23218 | MAT 1:5 | Xkahuasa Salmón xuanicán Booz (xtzí xuanicán Rut), xkahuasa Booz xuanicán Obed, xkahuasa Obed xuanicán Isaí. |
23220 | MAT 1:7 | Xkahuasa Salomón xuanicán Roboam, xkahuasa Roboam xuanicán Abías, xkahuasa Abías xuanicán Asá. |
23230 | MAT 1:17 | Pus hasta la̠ta xamaká̠n xlama ko̠lutzí̠n Abraham, quilhmaccu̠ta̠ti pu̠táhui̠lh hua̠nti̠ tati̠latáma̠lh hasta acxni lacachilh Rey David, y hasta a̠quilhmacuta̠ti pu̠táhui̠lh acxni̠ israelitas tachí̠n tica̠lé̠ncalh nac Babilonia, pero na̠chuna li̠túm quilhmaccu̠ta̠ti pu̠táhui̠lh qui̠táxtulh acxni̠ xca̠chi̠cani̠t israelitas hasta acxni̠ lacáchilh Cristo. |
23256 | MAT 2:18 | Nac xaca̠chiquí̠n Ramá takaxmata la̠mpara tícu ma̠rí li̠puhuama y tasaxni̠ma. Pus huata huá a̠ma̠ko̠lh lacchaján hua̠nti̠ antá tahuilá̠nalh nac a̠má ca̠chiquí̠n hua̠nti̠ ma̠rí tali̠puhuamá̠nalh y tatasamá̠nalh, y ni̠ lacasquinko̠lh para tícu naca̠ma̠koxumixiy, porque huá xlacán talaktasamá̠nalh y talakcatzamá̠nalh xcamancán hua̠nti̠ aya ca̠makni̠nicani̠t. |
23457 | MAT 9:9 | Acali̠stá̠n Jesús alh a̠lacatunu ca̠chiquí̠n y maktum acxni̠ xtla̠huama nac tiji úcxilhli cha̠tum chixcú xuanicán Mateo, antá xlá xuí nac mesa nac xquilhtí̠n oficina antaní xma̠lakaxoke̠nán impuestos hua̠ntu̠ xma̠ta̠ji̠nanimá̠calh Roma; xlá chiné huánilh: —Huix na̠ caquista̠lani. Amá Mateo la̠li̠huán huakaj tá̠yalh, akxtekuili̠ko̠lh xtascújut y sta̠lánilh. |
23667 | MAT 14:1 | Rey Herodes hua̠nti̠ xuí li̠gobernador nac Galilea acxni̠ xlá lákcha̠lh tachuhuí̠n la̠ta xli̠chuhui̠nancán Jesús. |
23880 | MAT 20:19 | Acali̠stá̠n chú xlacán naquintamacama̠sta̠paray nac xlacati̠ncán a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ uú tama̠peksi̠nán hua̠nti̠ tatapeksi̠y nac Roma y ni̠ judíos, huata chú xlacán la̠n naquintali̠kama̠nán, naquintahuili̠niy y hasta naquintapekextokohuacay nac cruz; pero ma̠squi chuná caj xliaktutu quilhtamacú aquit naclacastacuanamparay nac ca̠li̠ní̠n. |
23958 | MAT 22:17 | Pus clacasquiná̠hu pi̠ la̠nchú xquila̠huaníhu: ¿Pi̠ lakchá̠n la̠ta clakaxoko̠nunima̠náhu a̠má xapuxcu gobierno xalac Roma, osuchí ni̠ lakchá̠n? |
24343 | MRK 2:14 | Acxni̠ aya xqui̠taspitma úcxilhli xkahuasa Alfeo xuanicán Leví, xlá xuí nac xtanquilhtí̠n chiqui xca̠ma̠ta̠ji̠y hua̠nti̠ xtalakaxoko̠nuniy gobierno xalac Roma, y chiné huánilh: —Caquista̠lani. Leví la̠li̠huán suacaj tá̠yalh y sta̠lánilh. |
24498 | MRK 6:22 | Y a̠má xtzuma̠t Herodías caj li̠puntzú tánu̠lh antaní xpa̠xcuajnamá̠calh, xlá tzúculh tantli̠y y pu̠tum ti̠ antá xtahuilá̠nalh talakáti̠lh la̠ tántli̠lh. Rey Herodes chiné huánilh a̠má tzuma̠t: —Huix caquisquini hua̠ntu̠ a̠tzinú lakati̠ya y aquit nacma̠xqui̠yá̠n. |
24756 | MRK 12:14 | Acxni̠ talákchilh chiné takalhásquilh: —Ma̠kalhtahuake̠ná, ccatzi̠yá̠hu xlacata hua̠ntu̠ huix huana luu huá talulóktat, y huix ni̠ti̠cu li̠quilhpuhuana y huaniya hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n tlahuama, ma̠squi lhu̠hua hua̠nti̠ ni̠ taliucxilhputuná̠n, huata lacasquina xli̠pu̠tum cristianos natalakapasa la̠ta lácu Dios lacasquín natalatama̠y. Pus caquila̠huaníhu, ¿pi̠ lakchá̠n la̠ta clakaxoko̠nuniyá̠hu a̠má xapuxcu gobierno xalac Roma? ¿Pi̠ tla̠n clakaxoko̠nuniyá̠hu o ni̠tlá̠n la̠ clakaxoko̠numa̠náhu? |
24916 | MRK 15:21 | Cha̠tum chixcú xalac Cirene xuanicán Simón xlakahuasán xca̠huanicán Alejandro y Rufo, xlá xqui̠taspitma nac xca̠tuhuá̠n y antá xti̠taxtuma antaní xtalayá̠nalh tropa acxni̠ tachipapá̠xtokli makapitzí̠n tropa y akchú tama̠lé̠ni̠lh xcruz Jesús. |
25043 | LUK 2:1 | Na̠ acxnitiyá a̠má quilhtamacú acxni̠ xuí cha̠tum gobierno nac Roma xuanicán Augusto, luu ma̠peksí̠nalh la̠qui̠ nalay aktum censo y natatatzoktanu̠y xli̠hua̠k cristianos hua̠nti̠ xlá xca̠ma̠peksi̠y. |
25095 | LUK 3:1 | Acxni̠ aya xle̠ma xliakcu̠quitzis ca̠ta la̠ta xuí li̠gobernador nac Roma lanca ma̠peksi̠ná Tiberio, Poncio Pilato gobernador xuani̠t nac Judea, chi̠nchú xlá Herodes gobernador xuani̠t nac Galilea, xta̠Felipe gobernador xuani̠t nac Iturea chu nac Traconite, y chi̠nchú xlá Lisanias gobernador xuani̠t nac Abilinia, |
25121 | LUK 3:27 | xtla̠t Judá xuanicán Joanán, xtla̠t Joanán xuanicán Resa, xtla̠t Resa xuanicán Zorobabel, xtla̠t Zorobabel xuanicán Salatiel, xtla̠t Salatiel xuanicán Neri, |
25129 | LUK 3:35 | xtla̠t Nacor xuanicán Serug, xtla̠t Serug xuanicán Ragau, xtla̠t Ragau xuanicán Peleg, xtla̠t Peleg xuanicán Heber, xtla̠t Heber xuanicán Sala, |
25203 | LUK 5:27 | Acali̠stá̠n Jesús táxtulh nac a̠má chiqui, y la̠ta xtla̠huama nac tiji xlá ma̠nóklhulh cha̠tum chixcú hua̠nti̠ xca̠ma̠ta̠ji̠y cristianos la̠qui̠ natalakaxoko̠nuniy gobierno xalac Roma. Amá chixcú xuanicán Leví, antá xlá culucs xuí nac aktum chiqui antanícu luu xlakaxoko̠nuncán. Jesús chiné huánilh: —Huix na̠ caquista̠lani. |
26006 | LUK 23:2 | Acxni̠ antá tácha̠lh catu̠huá tzúculh tali̠ya̠huay y chiné xtahuán: —Aquinín cma̠noklhuni̠táhu eé chixcú acxni̠ xlá xca̠ma̠lakaspitma cristianos, xlá huan pi̠ mat ni̠tlá̠n la̠ clakaxoko̠nunima̠náhu gobierno xalac Roma, y xa̠huachí huamparay pi̠ mat huá ma̠laktaxti̠ná, huá li̠taxtuputún a̠má rey hua̠nti̠ namín quinca̠ma̠peksi̠yá̠n aquinín judíos. |
26906 | JHN 19:12 | Lá kaxmatko̠lh Pilato xtachuhuí̠n Jesús, xlá timakxtekpútulh pero a̠ma̠ko̠lh judíos chiné taquilhánilh: —¡Para huix namaxkteka tamá chixcú ni̠ xli̠ca̠na luu ta̠ta̠yaya hua̠nti̠ caj xma̠nhuá cha̠tum huí gobierno xalac Roma, porque la̠tachá tícu nahuán pi̠ na̠ rey li̠taxtuputún, pus xlá caj ta̠la̠lacata̠qui̠ma gobierno! |
26909 | JHN 19:15 | Pero judíos chiné takalhtí̠nalh: —¡Camakni! ¡Capekextokohuaca nac cruz! Pilato ca̠huanipá: —Pero ¿lácu nacli̠pekextokohuacay mireycán? Huata xanapuxcun cura takalhtí̠nalh: —¡Aquinín xma̠nhuá ckalhi̠yá̠hu cha̠tum rey, caj xma̠n lanca gobierno hua̠nti̠ caj sacstu huí nac Roma! |
26952 | JHN 20:16 | Entonces Jesús chiné huánilh eé tachuhuí̠n: —¡María! Xlá pála laktalakáspitli, y nac xatachuhuí̠n hebreo chiné huánilh: —¡Rabuni! —eé tachuhuí̠n huamputún Ma̠kalhtahuake̠ná. |
27028 | ACT 2:10 | Frigia, Panfilia, Egipto; makapitzí̠n xalac Libia antanícu ma̠peksi̠y a̠má ca̠chiquí̠n huanicán Cirene, y hasta makapitzí̠n tamini̠tanchá nac Roma y chuná ti̠pa̠lhu̠hua quintachuhui̠ncán. |
27221 | ACT 7:36 | Moisés ca̠puxcú̠nilh israelitas la̠qui̠ natatza̠laya̠chá nac Egipto, antá xlá ca̠tlahuachá laclanca li̠cá̠cni̠t tascújut, y na̠chuná tláhualh nac pupunú huanicán Mar Rojo, huá xlacata tla̠n tali̠pa̠tácutli y chuná xca̠ta̠lapu̠lay nac desierto ti̠puxam ca̠ta. |
27228 | ACT 7:43 | ¡Xli̠ca̠na pi̠ ni̠para maktum! Pero huata pála tlahuanítit xpu̠sa̠ntu mintzincuncán Moloc xa̠hua a̠má stacu hua̠ntu̠ huanicán Renfán, la̠qui̠ naca̠cucata̠kchokoyá̠tit. Pero tama̠ko̠lh tzincun hua̠ntu̠ huixinín ma̠n macani̠tlahuani̠tátit ni̠ tastacnán ma̠squi luu lakachixcuhuipá̠tit. Huá xpa̠lacata aquit camá̠n ca̠macama̠sta̠yá̠n xlacata naca̠li̠pincaná̠tit cumu la̠ tachí̠n nac aktum mákat pu̠latama̠n huanicán Babilonia. |
27419 | ACT 12:13 | Acxni̠ antá cha̠lh lakátlakli má̠lacchi, cha̠tum tzuma̠t xuanicán Rode alh ucxilha tícu xchuhui̠nama. |
27426 | ACT 12:20 | Rey Herodes luu li̠pe̠cua xca̠si̠tzi̠niy a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ xtahuilá̠nalh nac xaca̠chiqui̠ní̠n Tiro y Sidón. Pero huata a̠ma̠ko̠lh cristianos luu lacxtum tali̠lacchuhuí̠nalh xlacata natalakán la̠qui̠ natata̠laca̠xlay pi̠ caláclalh tasi̠tzi; pero pu̠lh huá tata̠chuhuí̠nalh Blasto u̠má chixcú csecretario xuani̠t Herodes y luu lanca li̠tlá̠n tasquínilh xlacata pi̠ aktum tapa̠xuhuá̠n caca̠ta̠lacá̠xlalh. Porque xli̠hua̠k hua̠ntu̠ xtamaclacasquín hua̠k antá xtatama̠huay nac a̠ma̠ko̠lh ca̠chiqui̠ní̠n hua̠ntu̠ xca̠ma̠peksi̠y Herodes. |
27452 | ACT 13:21 | ’Acali̠stá̠n a̠ma̠ko̠lh xalakmaká̠n israelitas tali̠ma̠akatzánke̠lh Dios xlacata pi̠ xlacán xtalacasquín cha̠tum tali̠pa̠hu rey hua̠nti̠ naca̠ma̠peksi̠y. Dios tla̠n tláhua hua̠ntu̠ xlacán xtalacasquín y ca̠macamá̠xqui̠lh Saúl xkahuasa Cis la̠qui̠ nama̠peksi̠nán cumu la̠ xreycán; eé chixcú antá xmaktapeksi̠y nac xlaksti̠pa̠ncán a̠ma̠ko̠lh li̠talakapasni hua̠nti̠ xca̠huanicán la tribu de Benjamín. Rey Saúl ma̠peksí̠nalh ti̠puxam ca̠ta. |
27589 | ACT 16:37 | Pero huata Pablo chiné ca̠huánilh a̠ma̠ko̠lh policia: —Aquinín tancs cca̠huaniyá̠n pi̠ ni̠caj chunatá catilí̠lalh hua̠ntu̠ quinca̠tlahuanicán, porque na̠ antá ctapeksi̠yá̠hu nac Roma; porque pu̠lh la̠n quinca̠snokcán nac xlacati̠ncán xli̠lhu̠hua cristianos y ni̠ pu̠lh quinca̠putza̠nanicán para túcu ctlahuani̠táhu, acali̠stá̠n chú quinca̠tamacnu̠cán nac pu̠la̠chi̠n, y chú talacasquín pi̠ tze̠k cactaxtúhu la̠qui̠ ni̠ti̠ nacatzi̠y. ¡Huata mejor aquinín clacasquiná̠hu pi̠ ma̠n catámilh quinca̠tamacxtuyá̠n! |
27628 | ACT 18:2 | Antá ta̠tánoklhli cha̠tum chixcú hua̠nti̠ xlacachini̠t nac xapu̠latama̠n hua̠ntu̠ huanicán Ponto, eé chixcú xuanicán Aquila y xpusca̠t xuanicán Priscila. Ni̠ naj maka̠s xtamini̠tanchá nac Italia porque antá xtahuila̠nanchá, huá talí̠milh cumu a̠má lanca ma̠peksi̠ná xuanicán Claudio li̠ma̠peksí̠nalh xlacata pi̠ xli̠hua̠k hua̠nti̠ judíos catatáxtulh nac Roma y niaj antá catatáhui. Pus maktum quilhtamacú Pablo alh ca̠lakapaxia̠lhnán nac xchiccán, |
27675 | ACT 19:21 | Kampá̠alh tzinú quilhtamacú y Pablo aktum cátzi̠lh xlacata pi̠ naca̠lakapaxia̠lhnamparay a̠ma̠ko̠lh ca̠najlaní̠n hua̠nti̠ xtahuilá̠nalh nac Macedonia y Acaya y na̠ xlacapa̠stacni̠t pi̠ nachá̠n nac Jerusalén y hasta nac Roma. |
27733 | ACT 21:1 | Acxni̠ chú ctaju̠kó̠hu nac barco cca̠akxtekya̠huáhu a̠ma̠ko̠lh nata̠lán xalac Efeso, ti̠tum cáhu nac aktum ca̠chiquí̠n huanicán Cos, y li̠cha̠lí cchá̠hu nac Rodas, li̠tu̠xama chú cchá̠hu nac Pátara. |
27799 | ACT 22:27 | Entonces comandante la̠li̠huán lákalh Pablo y chiné kalhásquilh: —¿Pi̠ xli̠ca̠na mat na̠ romano huix? Pablo kálhti̠lh: —Jeje, xli̠ca̠na xlá, aquit na̠ antá nac Roma ctapeksi̠y. |
27800 | ACT 22:28 | Comandante huanipá: ¡Jé, ma̠x chuná! Pero aquit luu lhu̠hua tumi̠n cli̠makasputni̠t xlacata pi̠ aquit na̠ antá nactapeksi̠y nac Roma. Pablo kalhti̠pá: —Ma̠x chuná xlá pero huix, porque hasta acxni̠ aquit ctilacáchilh romano quima̠xtunícalh nac quiacta acxni̠ quirregistrartlahuácalh. |
27813 | ACT 23:11 | Acxni̠ li̠huana̠ ca̠tzi̠suanko̠lh a̠má quilhtamacú Quimpu̠chinacán Jesús tasiyúnilh Pablo y chiné huánilh: —Catu̠xca̠ni Pablo, ni̠ capé̠cuanti; pus chuná la̠ kalhi̠ni̠ta li̠camama quili̠chuhui̠nani̠ta uú nac Jerusalén na̠chuná naquili̠chuhui̠nana̠pi nac Roma cxlacati̠ncán laclanca ma̠peksi̠naní̠n. |
27829 | ACT 23:27 | Umá chixcú hua̠nti̠ aquit cma̠lakacha̠nimá̠n xtachipani̠t judíos y xtaamá̠nalh tamakni̠y, ma̠x a̠huayu xtitamakni̠ni̠t pero cumu aquit ccátzi̠lh la̠li̠huán cca̠tá̠alh quisoldados y cca̠máklhti̠lh. Acxni̠ chú aquit clí̠chilh nac cuartel xlá quihuánilh pi̠ na̠ antá nac Roma tapeksi̠y. |
27874 | ACT 25:10 | Pablo kálhti̠lh: —¡Pus ni̠ clacasquín! Mejor caquima̠lakacha nac xlacatí̠n emperador romano la̠qui̠ huá naquima̠kalhapali̠y, porque aquit na̠ antá nac Roma ctapeksi̠y. Porque hasta huix stalanca catzi̠ya pi̠ ni̠tu̠ cca̠tlahuanini̠t u̠ma̠ko̠lh judíos. |
27885 | ACT 25:21 | Huata xlá chiné quinkálhti̠lh: “Mejor caquima̠lakacha nac xlacatí̠n emperador romano la̠qui̠ huá naquima̠kalhapali̠y.” Aquit cli̠ma̠peksí̠nalh pi̠ tachí̠n catáhui hasta acxni̠ nacma̠lakacha̠y nac Roma. |
27889 | ACT 25:25 | pero aquit ni̠tu̠ cmaclaniy tala̠kalhí̠n hua̠ntu̠ nacli̠macama̠sta̠y la̠qui̠ namakni̠cán. Pero cumu xlá ma̠n quihuánilh pi̠ lacasquín huá cama̠kalhapáli̠lh emperador Augusto pus chú ma̠x juerza nacma̠lakacha̠y nac Roma. |
27892 | ACT 26:1 | Y Rey Agripa chiné huánilh Pablo: —Pus cachuhuí̠nanti la̠qui̠ nackaxmatá̠hu hua̠ntu̠ huix akspulamá̠n. Xlá tzúculh chuhui̠nán y chiné ca̠huánilh: |
27893 | ACT 26:2 | —Rey Agripa, ca̠na̠ li̠pa̠xúhu maklhcatzi̠y quinacú pi̠ tla̠n nacchuhui̠nán nac milacatí̠n la̠qui̠ nactamakta̠yay porque xli̠ca̠na pi̠ luu lhu̠hua hua̠ntu̠ quintali̠ya̠huamá̠nalh taaksaní̠n tama̠ko̠lh judíos. |
27918 | ACT 26:27 | Rey Agripa, huí tu̠ ckalhasquimputuná̠n: ¿Pi̠ ca̠najlaya huix hua̠ntu̠ titali̠chuhuí̠nalh xalakmaká̠n profetas? Aquit ccatzi̠y pi̠ huix ca̠najlaya. |
27919 | ACT 26:28 | Rey Agripa kálhti̠lh: —Huata mejor cacs caquílhuanti. ¿Huix ma̠x lacpuhuana pi̠ naquima̠akata̠ksni̠ya xlacata cacli̠pá̠hua Jesús caj cumu luu tancs chuhui̠nani̠ta? |
27921 | ACT 26:30 | Rey Agripa huakaj tá̠yalh chu Berenice xa̠hua gobernador Festo y tatáxtulh, na̠ pu̠tum tatáxtulh hua̠nti̠ antá xtamaklahuilá̠nalh. |
27923 | ACT 26:32 | Agripa huánilh Festo: —Hasta tla̠n xtimakxtekui eé chixcú para ni̠ huá ma̠n xtíhua pi̠ mejor lacasquín ma̠n cama̠kalhapáli̠lh lanca quimpuxcucán emperador nac Roma. |
27924 | ACT 27:1 | Acxni̠ aya laca̠xlakó̠calh pi̠ naquinca̠ma̠lakacha̠caná̠n nac Italia antanícu huí Roma, Pablo chu makapitzí̠n tachí̠n ca̠macama̠stá̠calh nac xmacán cha̠tum capitán xuanicán Julio hua̠nti̠ xca̠puxcuniy pu̠lactum tropa hua̠nti̠ xca̠li̠ma̠pa̠cuhui̠cán Batallón del emperador. |
27947 | ACT 27:24 | Xlá chiné quihuánilh: “Pablo, ni̠ capé̠cuanti porque juerza nachipina nac Roma la̠qui̠ nama̠kalhapali̠yá̠n emperador, y caj mimpa̠lacata Dios ámaj ca̠lakma̠xtuy xlacata ni̠ natani̠y tama̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ huix lacxtum ca̠ta̠tajú̠pa̠t nac barco.” |
27980 | ACT 28:13 | Acxni̠ chú antá ctaca̠xparáhu cli̠tamakspitui eé pu̠latama̠n y cchá̠hu nac Regio, li̠cha̠lí chú tzucupaj u̠nún pero huata caj quinca̠makta̠yán porque la̠li̠huán tzúculh sakalé̠n quibarcucán y caj li̠cha̠lí cchá̠hu nac aktum ca̠chiquí̠n huanicán Puteoli. |
27981 | ACT 28:14 | Antá chú nac eé ca̠chiquí̠n ca̠ma̠noklhúhu makapitzí̠n nata̠lán hua̠nti̠ na̠ xtali̠pa̠huán Jesús xlacán quinca̠huanín xlacata pi̠ antá cactamakxtekui ca̠na̠caj aktum xama̠na; acali̠stá̠n chú ctaca̠xparáhu, caj ctla̠huaáhu y cchá̠hu nac Roma. |
27982 | ACT 28:15 | Xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh cristianos xalac Roma hua̠nti̠ xtali̠pa̠huán Jesús, acxni̠ xlacán tacátzi̠lh pi̠ aya xaccha̠ma̠náhu nac xca̠chiqui̠ncán, pu̠tum támilh quinca̠pa̠xtoká̠n; makapitzí̠n xquinca̠kalhi̠má̠n lacatum antanícu huanicán Foro de Apio, y makapitzí̠n antá tachinchá lacatum antanícu huanicán Las Tres Tabernas. Acxni̠ Pablo ca̠úcxilhli pi̠ xli̠ca̠na xtapa̠xqui̠y la̠n pa̠xúhualh y pa̠xcatcatzí̠nilh Dios caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ xlá xtlahuani̠t y li̠huaca kálhi̠lh li̠camama. |
27983 | ACT 28:16 | Acxni̠ chú cchá̠hu nac Roma capitán Julio ca̠macamá̠sta̠lh tachí̠n nac xlacatí̠n hua̠nti̠ naca̠maktakalha, pero huata xlá má̠xqui̠lh talacasquín Pablo xlacata pi̠ lacatunu xlá catáhui antanícu ma̠tla̠nti̠y, pero ma̠squi chuná ankalhi̠ná xmaktakalhma cha̠tum tropa. |
27984 | ACT 28:17 | Li̠tu̠xama xli̠cha̠ncani̠t Pablo nac Roma acxni̠ xlá ca̠ma̠tasaní̠nalh xanapuxcun judíos antá xalaní̠n nac Roma, y acxni̠ aya pu̠tum xtahuilá̠nalh Pablo chiné ca̠huánilh: —Xli̠hua̠k huixinín nata̠lán, aquit camá̠n ca̠ta̠kalhchuhui̠naná̠n y nacca̠huaniyá̠n xlacata pi̠ ni̠tu̠ cca̠tlahuanima judíos na̠ ni̠para caj xackalhakaxmatmakán a̠má quintasmani̠ncán hua̠ntu̠ aquinín judíos quinca̠ma̠siyunini̠tán xtama̠kantaxti̠y xalakmaká̠n quili̠talakapasnicán. Pero ma̠squi ni̠tu̠ ctlahuama hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n, nac Jerusalén quinchipacanchá y quimacama̠stá̠calh nac xmacancán ma̠peksi̠naní̠n romanos. |
27997 | ACT 28:30 | Pablo sá̠cualh aktum chiqui y antá latáma̠lh nac Roma aktiy ca̠ta, xlá li̠pa̠xúhu xca̠makamaklhti̠nán hua̠nti̠ xlá xtalakapaxia̠lhnán. |
28004 | ROM 1:6 | Pus huá xpa̠lacata hasta makapitzí̠n huixinín xalac Roma hua̠nti̠ Dios ca̠ucxilhlacacha̠ni̠tán y lacasquini̠t pi̠ lacxtum naca̠ta̠pa̠xuhuayá̠tit hua̠nti̠ Jesucristo ca̠lakma̠xtuni̠t. |
28011 | ROM 1:13 | Nata̠lán, aquit clacasquín xcatzí̠tit pi̠ maklhu̠huatá clacpuhuani̠t xacca̠lakanchá̠n, pero la̠ta makli̠t clacpuhuani̠t nacana̠chá ni̠ tzanka̠y hua̠ntu̠ cli̠tamakapali̠y y ni̠lay cana̠chá. Aquit camputuna̠chá la̠qui̠ xacca̠ma̠akatá̠ksni̠lh lhu̠hua mili̠ta̠chiquicán xalac Roma xlacata na̠ catali̠pá̠hualh Jesús cumu la̠ cca̠ma̠akata̠kni̠ni̠t makapitzí̠n cristianos xala a̠lacatunuj ca̠chiqui̠ní̠n. |
28013 | ROM 1:15 | Pus huá xpa̠lacata luu juerza cliamputuna̠chá nac minca̠chiqui̠ncán Roma la̠qui̠ xli̠hua̠k hua̠nti̠ antá tahuilá̠nalh nacca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y a̠má li̠pa̠xúhu xtachuhuí̠n Jesús hua̠ntu̠ ma̠lacnu̠y laktáxtut. |
28233 | ROM 9:10 | Pero ni̠ caj xma̠nhuá eé ma̠lacnu̠nícalh, huata na̠ calacapa̠stáctit a̠ma̠ko̠lh stiyú̠n lakahuasán hua̠nti̠ xcamaná̠n Rebeca, xli̠ca̠na pi̠ huá xtla̠tcán xuani̠t a̠má xamaká̠n quili̠talakapasnicán xuanicán Isaac. |
28234 | ROM 9:11 | Pero hasta xapu̠lhá acxni̠ a̠ma̠ko̠lh stiyú̠n lakahuasán nia̠ xtalacachín nac ca̠quilhtamacú y nia̠ xtalakapasa hua̠ntu̠ tla̠n o hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n, pero Dios chiné tihuánilh Rebeca: “Huá xapuxcu minkahuasa xtasa̠cua nali̠taxtuy xataju la̠qui̠ nata̠scuja.” Acxni̠ chú uú lacatancs ma̠luloka Dios xlacata pi̠ huá ca̠lacsaca la̠tachá tícu chuná ca̠lacpuhuaniy, y ni̠ ca̠ta cati̠huá xkahuasa ca̠tlahuay, sinoque xlá lakalhamán hua̠nti̠ lakalhamamputún, y ni̠ caj huá xpa̠lacata cumu para túcuya̠ tla̠n tascújut natlahuay nac xlatáma̠t. |
28286 | ROM 11:9 | Rey David na̠ chiné tica̠li̠chuhuí̠nalh: Amá la̠ kama xtahuajcán hua̠ntu̠ tali̠hua̠yán chu xli̠hua̠k xpa̠xcuajcán hua̠ntu̠ xlacán tali̠pa̠xuhuay, catali̠laktzanka̠tá̠yalh y cataliakchékxli, la̠qui̠ chuná naca̠ma̠pa̠ti̠ni̠cán nac xlacatí̠n Dios. |
28399 | ROM 15:28 | Pus huatiyá cacma̠kantáxti̠lh eé tascújut hua̠ntu̠ cámaj tlahuay nac Jerusalén, entonces tuncán nactaca̠xa la̠qui̠ nacán nac España, pero ni̠ cali̠puhuántit porque a̠má tiji hua̠ntu̠ clacsacni̠t xlacata naclacán, antá ti̠taxtuy nac Roma y pu̠lh huixinín nacca̠ti̠laktaxtuyá̠n. |
28417 | ROM 16:13 | Na̠ cxakatli̠laca̠ma̠chá tamá tali̠pa̠hu xca̠najlani Cristo huanicán Rufo xa̠hua xtzí, tamá pusca̠t xta̠chuná cli̠ma̠xtuy cumu la̠ quintzí. |
28636 | 1CO 10:1 | Nata̠lán, ni̠tu̠ tipa̠tzanka̠yá̠tit xlacata pi̠ xalakmaká̠n quili̠talakapasnicán judíos, Dios ca̠macamínilh aktum puclhni antanícu xlacán xtatiji̠tla̠huamá̠nalh acxni̠ xtatza̠lamá̠nalh, la̠qui̠ hua̠k natacatzi̠y pi̠ xca̠maktakalhma, y caj xpa̠lacata cumu xlá xca̠makta̠yama tla̠n tapa̠tácutli a̠má pupunú hua̠ntu̠ huanicán Mar Rojo. |
29531 | PHP 4:22 | Na̠chuná luu li̠pa̠xúhu ca̠xakatli̠laca̠ma̠chá̠n xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh nata̠lán xalaní̠n nac Roma hua̠nti̠ tatapeksi̠niy Dios, y na̠chuná hua̠nti̠ tascujmá̠nalh nac xchic lanca ma̠peksi̠ná romano. |
29893 | 2TI 1:17 | Na acxni milh uú nac xaca̠chiquí̠n Roma quilacapútzalh hasta quima̠nóklhulh. |
30268 | HEB 11:29 | Na̠chunali̠túm acxni̠ israelitas tataxtuchá nac xaca̠chiquí̠n Egipto acxtum taca̠nájlalh hua̠ntu̠ Dios ca̠huánilh y hua̠k tali̠pá̠hualh, huá xpa̠lacata tla̠n tali̠pa̠tácutli a̠má lanca pupunú huanicán Mar Rojo ca̠scahuahua cumu lá̠mpara ni̠tu̠ xuani̠t chúchut, pero caj li̠puntzú egipcios na̠ xtapa̠tacutputún antá xlacán pu̠tum tajicsuako̠lh. |
30270 | HEB 11:31 | Y a̠má pusca̠t hua̠nti̠ luu xalakahuiti xuani̠t porque huatiyá chuná xlapu̠lay xuanicán Rahab, acxni̠ a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n israelitas xtaani̠t taucxilhuili̠nán nac xca̠chiquí̠n, pero cumu ca̠ucxilhcanchá tzúculh tatza̠lay y Rahab ca̠maktá̠yalh y ca̠má̠tze̠kli nac xchic; huá xpa̠lacata acxni̠ Dios ca̠ma̠pa̠tí̠ni̠lh y ca̠ma̠spútulh cristianos xalac Jericó porque ni̠ xtakalhakaxmatputún, Rahab ni̠tu̠ akspúlalh kálhi̠lh laktáxtut porque na̠ li̠pá̠hua Dios y huá xpa̠lacata ca̠li̠maktá̠yalh israelitas. |
30385 | JAS 2:25 | Na̠chuna li̠túm qui̠taxtúnilh a̠má lakahuiti pusca̠t hua̠nti̠ caj xma̠n chuná xacuantla̠huán xuanicán Rahab, Dios ma̠tzanke̠nánilh y li̠má̠xtulh cumu lá̠mpara ni̠ti̠ xtitlahuani̠t xtala̠kalhí̠n caj xpa̠lacata cumu xlá ca̠má̠tze̠kli nac xchic y ca̠ma̠siyúnilh túnuj tiji la̠qui̠ natatza̠lay a̠ma̠ko̠lh judíos hua̠nti̠ xtaani̠t taucxilhuili̠nán nac xca̠chiquí̠n. |
30883 | REV 7:5 | Ca̠pu̠tlekécalh akcu̠tiy mi̠lh cristianos xli̠talakapasni Judá, akcu̠tiy mi̠lh xli̠talakapasni Rubén, akcu̠tiy mi̠lh xli̠talakapasni Gad, |
31018 | REV 15:3 | Xtali̠quilhtli̠má̠nalh xtaquilhtlí̠n Moisés hua̠nti̠ li̠táxtulh lanca xlacscujni Dios, xa̠hua xtaquilhtlí̠n Cristo hua̠nti̠ li̠taxtuy xBorrego. Chiné xtaquilhuamá̠nalh: Xli̠ca̠na pi̠ luu lanca li̠cá̠cni̠t xli̠hua̠k hua̠ntu̠ tlahuani̠ta, porque huix a̠má lanca tali̠pa̠hu Dios hua̠nti̠ lanca xlacatzúcut. Xli̠hua̠k mintalacapa̠stacni hua̠k aksti̠tum y hua̠ntu̠ huana hua̠k xtalulóktat, xli̠ca̠na pi̠ huix a̠má lanca tali̠pa̠hu quiReycán y ni̠ti̠ anán a̠cha̠tum rey hua̠nti̠ tla̠n ta̠talacastucá̠n. |