23242 | MAT 2:4 | Herodes lacapala ca̠ma̠macxtúmi̠lh xanapuxcun xcurajcán judíos xa̠huá xma̠kalhtahuake̠nacán, y chiné ca̠kalhásquilh: —Pus cumu huixinín catzi̠yá̠tit, caquila̠huaníhu, ¿xatúcuya̠ ca̠chiquí̠n luu napu̠lacachín Cristo hua̠nti̠ huaná̠tit pi̠ naca̠lakma̠xtuyá̠n? |
23267 | MAT 3:6 | Y acxni̠ chú xlacán maktum xtahuán pi̠ xli̠ca̠na xtalakpali̠putún xali̠xcájnit xtalacapa̠stacnicán, Juan xca̠akmunuy nac kalhtu̠choko. |
23312 | MAT 5:9 | ’Luu ca̠na̠ lacli̠pa̠xúhu hua̠nti̠ tali̠taakatzanke̠má̠nalh y tali̠scujmá̠nalh xlacata pi̠ ankalhi̠ná caánalh tacácsuat nac xlaksti̠pa̠ncán xli̠hua̠k cristianos y ni̠ caj catala̠makasí̠tzi̠lh, y chuná xlá Dios naca̠li̠ma̠xtuy cumu la̠ xli̠ca̠na xcamaná̠n. |
23326 | MAT 5:23 | ’Pus huá xpa̠lacata cca̠li̠huaniyá̠n para huix li̠pímpa̠t mili̠lakachixcuhuí̠n nac pu̠siculan, y acxni̠ chú luu pímpa̠t lakachixcuhui̠ya Dios, xamaktum nalacapa̠staca pi̠ huí cha̠tum minta̠cristiano hua̠nti̠ tzinú ta̠la̠makasi̠tzi̠ni̠ta, |
23330 | MAT 5:27 | ’Huixinín catzi̠yá̠tit lácu huan a̠má li̠ma̠peksí̠n hua̠ntu̠ tica̠ma̠xquí̠calh xalakmaká̠n mili̠talakapasnicán, chiné huán: “Ni̠ caxakatli tunuj pusca̠t para huí mimpusca̠t.” |
23365 | MAT 6:14 | ’Pus para huixinín nama̠tzanke̠naniyá̠tit xa̠makapitzí̠n minta̠cristianoscán hua̠nti̠ xca̠ta̠ra̠tlahuani̠tán, na̠chuná Quintla̠ticán hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n na̠ naca̠ma̠tzanke̠naniyá̠n xli̠hua̠k hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n tlahuani̠tátit. |
23400 | MAT 7:15 | ’Luu xli̠ca̠na cuentaj catlahuátit xlacata ni̠tu̠ naca̠akskahuiyá̠n a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ caj taakskahuimi̠nán xlacán tahuán pi̠ mat huá tali̠chuhui̠namá̠nalh, xtachuhuí̠n Dios. Luu tlán la̠ta tama̠kalhchuhui̠ni̠nán xta̠chuná cumu la̠ lacma̠ntzu borrego tali̠taxtuy la̠ta tatasiyuy xlacata pi̠ tla̠n naca̠ma̠lacatzuhui̠yá̠n, pero nac xpu̠lacnicán xta̠chuná cumu la̠ xalaclu̠cu la̠páni̠t hua̠nti̠ tahuanán. |
23426 | MAT 8:12 | Y lhu̠hua cristianos israelitas hua̠nti̠ xca̠ma̠lacnu̠nicani̠t pi̠ naca̠lakma̠xtucán y xli̠tahuilatcán xuani̠t nac xpu̠tahui̠lhcán antá nac xpa̠xtú̠n Dios, caj xpa̠lacata cumu ni̠ tama̠kantáxti̠lh nac xlatama̠tcán hua̠ntu̠ xca̠li̠ma̠peksi̠cani̠t, pus xlacán naca̠tamacxtucán nac quilhtí̠n antanícu luu ca̠púcsua. ¡Koxutaní̠n xlacán, porque antá natatasay y natama̠lacsa̠ni̠y xtatzancán caj cumu li̠pe̠cua la̠ta natapa̠ti̠nán! |
23436 | MAT 8:22 | Jesús huánilh: —Para xli̠ca̠na huix quista̠laniputuna, la̠nchujtuncán caquista̠lani y caca̠mákxtekti a̠ma̠ko̠lh makapitzí̠n cristianos hua̠nti̠ tali̠taxtuy cumu la̠ xaní̠n talamá̠nalh xlacata pi̠ huá catamá̠cnu̠lh xta̠ni̠ncán. |
23547 | MAT 11:19 | Chú acali̠stá̠n cmimpá aquit Xatalacsacni Chixcú, aquit lacxtum ctzúculh ca̠ta̠hua̠yán y ca̠ta̠kotnún cati̠hua cristianos la̠qui̠ chuná pu̠tum nacca̠ta̠pa̠xuhuay, pero huata chú huixinín huamparayá̠tit pi̠ mat luu lanca xakotni y mat luu caj xma̠nhuá cliakatiyún la̠ta lácu nacua̠yán, xa̠huachí mat hua̠k quiamigos cca̠tlahuay hua̠nti̠ tama̠lakaxoke̠nán impuestos xa̠huá cati̠hua makla̠kalhi̠naní̠n lacchixcuhuí̠n. Pero aquit cca̠huaniyá̠n pi̠ la̠ta huí xli̠skalala Dios antá lacatancs li̠tasiyuma xtascújut nac xlatáma̠t hua̠nti̠ xli̠ca̠na akata̠ksma. |
23579 | MAT 12:21 | y xa̠huachí xli̠hua̠k cristianos xala cani̠hua ca̠chiqui̠ní̠n natali̠pa̠huán y natakalhkalhi̠tahuilay, porque natacatzi̠y pi̠ huá naca̠lakma̠xtuy. |
23611 | MAT 13:3 | Jesús lhu̠hua hua̠ntu̠ ca̠li̠ma̠kalhchuhuí̠ni̠lh, y na̠ ca̠huánilh eé takalhchuhuí̠n: —Maktum quilhtamacú cha̠tum chana̠ná alh chan xatalhtzi xli̠chánat. |
23638 | MAT 13:30 | Huata mejor xatlá̠n lacxtum catastacke̠lh hasta acxni̠ nalakchá̠n quilhtamacú la̠ta pu̠tum natama̠macxtumi̠y quintachaná̠n xlacata pi̠ pu̠lh huá napulhucán hua̠ntu̠ xali̠xcájnit li̠cúxtut y tunuj napa̠chi̠cán la̠qui̠ naca̠laclhcuyuhuili̠cán, y acali̠stá̠n chú nama̠macxtumi̠cán trigo y antá nama̠qui̠cán nac quimpú̠cuxi.” |
23642 | MAT 13:34 | Y Jesús acxni̠ xca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos ankalhí̠n caj catu̠huá xca̠ta̠ma̠lacastucniy, y ni̠tu̠ xca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y para ni̠ juerza huí tu̠ naca̠ta̠ma̠lacastucniy. |
23727 | MAT 15:25 | Amá pusca̠t laktalacatzúhui̠lh, lakatatzokóstalh nac xlacatí̠n y chiné huánilh: —¡Quimpu̠chiná, catlahua li̠tlá̠n caquimakta̠ya! |
23765 | MAT 16:24 | Y acali̠stá̠n xlá pu̠tum ca̠huánilh xdiscípulos: —Para tícu luu xli̠ca̠na li̠taxtuputún cumu lá quintama̠kalhtahuaké̠n, pus huata luu xlacasquinca capa̠tzánka̠lh hua̠ntu̠ caj sacstu lakati̠y li̠pa̠xuhuay, mejor cacúcalh xcruz la̠qui̠ napa̠ti̠nán caj quimpa̠lacata y caquista̠lánilh. |
23776 | MAT 17:7 | Jesús ca̠laktalacatzúhui̠lh, ca̠quí̠toklhli y chiné ca̠huánilh: —La̠li̠huán cata̠yátit, y ni̠ cape̠cuántit. |
23786 | MAT 17:17 | Jesús chiné kalhtí̠nalh: —Koxutaní̠n huixinín cristianos hua̠nti̠ ni̠lay maktum quila̠li̠pa̠huaná̠hu, porque xli̠ca̠na luu lani̠tátit; ¿hasta ni̠nco̠cxni nactica̠ta̠latama̠ya̠ncú y nacca̠ta̠pa̠ti̠yá̠n hua̠ntu̠ kalhi̠yá̠tit minta̠yatcán? La̠li̠huán uú cali̠tátit tamá kahuasa. |
23793 | MAT 17:24 | Acxni̠ Jesús chu xdiscípulos tácha̠lh nac xaca̠chiquí̠n Capernaum makapitzí̠n lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ ca̠ta ca̠ta xtama̠lakaxoke̠nán impuestos xalac pu̠siculan tata̠tánoklhli Pedro nac tiji y chiné takalhásquilh: —Chi̠nchú mima̠kalhtahuake̠nacán, ¿lácu pi̠ ni̠ maklakaxoko̠nún nac pu̠siculan xalac Jerusalén? |
23843 | MAT 19:12 | Xa̠huá uú nac ca̠quilhtamacú talamá̠nalh makapitzí̠n lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ chuná takalhi̠y xmacnicán pi̠ ni̠lay catitatamakáxtokli, y makapitzí̠n huatuní̠n lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ caj chuná lactlahuaya̠huanicani̠t xlatama̠tcán xlacata niaj ne̠cxnicú natatamakaxtoka, pero chú na̠ talamá̠nalh makapitzí̠n hua̠nti̠ tla̠n tatamakaxtoka pero ni̠ tatamakaxtokputún caj cumu xlacán tacatzi̠y pi̠ chuná a̠tzinú tla̠n natatlahuay hua̠ntu̠ Dios lakati̠y y hua̠ntu̠ xlá ca̠li̠lacsacni̠t. Pus hua̠nti̠ ma̠tla̠nti̠y pi̠ chuná nalatama̠y cumu la̠ cca̠huanini̠tán ucú, pus xli̠ca̠na pi̠ chuná calaktzáksalh. |
23861 | MAT 19:30 | Pus lhu̠hua lactali̠pa̠hu cristianos hua̠nti̠ la̠nchú luu tamacapu̠lamá̠nalh, acali̠stá̠n huata xlacán a̠huatá tahuilá̠nalh nahuán; y lhu̠hua hua̠nti̠ la̠nchú ni̠tu̠cu xkasatcán tali̠taxtuy luu a̠huatá taqui̠taxtumá̠nalh, pero acxni̠ chú a̠má quilhtamacú huata pu̠lh huá naca̠ma̠xqui̠cán xpu̠tahui̠lhcán nac akapú̠n. |
23919 | MAT 21:24 | Jesús chiné ca̠kálhti̠lh: —Aquit na̠ ckalhi̠y aktum tachuhuí̠n hua̠ntu̠ cca̠kalhasquimputuná̠n, pus para huixinín tancs naquila̠kalhti̠yá̠hu hua̠ntu̠ nacca̠kalhasquiná̠n pus na̠chuná chú aquit nacca̠huaniyá̠n tícu quima̠xqui̠ni̠t li̠ma̠peksí̠n caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ ctlahuay. |
23947 | MAT 22:6 | Y makapitzí̠n caj tali̠sí̠tzi̠lh la̠ta xca̠lakalatla̠huancán, huata huakaj tachipachá xlacscujni rey, la̠n tahuilí̠nilh, makapitzí̠n hasta ca̠makní̠calh. |
23985 | MAT 22:44 | Quimpu̠chiná Dios chiné huánilh cha̠tum li̠túm ti̠ na̠ Quimpu̠chiná: “Catahuila nac quimpa̠xtú̠n la̠qui̠ naquinta̠ma̠peksi̠nana, hasta caní aquit nacca̠makatlajako̠y pu̠tum hua̠nti̠ tasi̠tzi̠niyá̠n la̠qui̠ hua̠k natalakachixcuhui̠yá̠n.” |
24016 | MAT 23:29 | ’¡Pa̠xcatacu tihuaná̠tit xma̠kalhtahuake̠naní̠n judíos y fariseos, porque a̠ma̠ko̠lh profetas hua̠nti̠ tica̠mákni̠lh xalakmaká̠n mili̠talakapasnicán, huixinín chú ca̠ca̠xtlahuaniyá̠tit xalakli̠lakáti̠t xpanteoncán, y ca̠ca̠xtlahuaniyá̠tit xabronce xlacapu̠ncán y ta̠lhmá̠n ca̠ya̠huayá̠tit la̠qui̠ chuná naca̠li̠lacapa̠staccán a̠ma̠ko̠lh lacuán lacchixcuhuí̠n! |
24037 | MAT 24:11 | Lhu̠hua aksani̠naní̠n natatzucuy tahuán pi̠ huá xtachuhuí̠n Dios tali̠chuhui̠namá̠nalh, y luu lhu̠hua cristianos hua̠nti̠ natataakskahuiy. |
24079 | MAT 25:2 | Kalhaquitzis lactzumaján luu ni̠para tzinú xtali̠taakatzanke̠y xlacata para natalé̠n hua̠ntu̠ natamaclacasquina̠chá, pero xa̠makapitzí̠n kalhaquitzis xlacán luu skálalh xtaán. |
24112 | MAT 25:35 | Porque acxni̠ aquit xactzincsni̠ma huixinín quintila̠ma̠huí̠hu, acxni̠ aquit xackalhpu̠ti̠xni̠ma huixinín quintila̠ma̠kotní̠hu, xaclapu̠lay nac minca̠chiqui̠ncán ni̠tu̠ xackalhi̠y quínchic huixinín quila̠ma̠laqui̠níhu cminchiccán xlacata antá naclaktuncuhui̠y. |
24154 | MAT 26:31 | Antá Jesús chiné ca̠huánilh: —Umá tzi̠sní huixinín pimpá̠tit quila̠li̠laclata̠yayá̠hu y nata̠kahuani̠ko̠yá̠tit, porque chú amaj kantaxtuy hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac xtachuhuí̠n Dios antanícu chiné huán: “Aquit nacma̠sta̠y quilhtamacú xlacata pi̠ camakní̠calh xmaktakalhná borregos y xli̠hua̠k xborregos nataakahuani̠ko̠y.” |
24164 | MAT 26:41 | Ni̠ calhtatátit, la̠li̠huán calacahua̠nántit xa̠huachí cakalhtahuakanítit Dios la̠qui̠ ni̠ naca̠makatlajayá̠n akskahuiní. Porque ma̠squi tlihueke kalhi̠yá̠tit mintalacapa̠stacni, huá mimacnicán xli̠ca̠na pi̠ ni̠ kalhi̠y li̠camama. |
24173 | MAT 26:50 | Jesús kálhti̠lh: —Amigo, hua̠ntu̠ huix tani̠ta ma̠kantaxti̠ya, pus la̠li̠huán catlahua. Huata xa̠makapitzí̠n la̠li̠huán talaktalacatzúhui̠lh, huakaj tachípalh Jesús y tachi̠lh. |
24262 | MAT 27:64 | Huá cmimá̠n ca̠li̠huaniyá̠n xlacata pi̠ xca̠ma̠peksi mintropa la̠qui̠ xtáalh tamaktakalhnán aktutu quilhtamacú, chicá para xamaktum natascacamín xtama̠kalhtahuaké̠n y tze̠k natalé̠n xtiyatli̠hua xma̠kalhtahuake̠nacán, acali̠stá̠n chú nataquilhtzucuparay nac xlacati̠ncán xli̠lhu̠hua cristianos xlacata pi̠ lacastacuánalh nac ca̠li̠ní̠n. Pus acali̠stá̠n chú eé taaksaní̠n luu lanca naqui̠taxtuy ni̠xachuná cumu lá xca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos xapu̠lh. |
24266 | MAT 28:2 | Pero acxni̠ nia̠ xtachá̠n caj xamaktum li̠pe̠cua tzúculh tachiquiy tíyat, porque cha̠tum xángel Dios ta̠ctachi nac ca̠tiyatni y antá chilh ní xma̠cnu̠cani̠t Jesús. Xlá talacatzúhui̠lh nac tahuaxni y ma̠také̠nu̠lh a̠má lanca chíhuix hua̠ntu̠ xli̠lakatalacani̠t, acali̠stá̠n chú antá culucs lactáhui nac xokspú̠n. |
24273 | MAT 28:9 | Pero acxni̠ nia̠ xtachá̠n chunacú xtakosnumá̠nalh nac tiji caj xamaktum antá ca̠tasiyúnilh Jesús y ca̠xakátli̠lh. Xlacán la̠li̠huán talaktalacatzúhui̠lh, talakatatzokóstalh nac xlacatí̠n y snat tatláhualh nac xtantú̠n y tzúculh talakachixcuhuí̠y. |
24308 | MRK 1:24 | —Huix Jesús xalac Nazaret, ¿túcu xpa̠lacata quila̠pektanu̠yá̠hu? Huix caj tani̠ta quila̠ma̠sputuyá̠hu, porque aquit clakapasá̠n y ccatzi̠y pi̠ huix hua̠nti̠ Dios lacsacni̠t la̠qui̠ nascujnaniya. |
24344 | MRK 2:15 | Acali̠stá̠n Jesús alh hua̠yán nac xchic Leví xlá ca̠tá̠alh xdiscípulos; antaní ca̠ma̠huí̠calh na̠ támilh tahua̠yán lhu̠hua xma̠ta̠ji̠naní̠n impuestos xa̠hua a̠makapitzí̠n hua̠nti̠ xtalacpuhuaniy judíos pi̠ maktum xtalaktzanka̠ta̠yani̠t, y ni̠tu̠ xca̠liucxilhcán; porque cani̠huá antaní xlapu̠lay Jesús huá eé lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠cu xtasta̠laniy. |
24345 | MRK 2:16 | Makapitzí̠n xma̠kalhtahuake̠nacán judíos xa̠hua fariseos acxni̠ taúcxilhli pi̠ Jesús pu̠tum xca̠ta̠hua̠yama a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n chiné tahuánilh xtama̠kalhtahuaké̠n: —Chí la̠ a̠má mima̠kalhtahuake̠nacán, ¿lácu ca̠li̠ta̠hua̠yama xma̠ta̠ji̠naní̠n impuestos xa̠hua makla̠kalhi̠naní̠n lacchixcuhuí̠n? |
24537 | MRK 7:5 | Ama̠ko̠lh fariseos xa̠hua xma̠kalhtahuake̠nacán judíos talákmilh Jesús y takalhásquilh: —Chí a̠ma̠ko̠lh mintama̠kalhtahuaké̠n, ¿túcu xpa̠lacata ni̠ tali̠tlahuay hua̠ntu̠ mini̠tanchá xtasmani̠ncán quili̠talakapasnicán? Xlacán ni̠ tamakachakán. |
24733 | MRK 11:24 | Na̠chunali̠túm para túcu namaksquiná̠tit Dios acxni̠ huixinín nakalhtahuakaniyá̠tit, para li̠pa̠huaná̠tit y catzi̠yá̠tit pi̠ xlá amá̠n ca̠ma̠xqui̠yá̠n xli̠ca̠na chuná naca̠qui̠taxtuniyá̠n. |
24734 | MRK 11:25 | Na̠chunali̠túm acxni̠ huixinín nakalhtahuakaniyá̠tit Dios, para tícu minta̠cristiano ta̠ra̠tlahuani̠tán y ta̠la̠makasi̠tzi̠ni̠tán, pus huata pu̠lhá cata̠pa̠ti y cama̠tzanke̠nani laquimpi Mintla̠ticán hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n na̠ naca̠ma̠tzanke̠naniyá̠n mintala̠kalhi̠ncán. |
24740 | MRK 11:31 | Xlacán tzúculh tala̠li̠ta̠kalhchuhui̠nán, xtala̠kalhasquín y xtala̠huaniy: —Para nahuaniyá̠hu pi̠ Dios ma̠lakácha̠lh naquinca̠huaniyá̠n: “¿Lácu chi̠nchú ni̠ li̠ca̠najlanítit hua̠ntu̠ ca̠li̠ta̠chuhui̠nán?” |
24778 | MRK 12:36 | Porque maktum quilhtamacú huatiyá rey David acxni̠ Espíritu Santo ma̠lacpuhuá̠ni̠lh chiné tili̠chuhuí̠nalh Cristo: Quimpu̠chiná Dios chiné huánilh cha̠tum li̠túm ti̠ na̠ Quimpu̠chiná: “Catahuila nac quimpa̠xtú̠n xlacata naquinta̠ma̠peksi̠nana, hasta acxni̠ aquit nacca̠makatlajako̠y pu̠tum hua̠nti̠ tasi̠tzi̠niyá̠n li̠macxtum natalakachixcuhui̠yá̠n.” |
24815 | MRK 13:29 | Pus na̠chuna li̠túm acxni̠ naucxilhá̠tit pi̠ aya kantaxtuma hua̠ntu̠ la̠nchú cca̠li̠ta̠chuhui̠namá̠n, pus cacatzí̠tit pi̠ aya talacatzuhui̠ma quilhtamacú la̠ta amá̠calh sputcán. |
24983 | LUK 1:21 | Y nac xaquilhtí̠n a̠má lanca pu̠siculan antanícu xlakachixcuhui̠nancán, xli̠lhu̠hua cristianos xtakalhi̠má̠nalh la̠qui̠ nataxtuya̠chi Zacarías, pero xlacán akatiyuj xtalamá̠nalh porque ni̠ pála xtaxtuma̠chi nac pu̠siculan. |
25036 | LUK 1:74 | Xlá tihuánilh Abraham pi̠ naquinca̠lakma̠xtuyá̠n aquinín judíos nac xlaksti̠pa̠ncán hua̠nti̠ quinca̠si̠tzi̠niyá̠n, la̠qui̠ chuná tla̠n xma̠n huá nacli̠macuaniyá̠hu y ni̠ti̠ catilacapuhuaníhu, |
25040 | LUK 1:78 | Porque xli̠ca̠na Dios quinca̠pa̠xqui̠yá̠n y quinca̠lakalhamaná̠n, pus namacamina̠chá nac akapú̠n cha̠tum hua̠nti̠ li̠taxtuy cumu la̠ xtaxkáket chichiní hua̠nti̠ nama̠tzuqui̠y aktum xasa̠sti quilhtamacú nac quilatama̠tcán. |
25076 | LUK 2:34 | Y Simeón ca̠siculana̠tláhualh, y acali̠stá̠n chiné huánilh xtzí a̠má skata: —María, eé actzu̠ minkahuasa li̠pu̠lhca̠cani̠t xlacata lhu̠hua hua̠nti̠ uú xalac Israel natalakmakán y chuná natali̠laktzanka̠y, pero na̠chuna li̠túm lhu̠hua hua̠nti̠ natali̠pa̠huán y chuná xlacán natalaktaxtuy. |
25094 | LUK 2:52 | Jesús la̠li̠huán cstacma xa̠huachí xkalhi̠ma tla̠n talacapa̠stacni y Dios csiculana̠tlahuama, y na̠chuná cristianos luu xtali̠pa̠xuhuay porque xlá xkalhi̠y xatlá̠n xtalacapa̠stacni. |
25198 | LUK 5:22 | Pero Jesús hua̠k xcatzi̠y la̠ta túcu xlacán xtalacpuhuamá̠nalh, y chiné ca̠huánilh: —¿Túcu xpa̠lacata chuná la̠ntamá huixinín li̠lacpuhuaná̠tit? |
25218 | LUK 6:3 | Jesús ca̠kálhti̠lh: —¿Lácu pi̠ ne̠cxni a̠ li̠kalhtahuakayá̠tit huixinín hua̠ntu̠ tatzokni̠t nac li̠kalhtahuaka la̠ta lácu ti̠taxtuni̠t xamaká̠n quilhtamacú, luu mili̠catzi̠tcán pi̠ maktum quilhtamacú acxni̠ rey David xa̠hua xcompañeros xtatzincsni̠má̠nalh, |
25249 | LUK 6:34 | Na̠chunali̠túm para huixinín xma̠nhuá ca̠ma̠sa̠cuani̠yá̠tit tumi̠n hua̠nti̠ luu catzi̠niyá̠tit pi̠ naca̠lakaxokoniyá̠n, ¿túcu chú ya̠ li̠tlá̠n tlahuapá̠tit? Pus na̠chuná xlacán tala̠ma̠sa̠cuani̠y tumi̠n hua̠nti̠ luu lacli̠xcájnit xtapúhua̠ncán porque lacatancs catzi̠y pi̠ hui̠ntú nama̠xqui̠cán acali̠stá̠n. |
25361 | LUK 8:47 | Amá pusca̠t acxni̠ xlá cátzi̠lh pi̠ xma̠noklhucani̠t la̠li̠huán laktalacatzúhui̠lh, pero caj la̠ta xtape̠cua xlá clhpipiti̠lhay lakatatzokóstalh nac xlacatí̠n Jesús y talaksiyúnilh nac xlacati̠ncán xli̠pu̠tum cristianos túcu xpa̠lacata xli̠xamanini̠t clháka̠t; y huánilh pi̠ la̠ xamánilh clháka̠t tuncán tatlá̠nti̠lh. |
25366 | LUK 8:52 | La̠ta xli̠lhu̠hua cristianos hua̠k xtatasamá̠nalh y xtali̠puhuamá̠nalh, pero Jesús chiné ca̠huánilh: —Ni̠ catasátit, porque tamá tzuma̠t ni̠tu̠ ni̠ma pus xlá caj lhtatama. |
25402 | LUK 9:32 | Ma̠squi Pedro chu xa̠makapitzí̠n luu xtalhtataputuxni̠yá, juerza talacata̠yánilh porque xtaucxilhmá̠nalh la̠ta lácu xkalhi̠y li̠makatlihueke Jesús xa̠hua xa̠makapitzí̠n hua̠nti̠ xtata̠layá̠nalh. |
25442 | LUK 10:10 | Pero para nachipiná̠tit nac aktum ca̠chiquí̠n y ni̠ naca̠makamaklhti̠nancaná̠tit, la̠li̠huán cataxtútit nac xca̠tiji̠ní̠n a̠má ca̠chiquí̠n la̠qui̠ hua̠k natakaxmata y chiné naca̠huaniyá̠tit: |
25444 | LUK 10:12 | Xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ a̠má quilhtamacú acxni̠ hua̠k cristianos natama̠sta̠y cuenta cxlacatí̠n Dios a̠má ca̠chiquí̠n antanícu ni̠ naca̠makamaklhti̠nancaná̠tit, pus a̠tzinú luu lanca xtapa̠tí̠n nalakchá̠n ni̠ xachuná hua̠ntu̠ naca̠lakchá̠n a̠ma̠ko̠lh lacli̠xcájnit cristianos hua̠nti̠ maká̠n xtahuilá̠nalh nac a̠má li̠xcájnit ca̠chiquí̠n Sodoma. |
25480 | LUK 11:6 | porque quilákchilh cha̠tum quiamigo y antá chú xlá naquimaklaktuncuhuiy, pero chú aquit ni̠tu̠cu ckalhi̠y hua̠ntu̠ nacta̠huay.” |
25515 | LUK 11:41 | Huata tu̠ mili̠tlahuatcán xapu̠lh nacheke̠yá̠tit tu̠ huí nac mimpu̠lacnicán hasta nac minacujcán y huá namacama̠xqui̠yá̠tit Dios cumu la̠ mili̠mosna o mili̠lakachixcuhuí̠n, y xli̠hua̠k hua̠ntu̠ kalhi̠yá̠tit nac mimacnicán xatacheké̠n nahuán nac xlacatí̠n Dios. |
25539 | LUK 12:11 | ’Acxni̠ huixinín naca̠li̠pincaná̠tit nac xpu̠siculancán judíos, osuchí nac xlacati̠ncán jueces, osuchí nac xlacati̠ncán gobernadores, ni̠ cali̠puhuántit xlacata lácu luu nahuaná̠tit acxni̠ natakalhmakta̠yayá̠tit, |
25640 | LUK 14:18 | Pero hua̠nti̠ ca̠qui̠lakláca̠lh tzúculh tasquín xma̠tzanke̠nanicacán. Cha̠tum hua̠nti̠ pu̠lh lakchá̠ncalh chiné huá: “Luu xli̠ca̠na cahuanipi pi̠ catláhualh li̠tlá̠n caquima̠tzanke̠nánilh, pero a̠cu ctama̠huako̠lh aktum parcela, pus la̠nchú juerza nacán ucxilha.” |
25686 | LUK 15:29 | Huata a̠má kahuasa chiné huánilh xtla̠t: “Huix stalanca catzi̠ya la̠ta nícu akli̠t ca̠ta cta̠scujmá̠n, y ni̠para maktum caj chunatá xackalhakaxmatmakán, pero huix ni̠para maktum xquima̠xqui ca̠na caj tantum xaskata miborrego la̠qui̠ nacmakni̠y y nacca̠ta̠huay quiamigos. |
25747 | LUK 17:27 | Ama̠ko̠lh cristianos luu li̠pa̠xúhu xtalamá̠nalh, xtahua̠yamá̠nalh, makapitzí̠n xtapa̠xcuajnamá̠nalh, xtatamakaxtokmá̠nalh, y xtamacama̠sta̠má̠nalh xlactzumajancán, hasta acxni̠ lákcha̠lh quilhtamacú la̠ta lácu Noé táju̠lh nac a̠má lanca barco hua̠ntu̠ huanicán arca, y chuná tílalh muncá̠ctat y pu̠tum cristianos táni̠lh. |
25762 | LUK 18:5 | pero cumu eé pusca̠t ankalhi̠ná quima̠akatzanke̠tla̠huán, huata mejor nacmakta̠yay la̠qui̠ chuná niaj ne̠cxni namín quima̠aklhu̠hui̠y y naquima̠katzanke̠y.” |
25769 | LUK 18:12 | Aquit maktiy ckalhxteknín aktum xama̠na la̠qui̠ chuná cli̠lakachixcuhui̠yá̠n, y aquit cma̠sta̠y quilimosna lhu̠hua quintumi̠n hua̠ntu̠ ctlajay.” |
25789 | LUK 18:32 | Pus antá naquimacama̠sta̠cán nac xmacancán lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ a̠lacatúnuj xalaní̠n hua̠nti̠ ni̠ judíos; xlacán la̠n naquintali̠kalhkama̠nán, y cala̠huá naquintahuaniy hasta naquintalacachujmani̠y. |
25842 | LUK 19:42 | La̠ta xtasama chiné huá: —¡Koxutá huix Jerusalén! ¡Para akata̠ksa cahuá ca̠na caj xma̠n huá la̠ u̠má quilhtamacú pi̠ lakchini̠tán hua̠ntu̠ xli̠ca̠na xma̠xquí̠n xacacsua latáma̠t hua̠ntu̠ Dios ma̠xqui̠putuná̠n! Pero cumu huix ni̠ xucxilhputuna hua̠ntu̠ Dios xma̠cuxilhni̠putuná̠n, niaj naucxilhá̠tit huata caj talakatze̠kniya nahuán cane̠cxnicahuá. |
25851 | LUK 20:3 | Jesús chiné ca̠kálhti̠lh: —Tla̠n nacca̠huaniyá̠n, pero pu̠lh na̠ huí hua̠ntu̠ cca̠kalhasquimputuná̠n, chú huixinín caquila̠huaníhu. |
25883 | LUK 20:35 | Pero chú hua̠nti̠ Dios ca̠lacsacni̠t la̠qui̠ natakalhi̠y a̠má xasa̠sti latáma̠t acxni̠ natalacastacuanán nac ca̠li̠ní̠n, xlacán niaj catitatamakáxtokli, y ni̠para catitakálhi̠lh xlactzumajancán hua̠nti̠ natama̠sta̠y la̠qui̠ natatamakaxtoka. |
25890 | LUK 20:42 | Y chi̠nchú lacatum nac li̠kalhtahuaka antanícu tata̠ksa Salmos hua̠ntu̠ rey David títzokli chiné huan: Quimpu̠chiná Dios chiné huánilh cha̠tumli̠túm ti̠ na̠ Quimpu̠chiná: “Catahuila nac quimpa̠xtú̠n la̠qui̠ naquinta̠ma̠peksi̠nana, |
25910 | LUK 21:15 | porque aquit nacca̠ma̠xqui̠yá̠n talacapa̠stacni la̠quí hua̠ntu̠ huixinín nalichuhui̠naná̠tit ni̠ti̠cu lay catica̠kalhti̠pa̠xtokni, osuchí naca̠ta̠la̠huaniyá̠n. |
26001 | LUK 22:68 | Y para aquit nacca̠tlahuaniyá̠n aktum takalhasquiní̠n hua̠ntu̠ aquit xacli̠tamaktá̠yalh, huixinín ni̠ caquintila̠kalhtí̠hu, y ni̠para quintila̠makxtekui. |
26030 | LUK 23:26 | Acxni̠ xtale̠má̠nalh Jesús la̠qui̠ natapekextokohuacay, nac tiji tapá̠xtokli cha̠tum chixcú xalac Cirene xuanicán Simón, xlá quílalh nac xca̠tuhuá̠n y ajuerza tatlahuánilh tropa tama̠cúqui̠lh xcruz Jesús. |
26033 | LUK 23:29 | Porque namín quilhtamacú acxni̠ nahuancán: “Li̠pa̠xúhu catalatáma̠lh hua̠nti̠ ni̠lay takalhi̠y xcamancán, a̠ma̠ko̠lh lacchaján hua̠nti̠ luu xkasatcán y ni̠lay tama̠lakatuncuhui̠nán, y na̠chuná a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ ne̠cxni tama̠tziquí̠nalh.” |
26035 | LUK 23:31 | Pus luu caj caucxílhtit, aquit cli̠taxtuy xastaka quihui y caucxílhtit hua̠ntu̠ quintlahuanimá̠calh, ¿lácu pi̠ li̠huaca chú ni̠ chuná catitlahuanícalh hua̠ntu̠ luu xascahuahua? |
26104 | LUK 24:44 | Acali̠stá̠n chiné ca̠huánilh: —Eé hua̠ntu̠ aquit quiakspulani̠t pus hasta huatiyá a̠má hua̠ntu̠ ctica̠huanín acxni̠ lacxtum xacca̠ta̠lapu̠layá̠n, xlacata pi̠ juerza xli̠kantáxtut xuani̠t hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t caj quimpa̠lacata nac xlibro Moisés, chu nac xlibrojcán profetas xa̠hua nac salmos. |
26167 | JHN 2:3 | Acxni̠ tamakásputli xvinujcán hua̠ntu̠ xtali̠kotnumá̠nalh, xtzí Jesús chiné huánilh: —Niajtu̠ xvinujcán hua̠ntu̠ natahuay. |
26413 | JHN 7:16 | Cumu Jesús ca̠kalhakáxmatli chiné ca̠kálhti̠lh: —Eé quintachuhui̠n hua̠ntu̠ aquit cma̠siyuma ni̠ caj que̠cstu quintalacapa̠stacni, pus huá xtalacapa̠stacni a̠má hua̠nti̠ quimacamini̠t. |
26452 | JHN 8:2 | y li̠cha̠li li̠túm acxni̠ xkakako̠lh xlá ampá nac lanca pu̠siculan. Pero luu lhu̠hua cristianos talaktalacatzúhui̠lh, xlá táhui y tzúculh ca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y. |
26481 | JHN 8:31 | Jesús chiné ca̠huánilh judíos hua̠nti̠ aya xtasta̠laniputún: —Pus para huixinín luu aksti̠tumá nama̠kantaxti̠yá̠tit hua̠ntu̠ cca̠li̠ma̠peksi̠yá̠n pus chuná tla̠n nali̠taxtuyá̠tit cumu la̠ xaxli̠ca̠na quintama̠kalhtahuaké̠n, |
26648 | JHN 11:56 | Ama̠ko̠lh fariseos chu xanapuxcun cura xtali̠ma̠peksi̠nani̠t, pi̠ para tícu xcatzi̠y nícu huí Jesús cama̠laksíyulh la̠qui̠ xlacán tla̠n natachipay y natatamacnu̠y nac pu̠la̠chi̠n. Lhu̠hua hua̠nti̠ xtalacaputzamá̠nalh Jesús acxni̠ antá xtahuilá̠nalh nac lanca pu̠siculan y cha̠tunu cha̠tunu xtala̠kalhasquín: —¿Lácu huixinín lacpuhuaná̠tit, namin cahuá Jesús nac pa̠xcua, o ni̠ catímilh? |
26713 | JHN 13:14 | Pues cumu aquit mima̠kalhtahuake̠nacán chu mimpu̠chinacán ni̠para tzinú lanca quimaklhcatzi̠cán que̠cstu y hasta cca̠tu̠cheke̠ni̠tán huixinín hua̠nti̠ caj quintama̠kalhtahuaké̠n, pus chú na̠chuná chú huixinín luu ca̠mini̠niyá̠n nala̠li̠scuja̠pítit cha̠tum a̠cha̠tum cumu lá̠mpara la̠ a̠ cala̠tu̠cheke̠pítit. |
26717 | JHN 13:18 | ’Ni̠ mili̠pu̠tumcán ca̠lakcha̠ná̠n eé hua̠ntu̠ aquit cca̠li̠ta̠chuhui̠namá̠n, porque aquit stalanca ccatzi̠y xatícu luu clacsacni̠t porque clakapasa hua̠ntu̠ huí nac minacujcán cha̠tum cha̠tum, pero juerza ámaj kantaxtuy nac quilatáma̠t hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka antaní chiné huan: “Amá hua̠nti̠ lacxtum xquinta̠hua̠yama ámaj quimacama̠sta̠y.” |
26719 | JHN 13:20 | Chú luu cca̠huaniyá̠n pi̠ hua̠nti̠ ya̠ tapa̠xuhuá̠n namakamaklhti̠nán a̠má hua̠nti̠ aquit nacmacá̠n la̠qui̠ nali̠chuhui̠nán quintachuhuí̠n, pus tamá cristiano xta̠chuná qui̠taxtuy cumu lá̠mpara aquit quimakamaklhti̠nama, y a̠má hua̠nti̠ aquit quimakamaklhti̠nán na̠ luu chunatiyá qui̠taxtuy cumu lá̠mpara Quintla̠t makamaklhti̠nama hua̠nti̠ quimacamini̠t. |
26772 | JHN 15:4 | Cumu la̠ huixinín catzi̠yá̠tit pi̠ kantum xmakxpí̠n akatum tachaná̠n ni̠lay tahuacay xtahuácat para ni̠ antá quilhta̠yá nac xacha̠lanca xaquihui, pus na̠chuná chú huixinín ni̠lay catikalhí̠tit mintahuacatcán para ni̠ ankalhi̠ná quila̠li̠pa̠huaná̠hu, pus huá xpa̠lacata cca̠li̠huaniyá̠n ankalhi̠ná lacxtum caquila̠ta̠latamá̠hu cumu la̠ aquit ankalhi̠ná cca̠ta̠lamá̠n. |
26788 | JHN 15:20 | Caj luu li̠huana̠ calacapa̠stáctit a̠má tachuhuí̠n hua̠ntu̠ aquit cca̠huanini̠tán xlacata pi̠: “Ni̠para cha̠tum caj tasa̠cua nalacpuhuán pi̠ a̠tzinú xlá tali̠pa̠hu ni̠ xachuná xpatrón.” Eé huamputún pi̠ para aquit Mimpu̠chinacán luu quisi̠tzi̠nicán y hasta quimputzasta̠lacani̠t, pus na̠chuná chú huixinín hua̠nti̠ quila̠li̠pa̠huaná̠hu juerza naca̠si̠tzi̠nicaná̠tit y naca̠putzasta̠lacaná̠tit. Pero na̠chuna li̠túm cumu luu lhu̠hua cristianos takalhakaxmatni̠t quintachuhuí̠n pus na̠chuná luu lhu̠hua hua̠nti̠ naca̠kaxmatniyá̠n mintachuhui̠ncán hua̠ntu̠ huixinín nahuaná̠tit. |
26789 | JHN 15:21 | Huá xpa̠lacata chuná li̠xcájnit naca̠li̠tlahuacaná̠tit porque catzi̠cán pi̠ quila̠li̠pa̠huaná̠hu, xa̠huachí a̠ma̠ko̠lh cristianos xlacán ni̠ talakapasa hua̠nti̠ quimacamini̠t. |
26814 | JHN 16:19 | Jesús tuncán cátzi̠lh pi̠ hui̠ntú xtakalhasquimputún porque xlacán ni̠ xtaakata̠ksmá̠nalh hua̠ntu̠ xlá xca̠li̠ta̠chuhui̠nama, pus huá chiné ca̠li̠huánilh: —Aquit aya cca̠huanín pi̠ niaj maka̠s quilhtamacú niaj caquintila̠ucxílhui, pero chú ni̠ li̠maka̠s li̠túm naquila̠ucxilhparayá̠hu. ¿Lácu pi̠ huá u̠má huixinín catzi̠putuná̠tit lácu luu naqui̠taxtuy? |
26837 | JHN 17:9 | ’Aquit luu xli̠ca̠na cli̠ma̠katzanke̠yá̠n xlacata pí̠ caca̠makta̠ya hua̠nti̠ quintali̠pa̠huán; aquit ni̠ huá cli̠ma̠katzanke̠má̠n a̠ma̠ko̠lh cristianos xala uú ca̠quilhtamacú hua̠nti̠ ni̠ talakpali̠putún lacli̠xcájnit xtalacapa̠stacnicán, huata huá cca̠li̠ma̠katzanke̠yá̠n xpa̠lacatacán hua̠nti̠ huix quintima̠xqui la̠qui̠ nacca̠lakma̠xtuy porque huix xpu̠chinacán. |
26854 | JHN 17:26 | Aquit aya cca̠ma̠siyunini̠t hua̠ntu̠ luu xalacuán mintalacapa̠stacni, y aquit chunacú nactica̠ma̠siyuniy hua̠ntu̠ huix lakati̠ya, la̠qui̠ a̠má lanca tapa̠xqui̠t hua̠ntu̠ aquinín kalhi̠yá̠hu na̠chuná xlacán natakalhi̠y, y la̠qui̠ aquit tla̠n nactahuilay nac xnacujcán. |
26869 | JHN 18:15 | Simón Pedro chu cha̠tum li̠túm xtama̠kalhtahuaké̠n Jesús lacatzú xtasta̠laniti̠lhay, pero a̠má cha̠tum li̠túm xtama̠kalhtahuaké̠n juerza tzinú xli̠lakapasa a̠má xapuxcu cura, pus xlá ma̠xquí̠calh talacasquín na̠ natanu̠ya̠chá acxni̠ ma̠nu̠ca Jesús. |
26905 | JHN 19:11 | Jesús chiné kálhti̠lh: —Huix ni̠ kalhi̠ya cahuá tamá li̠ma̠peksí̠n para ni̠ huá Dios xtima̠xquí̠n. Pero a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ quintali̠mini̠t nac mimpu̠ma̠peksí̠n la̠qui̠ naquima̠kalhapali̠ya, a̠tzinú xlacán luu lhu̠hua takalhi̠y xtala̠kalhi̠ncán ni̠ xachuná huix. |
26910 | JHN 19:16 | Pilato niaj cátzi̠lh lácu naca̠kalhti̠y y ca̠macamá̠xqui̠lh Jesús xlacata natapekextokohuacay, y xlacán tále̠lh. |
27050 | ACT 2:32 | Pus chú aquinín tla̠n cma̠luloká̠hu pi̠ huá tamá Jesús hua̠nti̠ xamaká̠n quilhtamacú xli̠chuhui̠namá̠calh, Dios ma̠lacastacuani̠ni̠t nac ca̠li̠ní̠n, pu̠tum aquinín cucxilhni̠táhu pi̠ lama xastacná. |
27058 | ACT 2:40 | Lhu̠hua hua̠ntu̠ ca̠li̠ma̠kalhchuhuí̠ni̠lh Pedro xlacata catalakpáli̠lh lacli̠xcájnit xtalacapa̠stacnicán, y chiné ca̠huanipá: —Huixinín niaj chuná cakalhakaxpatmakántit Dios cumu la̠ tatlahuay tama̠ko̠lh lacli̠xcájnit cristianos hua̠nti̠ la̠nchú talamá̠nalh nac ca̠quilhtamacú. |
27117 | ACT 4:26 | Nac ca̠quilhtamacú laclanca lactali̠pa̠hu ma̠peksi̠naní̠n y reyes macxtum tatláhualh xli̠tlihuekecán chu xali̠xcájnit xtalacapa̠stacnicán, la̠qui̠ natata̠la̠lacata̠qui̠y Quimpu̠chinacán Dios xa̠hua a̠má Cristo hua̠nti̠ xlá ma̠n lacsacni̠t. |
27123 | ACT 4:32 | Xli̠hua̠k cristianos hua̠nti̠ aya xtali̠pa̠huani̠t Jesús pu̠lactumá xtakalhi̠y xtalacapa̠stacnicán, y la̠ta túcu xtakalhi̠y hua̠k acxtum tali̠macá̠n hua̠k xlacán, y macxtum xla̠ma̠akpitziniy y xca̠ma̠xqui̠cán hua̠ntu̠ natali̠hua̠yán hua̠nti̠ a̠tzinú xca̠tzanka̠niy hua̠ntu̠ natamaclacasquín. |
27230 | ACT 7:45 | Chuná a̠má la̠ta xtalamá̠nalh israelitas xtamakamaklhti̠ti̠lhay a̠má pu̠siculan xla lháka̠t cumu lá̠mpara xherenciajcán hua̠nti̠ aya xtati̠latama̠ni̠ttá, huá xpa̠lacata acxni̠ Josué tzúculh ca̠puxcuniy, Dios ca̠maktá̠yalh xlacata natata̠yaniy acxni̠ tata̠tlahuánilh guerras cristianos xalac Canaan hua̠ntu̠ xma̠lacnu̠ni̠t naca̠ma̠xqui̠y y chuná Dios ca̠má̠xqui̠lh eé pu̠latama̠n y talí̠milh a̠má siculan xla lháka̠t uú; chuná chú xtali̠lama̠nanchá hasta acxni̠ tzúculh ca̠puxcuniy rey David. |
27237 | ACT 7:52 | Acxni̠ xtalamá̠nalh xalakmaká̠n mili̠talakapasnicán y Dios xca̠macaminiy profetas la̠qui̠ naca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠cán cha̠tum Xatalacsacni Chixcú hua̠nti̠ namín ca̠lakma̠xtuy, pero xlacán caj xtapu̠tlakalé̠n, y makapitzí̠n xtamakníy; y luu minta̠chunacán xalakmaká̠n mili̠talakapasnicán, porque acxni̠ chú milh a̠má Xatalacsacni Chixcú hua̠nti̠ xli̠mínit xuani̠t huixinín si̠tzi̠nítit ma̠xtunítit taaksaní̠n y makní̠tit. |
27324 | ACT 9:39 | Acxni̠ talákcha̠lh, Pedro la̠li̠huán ca̠tá̠milh, acxni̠ chú tácha̠lh nac Jope la̠li̠huán lé̠ncalh nac a̠má chiqui antaní xma̠chá a̠má ni̠n. Lhu̠hua lacpusca̠tní̠n pu̠ni̠naní̠n xtalakmini̠t y xtalaktasamá̠nalh, hua̠k xtali̠mini̠t clhaka̠tcán hua̠ntu̠ Dorcas xca̠ta̠i̠ni̠t acxni̠ xlá xlamajcú, hua̠k tama̠siyúnilh y tahuánilh Pedro. |
27354 | ACT 10:26 | Huata Pedro tuncán huakaj yá̠hualh y chiné huánilh: —Catlahua li̠tlá̠n ni̠ caquilakatatzokosta, porque aquit ni̠ Dios, aquit na̠ caj cha̠tum chixcú cumu la̠ huix. |