̠tlahuáca xamaká̠n quilhtamacú nac xaca̠chiquí̠n Tiro y Sidón, pus xlacán aya talakpali̠ni̠t cahuá xali̠xcájnit xtalacapa̠stacnicán y aya xtali̠ma̠síyulh nac xlatama̠tcán porque xtalháka̠lh xalac curriente lháka̠t y xca̠liactlahuapu̠xtúcalh lhcaca caj la̠ta xtali̠puhua̠ncán. |
25503 | LUK 11:29 | Cumu luu lhu̠hua cristianos xtamacxtumi̠ma antanícu xláya Jesús xlá chiné tzúculh ca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y: —Koxutaní̠n a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ talamá̠nalh la̠nchú eé quilhtamacú porque luu lacli̠xcájnit xtapuhua̠ncán, y ankalhi̠ná quintasquinimá̠nalh cactláhualh aktum lanca li̠cá̠cni̠t tascújut la̠qui̠ naquintali̠ca̠najlaniy para xli̠cána aquit hua̠nti̠ naca̠lakma̠xtuy. Pero xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ ni̠tu̠ cactica̠li̠ma̠lakastá̠ni̠lh hua̠ntu̠ xlacán taucxilhputún, huata mejor nacca̠li̠ma̠lacahua̠ni̠y aktum tascújut cumu la̠ tu̠ Dios titláhualh maká̠n nac xlatáma̠t profeta Jonás. |
25516 | LUK 11:42 | ’¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín fariseos! Porque ma̠squi xli̠ca̠na ma̠pajpitziyá̠tit y li̠lakachixcuhui̠yá̠tit Dios hua̠ntu̠ huixinín makalayá̠tit para menta, ruda y ti̠pa̠lhu̠hua a̠má lactzu̠ tachaná̠n y mat huá mili̠mosnajcán, pero cumu ni̠para tzinú cuentaj tlahuayá̠tit hua̠ntu̠ Dios ca̠li̠ma̠peksi̠putuná̠n la̠ta lácu luu aksti̠tum nalatapa̠yá̠tit, pus huata huá tamá luu xli̠ca̠na mili̠tlahuatcán y ma̠squi na̠ cama̠stá̠tit mili̠mosnajcán. |
25517 | LUK 11:43 | ’¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín fariseos! Porque antanícu huixinín tastoká̠tit, lacasquiná̠tit naca̠ma̠xqui̠caná̠tit xalacuán lactáhui̠lh, y xa̠huachí lacasquiná̠tit pi̠ luu tla̠n naca̠xakatli̠pa̠xtokcaná̠tit nac tiji antanícu huixinín tla̠huaná̠tit cumu la̠ lactali̠pa̠hu lacchixcuhuí̠n. |
25518 | LUK 11:44 | ’¡Koxutaní̠n huixinín xma̠kalhtahuake̠nacán judíos chu fariseos! Porque luu xaaksani̠naní̠n, xta̠chuná qui̠taxtuy cumu la̠ aktum tahuaxni antanícu ma̠cnu̠cani̠t cha̠tum ni̠n, pero cumu ni̠ tasiyuy, cristianos ni̠ tacatzi̠y lácu antá tati̠lactla̠huán y taaklhtampusa hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n. |
25521 | LUK 11:47 | ’¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín! Porque ma̠n ca̠ca̠xtlahua̠naniyá̠tit nac xpanteoncán a̠ma̠ko̠lh profetas hua̠nti̠ tica̠macámilh Dios, y hua̠nti̠ tamakni̠ni̠t xalakmaká̠n mili̠talakapasnicán. |
25526 | LUK 11:52 | ’¡Koxutacu tihuaná̠tit huixinín xma̠kalhtahuake̠nacán judíos! Porque huixinín ca̠ma̠lacchuhuaniyá̠tit má̠lacchi a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ taputzay lácu luu natalakapasa xtalacapa̠stacni Dios; na̠ ni̠para huixinín ma̠kantaxti̠pá̠tit, y ni̠ lacasquiná̠tit para tícu luu nalaktzaksay y nama̠kantaxti̠y a̠túnuj cristiano. |
25542 | LUK 12:14 | Pero Jesús chiné kálhti̠lh: —Kahua, ¿túcu xpa̠lacata quili̠putzaya aquit? Osuchí ¿tícu quihuili̠ni̠t li̠juez nac milaksti̠pa̠ncán la̠qui̠ nacca̠ma̠pajpitziniyá̠n hua̠ntu̠ kalhi̠yá̠tit? |
25560 | LUK 12:32 | Chiné ca̠huanipá: —Koxutaní̠n huixinín quiamigos, ni̠ cape̠cuántit, ma̠squi ni̠ milhu̠huacán pero Dios hua̠nti̠ mintla̠ticán luu li̠pa̠xuhuay pi̠ huá naca̠ma̠peksi̠yá̠n xliankalhí̠n. |
25594 | LUK 13:7 | Maktum quilhtamacú chiné huánilh xtasa̠cua hua̠nti̠ xmaktakalha a̠má pú̠cuxtu: “Kahua, chú aya xliaktutu ca̠ta la̠ta ctíchalh eé quihui y tastuca cmin makputzay para huaca xtahuácat, pero ne̠cxni a̠ cmaclaniy; huata mejor maktum catanca̠pi. ¿Túcu chú li̠macuán caj xma̠n chuná akchipani̠t ca̠tiyatni?” |
25601 | LUK 13:14 | Pero a̠má chixcú hua̠nti̠ xakchuhui̠nán nac xpu̠siculancán judíos sí̠tzi̠lh porque Jesús xma̠tla̠nti̠nani̠t a̠má quilhtamacú acxni̠ xli̠hua̠k judíos xtajaxa, y chiné ca̠huánilh cristianos: —Kalhi̠yá̠tit akcha̠xán quilhtamacú la̠ta lácu hua̠k tla̠n nascujá̠hu, huata mejor acxni̠ nataná̠tit la̠qui̠ tla̠n naca̠ma̠tla̠nti̠nicaná̠tit mintajatatcán, y ni̠ huata acxni̠ nataná̠tit acxni̠ lakcha̠ni̠t quilhtamacú la̠ta lácu jaxcán. |
25842 | LUK 19:42 | La̠ta xtasama chiné huá: —¡Koxutá huix Jerusalén! ¡Para akata̠ksa cahuá ca̠na caj xma̠n huá la̠ u̠má quilhtamacú pi̠ lakchini̠tán hua̠ntu̠ xli̠ca̠na xma̠xquí̠n xacacsua latáma̠t hua̠ntu̠ Dios ma̠xqui̠putuná̠n! Pero cumu huix ni̠ xucxilhputuna hua̠ntu̠ Dios xma̠cuxilhni̠putuná̠n, niaj naucxilhá̠tit huata caj talakatze̠kniya nahuán cane̠cxnicahuá. |
25918 | LUK 21:23 | ¡Koxutaní̠n a̠ma̠ko̠lh lacchaján hua̠nti̠ acxni̠ a̠má quilhtamacú tata̠tatlay nahuán osuchí tama̠tziqui̠nán nahuán! Porque acxni̠ xli̠ca̠na naanán lhu̠hua tapa̠tí̠n nac eé pu̠latama̠n, y acxni̠ la̠n naca̠ma̠pa̠ti̠ni̠cán cristianos hua̠nti̠ talamá̠nalh nahuán uú nac ca̠chiquí̠n. |
26085 | LUK 24:25 | Y Jesús chiné ca̠huánilh a̠ma̠ko̠lh xtama̠kalhtahuaké̠n: —¡Koxutaní̠n huixinín cristianos, luu xli̠ca̠na lhu̠hua ca̠tzanka̠niyá̠n talacapa̠stacni, xli̠ca̠na pi̠ ni̠lay ca̠najlayá̠tit hua̠ntu̠ titali̠chuhuí̠nalh xalakmaká̠n profetas hua̠ntu̠ xámaj okspulay tamá chixcú! |
26277 | JHN 4:52 | Xlá ca̠kalhásquilh cumu túcuya̠ hora tzucuni̠t tatla̠nti̠y a̠má kahuasa; xlacán chiné tahuánilh: —Ko̠tán, ma̠x cumu ca̠maktum hora xuani̠t acxni̠ mákxtekli lhcúya̠t. |
26526 | JHN 9:17 | Kalhasquimpá a̠má chixcú hua̠nti̠ lakatzí̠n xuani̠t: —Chi̠nchú huix, ¿lácu huana xpa̠lacata a̠má chixcú hua̠nti̠ ma̠lacatla̠ntí̠n? —Aquit clacpuhuán pi̠ ma̠x profeta —kalhtí̠nalh xlá. |
26732 | JHN 13:33 | Koxutaní̠n huixinín quincamaná̠n, chú luu niaj maka̠s cca̠ta̠lamá̠n. Huixinín naquila̠putzayá̠hu pero niaj naquintila̠ucxilhui; na̠chuná chú cca̠huaniyá̠n cumu la̠ cca̠huani̠t xanapuxcún judíos, huixinín ni̠lay catipítit antanícu aquit cama. |
27227 | ACT 7:42 | Huá xpa̠lacata Dios li̠sí̠tzi̠lh y ca̠pá̠xtekli xlacata pi̠ catalakachixcúhui̠lh la̠ta túcua xtalacpuhuaniy cumu la̠ stacu y la̠ta xli̠lhu̠hua hua̠ntu̠ anán nac akapú̠n. Xamaká̠n quilhtamacú a̠má profeta Amós tili̠chuhuí̠nalh hua̠ntu̠ Dios tica̠huánilh a̠ma̠ko̠lh israelitas, xlá chiné títzokli nac li̠kalhtahuaka: Koxutaní̠n huixinín israelitas, ti̠puxam ca̠ta la̠ta cca̠pu̠lalé̠n nac desierto, pero, ¿nícu makli̠t xquila̠li̠lakachixcuhuí̠hu para lactzu̠ mintakalhi̠ncán? |
27308 | ACT 9:23 | Kampá̠alh tzinú quilhtamacú y makapitzí̠n judíos tali̠lacchuhuí̠nalh xlacata pi̠ natamakni̠y Saulo, |
27350 | ACT 10:22 | Xlacán takalhtí̠nalh: —Aquinín huá quinca̠ma̠lacscujumá̠n cha̠tum capitán huanicán Cornelio. Tamá chixcú luu tla̠n catzi̠y, xlá ma̠squi ni̠ judío laktzaksama xlacata pi̠ nama̠kantaxti̠y nac xlatáma̠t xli̠ma̠peksí̠n Dios y la̠ta xli̠hua̠k judíos xalac Cesarea luu tapa̠xqui̠y. Ko̠tán ma̠x cumu ca̠maktutu hora acxni̠ xlá xkalhtahuakanima Dios tasiyúnilh cha̠tum ángel y huánilh pi̠ mat cama̠tasani̠nán la̠qui̠ huix napina nac xchic y luu lakasiyu nama̠lacapu̠tuncuhui̠niya mintachuhuí̠n la̠qui̠ naakata̠ksa hua̠ntu̠ huix nahuaniya. |
27675 | ACT 19:21 | Kampá̠alh tzinú quilhtamacú y Pablo aktum cátzi̠lh xlacata pi̠ naca̠lakapaxia̠lhnamparay a̠ma̠ko̠lh ca̠najlaní̠n hua̠nti̠ xtahuilá̠nalh nac Macedonia y Acaya y na̠ xlacapa̠stacni̠t pi̠ nachá̠n nac Jerusalén y hasta nac Roma. |
29076 | 2CO 11:19 | Koxutacú tihuaná̠tit huixinín, porque li̠taxtuyá̠tit pi̠ luu lakskalalán pero ma̠tla̠nti̠yá̠tit la̠ta ca̠kalhakaxpatá̠tit hua̠ntu̠ tali̠chuhui̠nán tama̠ko̠lh hua̠nti̠ tali̠lakahuititla̠huán xtachuhuí̠n Dios, |
29170 | GAL 3:1 | Koxutaní̠n huixinín lactonto cristianos xalac Galacia, ¿tícu ca̠scuhuán xlacata niaj aksti̠tum nali̠pa̠huaná̠tit Cristo? Porque la̠ta makli̠t aquit cca̠ma̠kalhchuhui̠ní̠n lacatancs cca̠huanín pi̠ Cristo pekextokohuacácalh nac cruz caj quimpa̠lacatacán. |
29217 | GAL 4:19 | Koxutaní̠n huixinín quincamaná̠n, xli̠ca̠na pi̠ aquit luu snu̠n cpa̠ti̠ma tacatzanájuat caj mimpa̠lacatacán, xta̠chuná cumu la̠ catzanajuanán cha̠tum pusca̠t acxni̠ ámaj ma̠lakatuncuhui̠nán; y aquit ankalhi̠ná chuná cpa̠ti̠maj nahuán hasta acxni̠ Cristo luu xli̠ca̠na lámaj nahuán nac milatama̠tcán y li̠huana̠ ma̠kantaxti̠pá̠tit nahuán hua̠ntu̠ lacasquín. |
29645 | 1TH 2:8 | Pus na̠chuná chú aquinín luu li̠pe̠cua la̠ta cca̠pa̠xqui̠yá̠n, hasta para chuná tla̠n xtiqui̠táxtulh ni̠ caj xma̠n huá xactica̠li̠ma̠kalhchuhui̠ní̠n xtachuhuí̠n Dios sinoque hasta na̠ xactimacama̠stá̠hu quilatama̠tcán caj mimpa̠lacatacán caj la̠ta cca̠lakalhamaná̠n. ¡Kalhtum cca̠huaniyá̠n pi̠ luu cca̠lakalhamaná̠n! |
30012 | PHM 1:7 | Koxutá huix Filemón, xli̠ca̠na luu clakalhamaná̠n, caj la̠ta quinca̠li̠ta̠chuhui̠nancani̠tán lácu huix ca̠lakalhamana cristianos, xli̠hua̠k nata̠lán hua̠nti̠ uú tahuilá̠nalh takalhi̠ni̠t lanca tapa̠xuhuá̠n y li̠camama nac xnacujcán y aquit na̠ ckalhi̠y tapa̠xuhuá̠n caj xpa̠lacata lácu aksti̠tum lápa̠t. |
30349 | JAS 1:16 | Koxutaní̠n huixinín quinata̠lán, ne̠cxnicú cataakskahuitapá̠tit, |
30365 | JAS 2:5 | Koxutaní̠n huixinín nata̠lán, cakaxpáttit hua̠ntu̠ camá̠n ca̠huaniyá̠n: ¿lácu ni̠ catzi̠yá̠tit pi̠ Dios ca̠lacsacni̠t hua̠nti̠ lakli̠ma̠xkení̠n hua̠nti̠ ni̠ti̠ takalhi̠y hua̠ntu̠ xtapalh tumi̠n uú nac ca̠quilhtamacú la̠qui̠ xlacán a̠tzinú aksti̠tum natali̠pa̠huán y luu lacrrico natali̠taxtuy xtaca̠najlatcán, y la̠qui̠ huatuní̠n natamaklhti̠nán a̠má li̠pa̠xúhu latáma̠t nac xtapéksi̠t hua̠ntu̠ ca̠ma̠lacnu̠nini̠t naca̠ma̠xqui̠y xli̠hua̠k hua̠nti̠ tapa̠xqui̠y y tali̠pa̠huán? |
30618 | 1JN 2:1 | Koxutaní̠n huixinín quincamaná̠n, huá xpa̠lacata aquit cca̠li̠tzoknimá̠n eé quincarta xlacata antá nacca̠makta̠yayá̠n niaj natlahuayá̠tit tala̠kalhí̠n. Pero para tícu xli̠tamokostá̠yalh aktum tala̠kalhí̠n luu lacatancs cacatzí̠tit pi̠ kalhi̠yá̠hu cha̠tum chixcú hua̠nti̠ naquinca̠pa̠lacachuhui̠nana̠chá̠n nac xlacatí̠n Quintla̠ticán Dios, huá tamá quimpa̠lacachuhui̠nacán Jesucristo porque xlá luu tla̠n catzi̠y. |
30635 | 1JN 2:18 | Koxutaní̠n huixinín quincamaná̠n, la̠nchú aya lakcha̠ni̠t quilhtamacú acxni̠ xli̠kantáxtut xuani̠t la̠ta namín cha̠tum aksani̠na̠ chixcú hua̠nti̠ nata̠la̠lacata̠qui̠y Cristo, pero aquit cca̠huanimá̠n pi̠ xli̠ca̠na cha̠lhu̠huatá taxtuni̠tanchá hua̠nti̠ tasi̠tzi̠niy Cristo y tata̠la̠lacata̠qui̠má̠nalh, huá xpa̠lacata li̠taluloká̠hu pi̠ aya lakcha̠ni̠t a̠má a̠huatá quilhtamacú. |
30645 | 1JN 2:28 | Koxutaní̠n huixinín quincamaná̠n, aquit cca̠huaniyá̠n pi̠ hua̠ntu̠ aksti̠tum cata̠talacastúctit Cristo la̠qui̠ ni̠tu̠ akatiyuj nalayá̠hu acxni̠ natasiyuparay namín, y nítú nali̠lacama̠xananá̠hu acxni̠ naquinca̠lakchiná̠n. |
30653 | 1JN 3:7 | Koxutaní̠n huixinín quincamaná̠n, xli̠ca̠na luu skálalh calatapá̠tit, niaj ti̠ tica̠akskahuimi̠yá̠n, porque aquit cca̠huaniyá̠n pi̠ xli̠hua̠k hua̠nti̠ ankalhi̠ná lakati̠y tlahuay hua̠ntu̠ tla̠n, na̠ luu stalanca li̠ma̠siyuy pi̠ kalhi̠y hua̠ntu̠ tla̠n talacapa̠stacni y tla̠n catzi̠y chuná cumu la̠ Jesucristo tla̠n catzi̠y. |
30674 | 1JN 4:4 | Koxutaní̠n huixinín quincamaná̠n, xli̠ca̠na pi̠ huixinín huatiyá Dios tapeksi̠niyá̠tit y ca̠makatlajani̠tátit tama̠ko̠lh aksani̠naní̠n hua̠nti̠ tahuán pi̠ tali̠pa̠huán Dios. Huá chuná li̠makatlajátit porque Dios hua̠nti̠ huí nac milatama̠tcán a̠tzinú lanca xlacatzúcut y kalhi̠y xli̠tlihueke ni̠ xachuná takalhi̠y xli̠tlihueke a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ tatapeksi̠niycú ca̠quilhtamacú. |
30712 | 1JN 5:21 | Koxutaní̠n huixinín quincamaná̠n, a̠huatá cca̠huaniyá̠n pi̠ luu cuentaj catlahuátit milatama̠tcán, y niaj caca̠li̠pa̠huántit catu̠hua cumu la̠ midioscán hua̠ntu̠ ni̠tu̠ xkasatcán. |
30727 | 3JN 1:2 | Ko̠xutá huix quinta̠la Gayo, aquit cli̠ma̠akatzanke̠y Dios xlacata pi̠ chuná cumu la̠ kalhi̠ya li̠pa̠xúhu latáma̠t nac mili̠stacni, pus na̠chuná cakalhi tla̠n latáma̠t nac mimacni y ni̠tu̠ catzanka̠nín, xa̠huachí ni̠tu̠ cachipán tajátat. |
30743 | JUD 1:3 | Koxutaní̠n huixinín nata̠laní̠n hua̠nti̠cca̠pa̠xqui̠yá̠n, aquit ankalhi̠ná clacapa̠stacma pi̠ xacca̠tzoknunín la̠qui̠ li̠huana̠ xacca̠ma̠kata̠ksní̠n a̠má laktáxtut hua̠ntu̠ huixinín xa̠hua aquinín lacxtum quinca̠ma̠xqui̠ni̠tán Dios; pero clacpuhuán pi̠ tlak xlacasquinca nacca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠yá̠n la̠qui̠ nacca̠li̠ma̠akatzanke̠yá̠n xlacata pi̠ juerza catlahuanítit catu̠xca̠ní̠tit la̠qui̠ ni̠ nama̠xqui̠yá̠tit quilhtamacú tama̠ko̠lh hua̠nti̠ ca̠lakpali̠niputuná̠n mintaca̠najlatcán y naca̠makaca̠najlacaná̠tit tunuj talacapa̠stacni ni̠ xachuná a̠má tancs xtalulóktat Dios hua̠ntu̠ caj maktum quilhtamacú tica̠ma̠xquí̠calh a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ tatapeksi̠niy Dios. |
30766 | REV 1:1 | Huá u̠má libro antanícu lacatancs li̠chuhui̠nán la̠ta lácu Dios ma̠catzí̠ni̠lh xtalacapa̠stacni Jesúcristo hua̠nti̠ xKahuasa, la̠qui̠ chuná xlá na̠ naca̠ma̠catzi̠ni̠y xli̠hua̠k xlacscujní̠n la̠qui̠ natali̠catzi̠tahuilay hua̠ntu̠ ni̠para maka̠s quilhtamacú nakantaxtuy. Jesucristo lacásquilh pi̠ aquit Juan hua̠nti̠ xlá quili̠ma̠xtuni̠t xlacscujni, naquima̠catzi̠ni̠cán u̠má tachuhuí̠n y huá xpa̠lacata quilakmacámilh xángel la̠qui̠ xlá naquili̠ma̠lacahua̠ni̠y hua̠ntu̠ nacucxilha. |
30908 | REV 8:13 | Acali̠stá̠n chú cúcxilhli tantum lanca picha̠hua hua̠ntu̠ xkospu̠lay nac ca̠u̠ní̠n y ckáxmatli la̠ta xli̠pixcha̠lanca xchuhui̠nama y chiné huá: —¡Koxutacú titahuán a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ talamá̠nalh nac ca̠quilhtamacú! Porque la̠n ámaj min tapa̠tí̠n acxni̠ natama̠sa̠ni̠y xtrompetajcán a̠ma̠ko̠lh kalhatutu ángeles hua̠nti̠ tatzanka̠y nia̠ tama̠sa̠ni̠y trompeta. |
31072 | REV 18:10 | Caj la̠ta xtape̠cuacán ni̠para tzinú catitama̠lacatzuhui̠pútulh, caj xma̠n mákat natata̠yaya̠chá y chiné natahuán: ¡Koxutá huix lanca tali̠pa̠hu ca̠chiquí̠n Babilonia, xli̠ca̠na pi̠ luu lhu̠hua hua̠ntu̠ xtapalh tumi̠n xkalhi̠ya! Pero caj puntzú chilh lanca tapa̠tí̠n hua̠ntu̠ maktum ma̠laksputukó̠n. |
31074 | REV 18:12 | Kampa̠katzi xli̠sta̠tcán hua̠ntu̠ xtalé̠n nac u̠má lanca ca̠chiquí̠n, cumu la̠ oro, plata, lacslipua chíhuix xa̠hua perlas, chuná lakli̠lakáti̠t y lactapara̠xlá lháka̠t xla lino y xla seda, kampa̠katzi colores xatzutzoko xa̠hua xapu̠stapu̠hua, na̠chuná kampa̠katzi xatacuchí̠n lacmu̠csu quihui; na̠chuná lhu̠hua lactzu lakli̠lakáti̠t lí̠sta̠t hua̠ntu̠ ca̠li̠tlahuacani̠t xalacuán páklha̠t, marfil, bronce, hierro, xa̠hua mármol. |
31076 | REV 18:14 | Caj xtali̠puhua̠ncán chiné natahuaniy a̠má lanca ca̠chiquí̠n: ¡Koxutá huix lanca y li̠lakáti̠t ca̠chiquí̠n, chú niaj kalhi̠ya a̠má lakkama y lakseksi xtahuácat quihui hua̠ntu̠ huix luu xlakati̠ya! Xli̠cána pi̠ maktum tu̠ ma̠laktzanke̠nicani̠ta xli̠hua̠k hua̠ntu̠ xkalhi̠ya mili̠li̠lakáti̠t. |
31078 | REV 18:16 | huata chiné natahuán: ¡Koxutá tamá lanca tali̠pa̠hu ca̠chiquí̠n! Luu xta̠chuná xtasiyuy cumu la̠ cha̠tum li̠lakáti̠t pusca̠t hua̠nti̠ li̠huana̠ xli̠taca̠xta̠yani̠t lacuán y lakli̠lakáti̠t xalino lháka̠t. y lakli̠lakáti̠t color xapu̠stapu̠hua xa̠hua xatzutzoko, y na̠ xli̠taca̠xta̠yani̠t xalactapara̠xlá xli̠taca̠xta̠y cumu la̠ oro, perlas, xa̠hua lakli̠lakáti̠t lacslipua chíhuix. |