23376 | MAT 6:25 | ’Pus na̠chuna li̠túm luu clacasquín pi̠ caakatá̠kstit hua̠ntu̠ camá̠n ca̠huaniyá̠n: Ni̠ picutá luu akatiyuj cali̠latapá̠tit hua̠ntu̠ nali̠hua̠yaná̠tit cha̠li cha̠lí la̠qui̠ tla̠n nalatapa̠yá̠tit, y na̠ ni̠para huá xpa̠lacata milhaka̠tcán hua̠ntu̠ nali̠lhaka̠naná̠tit cali̠taakatzanké̠tit. ¿Lácu pi̠ ni̠ catzi̠yá̠tit pi̠ a̠tzinú li̠macuán quilatama̠tcán porque huá Dios quinca̠ma̠xqui̠ni̠tán, ni̠xachuná quintahuajcán; y na̠chuna li̠túm quimacnicán luu li̠macuán ni̠ xachuná quilhaka̠tcán? |
23392 | MAT 7:7 | Ca̠huanipá Jesús: —Ankalhi̠ná casquinítit Dios hua̠ntu̠ maclacasquimpá̠tit y xlá naca̠ma̠xqui̠yá̠n; hua̠ntu̠ xatlá̠n talacapa̠stacni caputzátit y namaclayá̠tit, calakatláktit má̠lacchi y chuná naca̠ma̠laqui̠nicaná̠tit. |
23423 | MAT 8:9 | Huá chuná cli̠huanimá̠n porque aquit soldado y na̠ huí hua̠nti̠ quintama̠peksi̠y laclanca quinapuxcún. Xa̠huachí chú aquit na̠ tahuilá̠nalh quintropa hua̠nti̠ cca̠ma̠peksi̠y; acxni̠ cuaniy cha̠tum para nícu caalh pus xlá án, y acxni̠ cuaniparay cha̠tum xlacata pi̠ camilh xlá namín; y acxni̠ chú cli̠ma̠peksi̠y quintasa̠cua para túcu catláhualh xlá la̠li̠huán tlahuay. |
23434 | MAT 8:20 | Jesús kálhti̠lh: —Aquit ni̠tu̠ ckalhi̠y, ni̠chuná cumu la̠ a̠ma̠ko̠lh lactzu hue̠kni xlacán takalhi̠y clhucucán antanícu talhtatay, xa̠huá a̠ma̠ko̠lh lactzu spu̠n hua̠k takalhi̠y xma̠sekecán; pero aquit Xatalacsacni Chixcú ni̠ ckalhi̠y antanícu cma̠jaxay quiakxa̠ka acxni̠ ctlakuán. |
23507 | MAT 10:21 | ’Amá quilhtamacú lacchixcuhuí̠n natala̠makasi̠tzi̠y caj quimpa̠lacata, y hasta natamacama̠sta̠y xnata̠lancán la̠qui̠ naca̠makni̠cán; y na̠chuná hua̠nti̠ tahuilá̠nalh xcamancán na̠ natamacama̠sta̠y la̠qui̠ na̠chuná naca̠tlahuay; na̠chuná lakahuasán natata̠la̠makasi̠tzi̠y xtla̠tcán y hasta ma̠n natamacama̠sta̠y la̠qui̠ naca̠makni̠cán. |
23580 | MAT 12:22 | Maktum quilhtamacú Jesús li̠minícalh cha̠tum chixcú ko̠ko y lakaxo̠ko xuani̠t; huá xlá chuná xlani̠t porque xmakatlajani̠t xespíritu akskahuiní. Jesús ma̠tlá̠nti̠lh; acxni̠ chú xlá cuchi̠ko̠lh a̠má chixcú tla̠n lacahuá̠nalh y na̠ tla̠n chuhuí̠nalh. |
23615 | MAT 13:7 | Makapitzí̠n xli̠chánat tatama̠chá nac ca̠lhtucuní̠n; a̠má lhtucú̠n la̠li̠huán stacli y ma̠lanka̠ko̠lh. |
23622 | MAT 13:14 | Pus antá chú nac xlatama̠tcán u̠ma̠ko̠lh cristianos li̠kantaxtuy hua̠ntu̠ xamaká̠n quilhtamacú tili̠chuhuí̠nalh profeta Isaías acxni̠ chiné huá: Ma̠squi cristianos takáxmatli hua̠ntu̠ lacuán tastacya̠hu ni̠tu̠cu catitaakáta̠ksli; ma̠squi na̠ cataúcxilhli laclanca li̠cá̠cni̠t tascújut, pero chunatiyá natatamakxteka cumu la̠mpara ni̠tu̠cu tacatzi̠y. |
23623 | MAT 13:15 | Xnacujcán u̠ma̠ko̠lh cristianos luu xli̠ca̠na tama̠palhi̠ni̠t; ma̠squi xlacán takaxmata pero ni̠lay taakata̠ksa, ma̠squi luu kalhi̠ko̠y xlakastapucán chunatiyá cumu la̠ lakatzí̠n talamá̠nalh la̠qui̠ chuná ni̠ natali̠lacahua̠nán xlakastapucán y na̠ ni̠para huá xtake̠ncán natali̠kaxmata, ni̠mpara huá xnacujcán nataliakata̠ksa; y chuná ni̠ caquintitali̠pá̠hua xlacata pi̠ aquit nacca̠ma̠tla̠nti̠y y nacca̠lakma̠xtuniy xli̠stacnicán. |
23647 | MAT 13:39 | Y chi̠nchú a̠má hua̠nti̠ luu ma̠rí si̠tzi̠niy xpu̠chiná tachaná̠n pus huatiyá tamá akskahuiní. Amá li̠xká̠nat huá huaniputún la̠ta lácu nasputa xli̠ca̠lanca ca̠quilhtamacú; y a̠ma̠ko̠lh xka̠naní̠n hua̠nti̠ naca̠macamincán xlacata natama̠macxtumi̠y hua̠ntu̠ aya xalí̠xka̠t pus xlacán huá ángeles. |
23675 | MAT 14:9 | Acxni̠ chuná káxmatli a̠má rey Herodes hua̠ntu̠ xlacasquín a̠má tzuma̠t xlá luu snu̠n li̠púhua. Pero cumu aya xapu̠lhá xli̠ta̠yanini̠t pi̠ nama̠xqui̠y la̠tachá túcu nasquiniy, y na̠chuna li̠túm hua̠k xtakaxmatnini̠t hua̠nti̠ antá macxtum xca̠tá̠hui hua̠nti̠ xca̠putzacani̠t pus huata xlá li̠ma̠peksí̠nalh xlacata pi̠ cama̠xquí̠calh; |
23991 | MAT 23:4 | Xlacán tahuaniy cristianos xlacata juerza catama̠kantáxti̠lh lactzu lactzú li̠ma̠peksí̠n hua̠ntu̠ xlacán na̠ ni̠ tama̠kantaxti̠má̠nalh nac xlatama̠tcán; u̠má li̠ma̠peksí̠n xta̠chuná qui̠taxtuy cumu la̠ lactzinca tacuca y tama̠cuqui̠y a̠túnuj cristianos hasta ma̠squi niajlay le̠ncán. Pero huatuní̠n u̠ma̠ko̠lh fariseos ni̠para tzinú tali̠lacchexputún ca̠na̠caj xtzu̠pi̠macancán. |
24048 | MAT 24:22 | Pero huá Dios catzi̠y túcu tlahuama porque xlá aya li̠ma̠cti̠ni̠t quilhtamacú y ni̠ luu maka̠s catimakapálalh, porque para xlá ni̠ chuná xtláhualh niajpara cha̠tum cristiano xakatá̠xtulh; pero huá xlá chuná li̠tlahuani̠t la̠qui̠ tla̠n nataakapu̠taxtuy xli̠hua̠k hua̠nti̠ xlá ca̠lacsacni̠t. |
24087 | MAT 25:10 | Ama̠ko̠lh kalhaquitzis lactzumaján hua̠nti̠ ni̠tu̠ xtalé̠n gas la̠li̠huán táalh taputzay antanícu sta̠cán la̠qui̠ natatama̠huay, pero nia̠ xtaqui̠taspita acxni̠ chilh a̠má kahuasa hua̠nti̠ xtamakaxtokma; y xa̠makapitzí̠n kalhaquitzis lactzumaján hua̠nti̠ cha̠catzi̠ya xtalé̠n gas xlacán li̠huana̠ taca̠xma̠pási̠lh xli̠makskocán y táalh tamakskotiyay a̠má kahuasa y tata̠tánu̠lh nac xpu̠lacni chiqui antanícu xpa̠xcuajnamá̠calh, y acali̠stá̠n chú li̠huana̠ ma̠lacchuhuácalh. |
24123 | MAT 25:46 | Huatuní̠n u̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ lacli̠xcájnit xtapuhua̠ncán xuani̠t, antá naca̠maca̠ncán nac pu̠pa̠ti̠n antanícu taxoko̠numá̠nalh nahuán cane̠cxnicahuá quilhtamacú; y chi̠nchú a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ Dios ca̠lacsacni̠t antá natachá̠n nac akapú̠n antanícu tapa̠xuhuamá̠nalh nahuán cane̠cxnicahuá quilhtamacú. |
24344 | MRK 2:15 | Acali̠stá̠n Jesús alh hua̠yán nac xchic Leví xlá ca̠tá̠alh xdiscípulos; antaní ca̠ma̠huí̠calh na̠ támilh tahua̠yán lhu̠hua xma̠ta̠ji̠naní̠n impuestos xa̠hua a̠makapitzí̠n hua̠nti̠ xtalacpuhuaniy judíos pi̠ maktum xtalaktzanka̠ta̠yani̠t, y ni̠tu̠ xca̠liucxilhcán; porque cani̠huá antaní xlapu̠lay Jesús huá eé lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠cu xtasta̠laniy. |
24417 | MRK 4:25 | Pus hua̠nti̠ laktzaksay akata̠ksa a̠má xatlá̠n talacapa̠stacni hua̠ntu̠ kalhi̠y a̠tzinú nama̠xqui̠cancú; pero hua̠nti̠ ni̠ laktzaksaputún akata̠ksa hua̠ntu̠ kalhi̠y xlá namaklhti̠ko̠cán hasta ma̠squi caj xma̠nhuá hua̠ntu̠ kalhi̠y. |
24531 | MRK 6:55 | Pu̠tum ta̠tatlaní̠n ti̠ antá xtalamá̠nalh ca̠li̠minca antaní xchuhui̠nama Jesús la̠qui̠ naca̠ma̠pacsay; |
24678 | MRK 10:21 | Jesús huanipá: —Pero huí a̠kampa̠tum hua̠ntu̠ tzanka̠niyá̠n mili̠tláhuat: castá̠t la̠ta tu̠ kalhi̠ya y caca̠ma̠pajpitzini lakli̠ma̠xkení̠n mintumi̠n, acalistá̠n caquilakta y caquista̠lani; chuná xli̠ca̠na luu lhu̠hua mintapa̠xuhuá̠n pímpa̠t li̠ma̠stoka cumu la̠ mintumi̠n nac akapú̠n. |
24691 | MRK 10:34 | Xlacán la̠n naquintali̠kama̠nán, naquintahuili̠niy, naquintalacachujmani̠y y acali̠stá̠n naquintamakni̠y; pero aquit xliaktutu quilhtamacú cámaj lacastacuanán nac ca̠li̠ní̠n. |
24747 | MRK 12:5 | Xapuchiná ca̠tacuxtu ma̠lakacha̠pá a̠cha̠tum xtasa̠cua, pero xlá makni̠canchá. Na̠chuná lhu̠hua ca̠ma̠lakacha̠pá xtasa̠cuá̠n; hui̠ntí ca̠makní̠calh y makapitzí̠n ca̠lakkaximí̠calh. |
25008 | LUK 1:46 | Acali̠stá̠n María na̠ chiné tzúculh chuhui̠nán: Quili̠stacni makapa̠xuhuay Quimpu̠chiná; |
25102 | LUK 3:8 | Huata tu̠ tla̠n nahuán pero aksti̠tum calatapá̠tit la̠qui̠ chuná stalanca nali̠tasiyuyá̠tit pi̠ xli̠ca̠na aya lakpali̠ni̠tátit xali̠xcájnit mintalacapa̠stacnicán. Porque para huixinín lacpuhuaná̠tit pi̠ cumu xli̠talakapasni Abraham huixinín ni̠lay túcu catica̠akspulán, pus niaj chuná calacpuhuántit; pus para huixinín huá li̠pa̠huaná̠tit, aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ u̠ma̠ko̠lh chíhuix Dios tla̠n naca̠li̠ma̠xtuy xli̠talakapasni Abraham para lacasquín. |
25181 | LUK 5:5 | Simón chiné kálhti̠lh: —Ma̠kalhtahuake̠ná, tantascacatá csakaju̠numa̠náhu y ni̠tu̠cu a̠ cchipayá̠hu; pero cumu huix quila̠huanima̠náhu pus nacli̠tzaksayá̠hu nacmaju̠parayá̠hu quintza̠lhcán. |
25229 | LUK 6:14 | Ama̠ko̠lh kalhacu̠tiy apóstoles hua̠nti̠ xlá ca̠lí̠lhca̠lh chiné xca̠huanicán: Simón hua̠nti̠ Jesús li̠ma̠pa̠cúhui̠lh Pedro; Andrés xta̠Simón; Santiago y Juan; Felipe xa̠hua Bartolomé; |
25259 | LUK 6:44 | Pus caj la̠ta akatunu quihui li̠talakapasko̠y xtahuacatcán; porque ni̠para maktum tahuacay higo nac ca̠lhtucuní̠n, ni̠para ca̠puxcán uvas nac ca̠kajní̠n. |
25296 | LUK 7:32 | Xlacán caj xta̠chuná tali̠taxtuy cumu la̠ a̠ma̠ko̠lh lactzu̠ camán hua̠nti̠ ni̠ takalhakaxmatni̠nán y hua̠nti̠ ma̠rí takama̠nantahuilay nac plaza y chiné taquilhaniy xcompañeroscán: “Pus ¿túcu luu lacasquiná̠tit? Aquinín aya cca̠li̠skolininín lí̠spek xtatlaknicán hua̠ntu̠ luu lacli̠pa̠xúhu tantli̠ní̠n, pero huixinín ni̠ tantli̠yá̠tit; cca̠li̠quilhtli̠nín xaya̠ tali̠puhuá̠n taquilhtlí̠n, pero huixinín ni̠ tasátit.” |
25316 | LUK 8:2 | Pero na̠ xca̠ta̠lapu̠lay makapitzí̠n lacchaján hua̠nti̠ xlá xca̠ma̠pacsanini̠t xtajatatcán, y makapitzí̠n xca̠ma̠tla̠nti̠ni̠t acxni̠ xca̠mactanu̠ma xespíritu akskahuiní. Antá xmaklatla̠huán María hua̠nti̠ xli̠ma̠pa̠cuhui̠cán Magdalena, huá eé pusca̠t xmactanu̠ni̠t pu̠lactujún xespíritu akskahuiní, pero Jesús xmacma̠xtuni̠t; |
25404 | LUK 9:34 | Chunacú xchuhui̠nama acxni̠ minchá nac akapú̠n luu lanca puclhni hua̠ntu̠ ca̠akmiliko̠lh; acxni̠ xlacán tacátzi̠lh pi̠ xtatanu̠má̠nalh nac xlacni puclhni la̠n tapé̠cualh. |
25428 | LUK 9:58 | Jesús chiné kálhti̠lh: —Xli̠hua̠k hue̠kni hua̠ntu̠ talamá̠nalh nac ca̠quihuí̠n takalhi̠y clhucucán antanícu talhtatay, y lactzu̠ spu̠n na̠ takalhi̠y xma̠sekecán; pero aquit Xatalacsacni Chixcú ni̠tu̠ ckalhi̠y antanícu nacma̠jaxay quiakxa̠ka acxni̠ ctlakuán. |
25441 | LUK 10:9 | Hua̠k caca̠ma̠tla̠nti̠ní̠tit ta̠tatlaní̠n hua̠nti̠ antá tahuilá̠nalh; y chiné caca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ní̠tit cristianos: “Chú aya lakcha̠ni̠t quilhtamacú la̠ta lácu Dios nama̠tzuqui̠y xasa̠sti xtapéksi̠t nac milaksti̠pa̠ncán.” |
25448 | LUK 10:16 | Jesús chiné ca̠huanipá xtama̠kalhtahuaké̠n: —Hua̠nti̠ huixinín naca̠ca̠najlaniyá̠n mintachuhui̠ncán, pus na̠ aquit quinca̠najlanima; pero para tícu caj naca̠lakmakaná̠n pus na̠ aquit quilakmakama; y hua̠nti̠ aquit naquilakmakán pus na̠ lakmakama Quintla̠t hua̠nti̠ quimacamini̠t. |
25468 | LUK 10:36 | Pus chuná a̠má titláhualh; chú huix luu caj caquihuani, la̠ta xli̠kalhatutucán a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n, ¿xatícu cahuá chú luu liúcxilhli cumu la̠ xta̠cristiano hua̠nti̠ luu xli̠pá̠xqui̠t a̠má chixcú hua̠nti̠ tali̠pa̠táxtulh kalha̠naní̠n? |
25483 | LUK 11:9 | Aquit cca̠huaniyá̠n pi̠ na̠chuná huixinín catlahuátit: Casquinítit Dios hua̠ntu̠ maclacasquimpá̠tit, xlá naca̠ma̠xqui̠yá̠n; caputzátit hua̠ntu̠ maclacasquiná̠tit y namaclayá̠tit; calakatláktit má̠lacchi y xlá naca̠ma̠laqui̠niyá̠n. |
25504 | LUK 11:30 | Xlá caj xlatáma̠t ca̠li̠ma̠lacahuá̠ni̠lh a̠ma̠ko̠lh xalakmaká̠n cristianos hua̠nti̠ xtalamá̠nalh nac Nínive, pi̠ xli̠ca̠na Dios xmacamini̠t; pus na̠chuná chú aquit Xatalacsacni Chixcú nacca̠li̠ma̠lacahua̠ni̠y quilatáma̠t a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ talamá̠nalh la̠nchú eé quilhtamacú pi̠ xli̠ca̠na Dios quimacamini̠t. |
25505 | LUK 11:31 | Acxni̠ nalakchá̠n quilhtamacú la̠ta lácu Dios naca̠ta̠tlahuay cuenta xli̠hua̠k cristianos, a̠má pusca̠t hua̠nti̠ xma̠peksi̠nán xamaká̠n nac Sur, xlá nata̠yay la̠qui̠ naca̠ma̠lacapu̠yá̠n nac xlacatí̠n Dios huixinín cristianos hua̠nti̠ huilátit ca̠lacchú quilhtamacú; porque xlá ma̠squi luu mákat xuani̠t nac xpu̠latama̠n milh kaxmatniy xtachuhuí̠n skalala rey Salomón, pero huixinín ni̠ quila̠kaxmatniyá̠hu ma̠squi uú ca̠ta̠chuhui̠namá̠n cha̠tum hua̠nti̠ tlak skalala ni̠ xachuná rey Salomón. |
25522 | LUK 11:48 | Pus chuná huixinín li̠tasiyuyá̠tit pi̠ na̠ luu makli̠catzi̠yá̠tit hua̠ntu̠ xlacán tatitlahuani̠t; huá xlacán tamákni̠lh y chi̠nchú huixinín ca̠tlahuanipá̠tit xpanteoncán. |
25565 | LUK 12:37 | Luu xli̠ca̠na taamá̠nalh tamakapa̠xuhuay xpatroncán a̠ma̠ko̠lh tasa̠cuá̠n hua̠nti̠ chunatiyá talacahua̠namá̠nalh y ni̠tu̠ talhtatamá̠nalh naca̠lakchincán; y huata huá xpatroncán naca̠huaniy xlacata catatáhui antanícu yá mesa y natzucuy ca̠li̠scuja y acxtum naca̠ta̠hua̠yán. |
25584 | LUK 12:56 | ¡Aksani̠naní̠n! Para xli̠ca̠na huixinín tla̠n ma̠lakchipiniyá̠tit lácu natahuilay tantacú quilhtamacú acxni̠ talacaya̠huayá̠tit y ucxilhá̠tit lácu tasiyuy akapú̠n chu ca̠quilhtamacú; cumu para xli̠ca̠na tla̠n ucxilhá̠tit u̠má quilhtamacú ca̠li̠ma̠lacahua̠ni̠putuná̠n la̠nchú, ¿lácu chú ni̠ li̠catzi̠yá̠tit li̠huana̠ naakata̠ksá̠tit hua̠ntu̠ aya naca̠lakchiná̠n? |
25633 | LUK 14:11 | Porque aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ hua̠nti̠ sacstu maklhcatzi̠cán pi̠ luu tali̠pa̠hu sacstu taakskahuitama̠y mákat ma̠tu̠tzuhui̠cán; pero hua̠nti̠ ni̠tu̠cu xkásat li̠taxtuy pus huata huá tlak tali̠pa̠hu li̠taxtuy y ma̠xqui̠cán xalacuán pu̠táhui̠lh. |
25681 | LUK 15:24 | Porque u̠má quinkahuasa aquit xacli̠pu̠lhca̠y cumu lá̠mpara xni̠ni̠t y chú aya lacastacuanani̠t, y mimparani̠t nac ca̠quilhtamacú; porque xacmakatzanka̠ni̠t y la̠nchú aya cmaclani̠t.” Y ni̠para maka̠s tzucúcalh pa̠xcuajnancán nac xchic a̠má ko̠lutzí̠n. |
25689 | LUK 15:32 | Pero la̠nchú luu xli̠ca̠na xlacasquinca pi̠ juerza napa̠xuhuayá̠hu y napa̠xcuajnaná̠hu, porque tamá mintajú qui̠taxtuy cumu lá̠mpara xni̠ni̠t y chú aya lacastacuanani̠t; lá̠mpara xmakatzanka̠ni̠táhu pero la̠nchú aya maclani̠táhu.” |
25699 | LUK 16:10 | ’Porque hua̠nti̠ ma̠cuentajli̠cán hua̠ntu̠ ni̠ luu lhu̠hua tascújut y para xlá luu cuentaj natlahuay chuná li̠ma̠siyuy pi̠ tali̠pa̠hu la̠qui̠ acxni̠ nama̠maktakalhni̠cán hua̠ntu̠ luu lhu̠hua li̠tascújut pus na̠ huá luu cuentaj natlahuay; pero hua̠nti̠ luu ni̠ cuentaj tlahuay hua̠ntu̠ ni̠ lhu̠hua li̠tascújut hua̠ntu̠ ma̠maktakalhni̠cán, pus na̠chuná ni̠ li̠huana̠ catimaktákalhli acxni̠ para nama̠xqui̠cán lhu̠hua xli̠maktakálhat. |
25771 | LUK 18:14 | Y Jesús ca̠huánilh a̠ma̠ko̠lh cristianos: —Xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ a̠má chixcú hua̠nti̠ xma̠lakaxoke̠ná impuestos acxni̠ a̠má quilhtamacú xlá chilh nac xchic, Dios aya xma̠tzanke̠nanini̠t xli̠hua̠k xtala̠kalhí̠n hua̠ntu̠ xlá xtitlahuani̠t, y ni̠ xachuná a̠má fariseo hua̠nti̠ luu tla̠n xtapuhuá̠n maklhcatzi̠cán. Porque hua̠nti̠ luu xli̠ca̠na tla̠n cristianos li̠ma̠xtucán sacstu huata xlá amá̠calh lakmakancán; pero hua̠nti̠ li̠ta̠yay pi̠ ni̠tu̠cu xkásat y kalhapalay pi̠ luu makla̠kalhi̠ná huata xlá namálanqui̠cán. |
25773 | LUK 18:16 | Jesús ca̠tasánilh y chiné ca̠huánilh: —Luu xli̠ca̠na catlahuátit li̠tlá̠n ni̠ caca̠li̠huanítit tama̠ko̠lh lactzu̠ camán xlacata naquintalakmín; porque Dios caj xma̠nhuá ca̠ma̠xqui̠y quilhtamacú natamaklhti̠nán xtapéksi̠t hua̠nti̠ la̠ lactzu̠ camán takalhi̠y xtalacapa̠stacnicán. |
25777 | LUK 18:20 | ¿Túcu chi̠nchú xpa̠lacata quili̠kalhasquina? Porque huix catzi̠yatá lácu huí kampa̠cá̠hu tapéksi̠t hua̠ntu̠ Dios macamá̠xqui̠lh Moisés, chiné huan: “Ni̠ caxakatli túnuj pusca̠t para huí mimpusca̠t; ni̠ namakni̠ya minta̠cristiano; ni̠ nakalha̠nana; ni̠ti̠cu caca̠áksanti minta̠cristianos; caca̠pa̠xqui mintzí chu mintla̠t.” |
25790 | LUK 18:33 | La̠n naquintahuili̠niy, y acali̠stá̠n naquintamakni̠y; pero caj xliaktutu quilhtamacú naclacastacuanán nac ca̠li̠ní̠n. |
25796 | LUK 18:39 | Hua̠nti̠ xtapu̠lati̠lhay nac tiji tzúculh talacaquilhni̠y la̠qui̠ mat nacacsquilhuán; pero xlá a̠tzinú luu li̠huaca tzúculh quilhaniy: —¡Jesús, xli̠talakapasni xamaká̠n rey David, catlahua li̠tlá̠n caquilakalhámanti! |
25886 | LUK 20:38 | Pus antá huaniputún pi̠ Dios xca̠li̠ma̠xtuy a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n cumu la̠ xastacná xtalamá̠nalh ma̠squi aya xtani̠ni̠ttá; pus caj hua̠ntu̠ xlá xlacata ni̠tu̠cu lama para ni̠ hua̠k xastacná. |
25894 | LUK 20:46 | —Luu cuentaj catlahuátit ni̠chuná huixinín natzaksayá̠tit cumu la̠ tali̠catzi̠y xma̠kalhtahuake̠nacán judíos, xlacán luu talakati̠y talhaka̠y lacpu̠lhmá̠n clhaka̠tcán, y na̠ talacasquín luu naca̠ca̠cni̠nanicán nac tiji antanícu xlacán talata̠kchokoy. Acxni̠ taán nac xpu̠tamakstoknicán tzucuy talacsaca la̠qui̠ huá natalactahuilay xalacuán pu̠táhui̠lh, y hua̠ntu̠ lacán tahuilá̠nalh; na̠chuna li̠túm acxni̠ taán antanícu ca̠huanicani̠t natamakpa̠xcuajnán, talacasquín pi̠ pu̠lh huá naca̠ma̠hui̠cán. |
25921 | LUK 21:26 | Lhu̠hua cristianos caj la̠ta xtape̠cuacán natalakahuitiy acxni̠ natacatzi̠y pi̠ lhu̠hua tapa̠tí̠n namín nac ca̠quilhtamacú; pus hasta xli̠hua̠k hua̠ntu̠ huí nac akapú̠n natachiquiy. |
25945 | LUK 22:12 | Y antá naca̠ma̠siyunicaná̠tit pu̠lactum cuarto tzinú tlak ca̠laklanca nac xli̠quilhmactiy chiqui, antá aya li̠huana̠ ma̠ca̠qui̠cani̠t; pus antá caca̠xtlahuátit quintahuajcán. |
25989 | LUK 22:56 | Caj puntzú aya milh cha̠tum squitihui̠ná; acxni̠ xlá úcxilhli pi̠ antá xmaklahui antanícu xma̠lhcuyucani̠t, cacs lacaúcxilhli puntzú y chiné ca̠huánilh xa̠makapitzí̠n: —Huá chicá eé chixcú na̠ xta̠latla̠huán Jesús. |
26218 | JHN 3:29 | Cumu la̠ huixinín catzi̠yá̠tit, nac aktum pu̠tamakaxtokni a̠má kahuasa hua̠nti̠ ta̠láhui tzuma̠t pus huá tamakaxtokma, y a̠má cha̠tumli̠túm hua̠nti̠ antá lacatzú láhui, xlá caj xamigo, y luu li̠pa̠xúhu kalhakaxmata hua̠ntu̠ xlá li̠chuhui̠nama; pus na̠chuná chú aquit luu cli̠pa̠xuhuay cumu hua̠k huá tasta̠lanimá̠nalh Jesús. |
26245 | JHN 4:20 | Pus xtlahua li̠tlá̠n xquihuani aktum tachuhuí̠n hua̠ntu̠ aquit ccatzi̠putún; xalakmaká̠n quili̠talakapasnicán samaritanos xtamín talakachixcuhui̠y Dios nac eé ke̠stí̠n, pero huixinín judíos huaná̠tit pi̠ antá nac Jerusalén nalakachixcuhui̠yá̠hu Dios. |
26404 | JHN 7:7 | Ama̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ ni̠ quintali̠pa̠huán huixinín ni̠lay ca̠si̠tzi̠niyá̠n; pero aquit luu lhu̠hua hua̠nti̠ ni̠ quintaucxilhputún porque aquit ni̠ cca̠li̠quilhpuwán y lacatancs cca̠ma̠laksiyuniy cca̠huaniy hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n tatlahuay. |
26476 | JHN 8:26 | Aquit tla̠n lhu̠hua xacca̠li̠chuhui̠nán y xacca̠li̠ya̠huán hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n tlahuayá̠tit, pero huata huá nacma̠siyuy uú nac ca̠quilhtamacú hua̠ntu̠ lacasquín hua̠nti̠ quimacamini̠t y hua̠ntu̠ ckaxmatnini̠t; pus xlá luu aksti̠tum xtalacapa̠stacni. |
26516 | JHN 9:7 | Y chiné huánilh: —La̠li̠huán capit lakachakana nac musni hua̠ntu̠ huanicán Siloé —eé tachuhuí̠n huamputún: Hua̠nti̠ macamincani̠t. Amá lakatzí̠n la̠li̠huán alh y lakachákalh; acxni̠ chú aya qui̠táspitli, tla̠ná xlacahua̠nán. |
26532 | JHN 9:23 | Huá xpa̠lacata chuná tali̠kalhtí̠nalh: “Ma̠n cakalhasquíntit; xlá aya le̠ná̠hu quilhtamacú.” |
26543 | JHN 9:34 | Ama̠ko̠lh fariseos tasi̠tzí̠nilh y chiné tahuánilh: —¡Huix luu xlakstu mintala̠kalhí̠n kalhi̠ya hasta la̠ta tilacachita nac ca̠quilhtamacú; pero huata huix chú quila̠ma̠kalhchuhui̠ni̠putuná̠hu! Acxni̠ chuná tahuaniko̠lh tatlakáxtulh nac xpu̠siculancán. |
26586 | JHN 10:36 | Aquit cca̠huanini̠tán xlacata pi̠ Dios quilacsacni̠t y quimacamini̠t nac ca̠quilhtamacú; bueno, ¿túcu chi̠nchú li̠huaná̠tit pi̠ cta̠la̠lacata̠qui̠ni̠t cumu cuá pi̠ aquit Xkahuasa Dios? |
26596 | JHN 11:4 | Acxni̠ Jesús chuná huanikó̠calh eé tachuhuí̠n xlá chiné huá: —Huá xtajátat ni̠ catilákni̠lh; huata Dios ámaj li̠ma̠siyuy hua̠ntu̠ xlá kalhi̠y lanca xli̠makatlihueke, y aquit Xkahuasa chú camá̠n ca̠li̠ma̠lacahua̠ni̠yá̠n aktum lanca quintascújut hua̠ntu̠ naquila̠li̠lakachixcuhui̠yá̠hu. |
26674 | JHN 12:25 | Amá chixcú hua̠nti̠ luu xli̠ca̠na lakcatzán y ni̠ makatzanka̠putún xlatáma̠t, huata xlá ámaj makatzanka̠y hua̠ntu̠ lakcatzán; pero hua̠nti̠ ni̠ lakcatzán xlatáma̠t para namakatzanka̠y uú nac ca̠quilhtamacú, huata xlá ámaj makamaklhti̠nán a̠má xaxli̠ca̠na latáma̠t hua̠ntu̠ ne̠cxni laksputa. |
26709 | JHN 13:10 | Huata xlá chiné kalhti̠pá: —Hua̠nti̠ a̠cu paxko̠ni̠t, ni̠ xajuerza tuncán napaxparay, huata caj xma̠n talacasquín pi̠ natu̠chakán, porque la̠ta xli̠lanca nac xmacni luu macscarancu; huixinín hua̠k macuán lapá̠tit ma̠squi ni̠ luu mimpu̠tumcán. |
26787 | JHN 15:19 | Huá chuná naca̠li̠tlahuacaná̠tit porque huixinín ni̠ antá uú tapeksi̠yá̠tit nac ca̠quilhtamacú porque aquit aya cca̠lacsacxtuni̠tán nac xlaksti̠pa̠ncán; pero para huixinín na̠chuná xli̠catzí̠tit y na̠chuná xca̠macasta̠látit xtlahuátit hua̠ntu̠ xlacán tatlahuay hua̠nti̠ uú xala ca̠quilhtamacú, xli̠hua̠k cristianos xca̠pa̠xquí̠n cumu na̠ ca̠ta̠tapeksi̠yá̠tit. |
26820 | JHN 16:25 | ’Aquit ni̠ ccatzi̠y para huixinín hua̠k akata̠kspá̠tit hua̠ntu̠ cca̠huanimá̠n, porque ni̠ hua̠k cca̠ma̠lacapu̠tuncuhui̠nimá̠n, huata caj catu̠huá cca̠ta̠ma̠lacastucnimá̠n y chuná ni̠ luu pála akata̠ksá̠tit; pero namín quilhtamacú acxni̠ niaj luu xlacasquinca chuná cactica̠li̠ta̠chuhui̠nán porque aquit luu lacatancs nacca̠li̠ta̠chuhui̠naná̠n hua̠ntu̠ xlá luu xlakstu Quintla̠t. |
26890 | JHN 18:36 | Jesús kálhti̠lh: —Quimpu̠ma̠peksí̠n ni̠ antá uú xala ca̠quilhtamacú, para antá cahuá, hua̠nti̠ quintali̠pa̠huán xquintitamaklhtí̠nalh y ni̠ xtamá̠sta̠lh quilhtamacú naquinchipacán; ma̠squi luu xli̠ca̠na aquit rey pero quimpu̠ma̠peksí̠n ni̠ antá uú xala ca̠quilhtamacú. |
26953 | JHN 20:17 | Jesús huánilh: —Caquimákxtekti y ni̠ caquima̠choko, porque nia̠ ccha̠n nac akapú̠n antaní huilachá Quintla̠t. Y xa̠huachí pála capimpi caca̠qui̠huani xa̠makapitzí̠n quinata̠lán pi̠ aquit cámaj lakán antaní huilachá Quintla̠t, na̠ huatiyá a̠má hua̠ntu̠ huixinín na̠ Mintla̠ticán; hua̠nti̠ aquit quiDios, na̠ huá miDioscán huixinín. |
26994 | ACT 1:2 | hasta a̠má quilhtamacú acxni̠ titata̠lhmá̠ni̠lh alh nac akapú̠n. Huix catzi̠ya la̠ta lácu xlá makní̠calh, pero xlá lacastacuánalh nac ca̠li̠ní̠n y ti̠puxam quilhtamacú latama̠lhcú y ankalhí̠n ca̠tasiyúnilh xapóstoles la̠qui̠ xlacán kalhtum natama̠luloka pi̠ xli̠ca̠na lama xastacná. Acxni̠ nia̠ xán nac akapún xlá li̠huana̠ ca̠ma̠kalhchuhuí̠ni̠lh xapóstoles hua̠nti̠ ma̠n xca̠lacsacni̠t, ca̠ma̠catzí̠ni̠lh la̠ta lácu nakantaxtuy nac xlatama̠tcán a̠má xtapéksi̠t Dios hua̠ntu̠ xlá xmini̠t ma̠lacatzuqui̠y nac ca̠quilhtamacú; y Espíritu Santo hua̠k xca̠ma̠akata̠ksni̠y hua̠ntu̠ xca̠huanima. |
27027 | ACT 2:9 | Porque luu lhu̠hua cristianos hua̠nti̠ laya̠náhu mini̠tanchá̠hu lakamakatni ca̠chiqui̠ní̠n; makapitzí̠n tamini̠tanchá nac Partia, Media, xalac Elam, Mesopotamia; makapitzí̠n xalac Judea o xalac Capadocia, Ponto, Asia, |
27033 | ACT 2:15 | Makapitzí̠n la̠ huixinín huaná̠tit pi̠ aquinín mat caj ckachi̠yá̠hu; pero, ¿lácu chuná li̠huaná̠tit si la̠nchú cajcu ca̠maknaja̠tza hora xalacatzi̠sa? |
27043 | ACT 2:25 | Caj capa̠stáctit la̠ta xamaká̠n quilhtamacú acxni̠ rey David tzokli kampa̠tum Salmo y antá li̠chuhuí̠nalh hua̠ntu̠ xamaj akspulay Jesús, chiné huá: Aquit ankalhi̠ná xacucxilha la̠ta xquimpu̠lanima nac quintiji Quimpu̠chiná; xlá ankalhi̠ná quimakta̠yalé̠n la̠qui̠ ni̠tu̠ akatiyuj naquintlahuay. |
27112 | ACT 4:21 | Ama̠ko̠lh ma̠peksi̠naní̠n la̠n talacaquílhni̠lh y tahuánilh pi̠ para ni̠ takaxmata hui̠ntú naca̠tlahuanicán, acali̠stá̠n chú ca̠makxtékcalh porque ni̠tu̠ lanca cuenta hua̠ntu̠ natali̠ya̠huay, xa̠huachí juerza xtalaklhpe̠cuaniy la̠ta xli̠lhu̠hua cristianos porque luu li̠pe̠cua xtali̠chuhui̠nán y xtapa̠xcatcatzi̠niy Dios hua̠ntu̠ xlá xma̠kantaxti̠ni̠t nac xlatama̠tcán; |
27190 | ACT 7:5 | Pero acxni̠ uú xlama, Dios ni̠ má̠xqui̠lh Abraham ca̠na̠caj pi̠tzu̠ xpu̠cuxtu hua̠ntu̠ luu ma̠n nama̠peksi̠y nac eé pu̠latama̠n, huata caj ma̠lacnu̠nipá y huánilh pi̠ juerza namacama̠xqui̠y, la̠qui̠ acxni̠ xlá nani̠y huá naca̠tamakxtekniya̠chá xli̠talakapasni hua̠nti̠ a̠cu xtaamá̠nalh talacachín; ma̠squi xli̠ca̠na pi̠ acxni̠ chuná huanícalh ni̠najti̠ xtahuani̠t xcamancán. |
27198 | ACT 7:13 | xlacán ni̠para tzinú xtacatzi̠y para xcha̠ni̠t li̠ma̠peksi̠ná a̠má xta̠lacán hua̠nti̠ ma̠n xtasta̠ni̠t, pero huata acxni̠ chú taampaj tatama̠huay trigo xli̠maktiy José ca̠li̠ta̠chuhuí̠nalh pi̠ huá xnata̠lán y la̠ta lácu xmini̠tanchá; y Faraón rey xalac Egipto na̠ acxnicú cátzi̠lh nícu luu xpekánat tamá José. |
27593 | ACT 17:1 | Acxni̠ chú tataxtuchá nac Filipos Pablo y Silas tati̠táxtulh nac Anfípolis y Apolonia y tácha̠lh nac Tesalónica; cumu antá lhu̠hua xtahuilá̠nalh judíos xyá aktum xpu̠siculancán antanícu xtakalhtahuakaniy Dios. |
27618 | ACT 17:26 | ’Huá eé Dios hua̠nti̠ ma̠lacatzúqui̠lh xapu̠lh chixcú hua̠nti̠ xuanicán Adán, y chuná xlá tzúculh lhu̠huán y tatalakapuntúmi̠lh nac xli̠ca̠lanca ca̠quilhtamacú; pero hua̠k huá xlaclhca̠huili̠ni̠t xatúcuya̠ pu̠latama̠n natalatama̠y la̠ta pu̠lacatunu xli̠hua̠k cristianos, |
27666 | ACT 19:12 | Y hasta ma̠squi caj pa̠yu osuchí la̠ta túcuya̠ lháka̠t hua̠ntu̠ xlá xca̠xamay xca̠le̠nicán ta̠tatlaní̠n y acxni̠ xlacán xca̠li̠macspalhcán tuncán xtatatla̠nti̠y; y na̠chuná xespíritu akskahuininí̠n tuncán xca̠makxteka cristianos hua̠nti̠ xca̠li̠tlahuacán clháka̠t Pablo. |
27689 | ACT 19:35 | Acxni̠ chilh cha̠tum csecretario ma̠peksi̠ná antá xalá, a̠ma̠ko̠lh cristianos ca̠huanícalh xlacata pi̠ cacs cataquilhua; y acxni̠ chú takálhxtekli tzinú xlá chiné ca̠huánilh: —Compañeros lacchixcuhuí̠n xalac Efeso, huixinín stalanca catzi̠yá̠tit pi̠ acxni̠ mini̠tanchá nac akapú̠n Diana uú quinca̠lakchín, huá xpa̠lacata antá uú lí̠ya xpu̠siculan la̠qui̠ nalakachixcuhui̠yá̠hu y namaktakalhá̠hu. |
27957 | ACT 27:34 | Pus huá xpa̠lacata cca̠li̠huaniyá̠n pi̠ cahua̠yántit hua̠ntu̠ tla̠n para pi̠ lacasquiná̠tit; ni̠ nani̠yá̠tit niaj cape̠cuántit porque tancs cca̠huaniyá̠n pi̠ hasta ni̠para kantum miacchixitcán catima̠laktzanké̠tit. |
27969 | ACT 28:2 | Ama̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ antá xtalamá̠nalh nac a̠má isla la̠li̠huán tzúculh tatamacxtumi̠y; cumu luu tla̠n xtapa̠xuhuá̠n xtahuani̠t la̠li̠huán tama̠macxtúmi̠lh quihui, tama̠lhcúyulh xlacata nacskoná̠hu porque luu li̠pe̠cua la̠ta xlonknuma. |
27993 | ACT 28:26 | Porque Isaías chiné tica̠huánilh xalakmaká̠n quili̠talakapasnicán: Huixinín pimpá̠tit kaxpatá̠tit quintachuhuí̠n, pero ni̠túcu catiakatá̠kstit; ma̠squi lacahua̠naná̠tit qui̠taxtuy cumu la̠mpara ni̠tu̠ ucxilhpá̠tit. |
28030 | ROM 1:32 | Xlacán stalanca tacatzi̠y hua̠ntu̠ li̠ma̠peksi̠nani̠t Dios xlacata pi̠ xli̠hua̠k hua̠nti̠ natatlahuay hua̠ntu̠ li̠xcájnit tala̠kalhí̠n luu lanca tapa̠tí̠n talacayá̠na; pero ma̠squi tacatzi̠y pi̠ chuná li̠huaca tatlahuay li̠xcájnit tala̠kalhí̠n y hasta tali̠pa̠xuhuay pi̠ xli̠hua̠k cristianos chuná catatláhualh. |
28066 | ROM 3:7 | Na̠chunali̠túm huí ti̠ nalacpuhuán; cumu para huá quintaaksaní̠n hua̠ntu̠ aquit cuan a̠tzinú ma̠lanqui̠y Dios porque antá stalanca tasiyuy pi̠ xlá ni̠ aksani̠ná, ¿túcu chi̠nchú xpa̠lacata aquit quili̠ya̠huacán pi̠ ctlahuani̠t tala̠kalhí̠n? |
28148 | ROM 6:12 | Cumu xalacsa̠sti cristianos huixinín, pus luu skálalh calatapá̠tit y ni̠ catama̠stá̠tit xlacata naca̠makatlajayá̠n tala̠kalhí̠n y huacu naca̠ma̠peksi̠yá̠n nac milatama̠tcán; pus niaj tu̠ tili̠tlahuayá̠tit mimacnicán hua̠ntu̠ caj me̠cstucán mintapa̠xuhua̠ncán. |
28201 | ROM 8:17 | Cumu xli̠ca̠na aquinín xcamaná̠n Dios, pus luu cha̠catzi̠ya namaklhti̠naná̠hu hua̠ntu̠ xlá ma̠lacnu̠y naca̠ma̠xqui̠y xli̠hua̠k hua̠nti̠ tali̠pa̠huán; y catzi̠yá̠hu pi̠ hua̠k hua̠ntu̠ Dios ma̠xqui̠ni̠t Cristo xlacata nali̠pa̠xuhuay, na̠ acxtum naquinca̠li̠makapa̠xuhuayá̠n. Para la̠nchú lhu̠hua hua̠ntu̠ li̠pa̠ti̠ma̠náhu uú nac ca̠quilhtamacú caj cumu li̠pa̠huaná̠hu Cristo chuná cumu la̠ xlá pa̠tí̠nalh, pus luu lacatancs cacatzí̠tit pi̠ acali̠stá̠n na̠ napa̠xuhuayá̠tit nac akapú̠n chuná cumu la̠ xlá aya pa̠xuhuama. |
28244 | ROM 9:21 | Huá chuná cca̠li̠huaniyá̠n porque cha̠tum lhtamaná xli̠ca̠na pi̠ tla̠n li̠tlahuay xli̠lhtámat la̠tachá túcu nali̠tlahuaputún y hua̠ntu̠ nali̠macuaniy; pu̠lactumá li̠lhtámat tla̠n nali̠tlahuay pa̠tum li̠lakáti̠t tlámanclh la̠qui̠ nali̠macuaniy, pero na̠ tla̠n li̠tlahuay pektum lanca la̠ka la̠qui̠ na̠ nali̠macuaniy. |
28248 | ROM 9:25 | Porque hasta antá nac li̠kalhtahuaka hua̠ntu̠ títzokli profeta Oseas tzokli hua̠ntu̠ huánilh Dios, chiné huan: Lhu̠hua cristianos hua̠nti̠ aquit ni̠ quincamaná̠n xacca̠li̠macá̠n, la̠nchú huá quincamaná̠n cca̠li̠ma̠xtuy; y na̠chuná a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ nia̠ xtacatzi̠y pi̠ aquit na̠ cca̠pa̠xqui̠y, chujcú natacatzi̠y pi̠ aquit luu snu̠n cca̠lakalhamán. |
28315 | ROM 12:2 | Huixinín niaj chuná calatapá̠tit cumu la̠ talamá̠nalh a̠ma̠ko̠lh cati̠hua̠ cristianos xala ca̠quilhtamacú hua̠nti̠ ni̠ tali̠pa̠huán; mejor calakpalí̠tit mintalacapa̠stacnicán hua̠ntu̠ xapu̠lh xli̠lapá̠tit la̠qui̠ na̠ nalakpali̠yá̠tit milatama̠tcán, la̠qui̠ naakata̠ksá̠tit hua̠ntu̠ Dios kalhi̠y xtalacapa̠stacni, huá la̠ta túcu xlá lakati̠y nama̠kantaxti̠yá̠tit nac milatama̠tcán y hua̠ntu̠ aksti̠tum. |
28325 | ROM 12:12 | Cha̠pa̠xuhua̠na̠ calatapá̠tit porque kalhkalhi̠ma̠náhu hua̠ntu̠ Dios quinca̠ma̠lacnu̠nini̠tán; para lakchiná̠n aktum tali̠puhuá̠n o tapa̠tí̠n ni̠ caca̠makatlaján huata huixinín camakatlajátit; xa̠huachí ne̠cxnicú catamakxteknítit xlacata nakalhtahuakaniyá̠tit Dios. |
28350 | ROM 14:2 | Huá chuná cca̠li̠huaniyá̠n porque makapitzí̠n hua̠nti̠ aya aksti̠tum tahuili̠ni̠t xtalacapa̠stacnicán nac xlacatí̠n Dios, xlacán tacatzi̠y pi̠ ma̠squi la̠ta túcu ya̠ li̠hua tla̠n natali̠hua̠yán ni̠ tatlahuay tala̠kalhí̠n; pero makapitzí̠n hua̠nti̠ ni̠naj tlihueke xtaca̠najlatcán akatiyuj talay y caj xma̠nhuá tali̠hua̠yán xtahuácat quihuí̠n osuchí lactzu̠ palhma. |
28449 | 1CO 1:18 | Ama̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ tali̠pa̠xuhuay hua̠ntu̠ ma̠laktzanke̠nán xlacán talacpuhuán pi̠ ni̠tu̠ li̠macuán ma̠squi Jesús ni̠lh nac cruz xlacata nalakma̠xtunún; pero xli̠hua̠k aquinín hua̠nti̠ lakma̠xtuputuná̠hu quili̠stacnicán catzi̠yá̠hu pi̠ hua̠ntu̠ Jesús akspulani̠t nac cruz xli̠ca̠na huá xtalulóktat y xli̠tlihueke Dios naquinca̠lakma̠xtuyá̠n. |
28495 | 1CO 3:17 | Cumu huixinín xpu̠siculan, para tícuya̠ cristiano nali̠kama̠nán eé pu̠siculan o hasta nalactlahuay, pus mismo Dios ma̠n nama̠pa̠ti̠ni̠y; porque aktum xpu̠siculan Dios xatasiculana̠tlahu y mini̠níy naca̠cni̠nanicán. |
28511 | 1CO 4:10 | Aquinín quinca̠li̠maca̠ncaná̠n cumu la̠ lactonto lacchixcuhuí̠n caj xpa̠lacata cumu ni̠ cli̠ma̠xananá̠hu y aktum ccatzi̠yá̠hu pi̠ clacscujnima̠náhu Cristo, y huixinín ca̠li̠ma̠xtucaná̠tit lakskalalán porque caj xma̠nhuá tlahuayá̠tit hua̠ntu̠ ma̠tla̠nti̠yá̠tit la̠qui̠ ni̠ti̠ naca̠si̠tzi̠niyá̠n. Aquinín ni̠para tzinú laktlihuekén cli̠taxtuyá̠hu uú nac ca̠quilhtamacú, pero huixinín luu lactali̠pa̠hu li̠taxtuyá̠tit; aquinín luu li̠pe̠cua la̠ta quinca̠lakmakancaná̠n, pero huixinín luu lakalhamancaná̠tit. |
28533 | 1CO 5:11 | Huata aquit xacca̠ma̠akata̠ksni̠putuná̠n pi̠ a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ tahuán pi̠ na̠ tali̠pa̠huán Dios pero cha̠lhu̠hua takalhi̠y xlacchajancán, ma̠rí taaksani̠nán, taquiclhcatzaniy xta̠cristianoscán, catu̠huá talakcatzán, xlakachixcuhui̠naní̠n tzincun, xakotní̠n osu xakalha̠naní̠n; xli̠hua̠k hua̠nti̠ chuná talamá̠nalh y tahuán pi̠ na̠ tali̠pa̠huán Jesús, huixinín niaj amigo catlahuátit y hasta ni̠ caca̠ta̠talakxtupí̠tit xlacata acxtum naca̠ta̠hua̠yaná̠tit. |
28583 | 1CO 7:28 | Pero para cha̠tum kahuasa natamakaxtoka xli̠ca̠na pi̠ luu tla̠n porque ni̠ tlahuay tala̠kalhí̠n; na̠chuná para huá cha̠tum tzuma̠t tamakaxtoka tla̠n hua̠ntu̠ tlahuay porque ni̠ tlahuay tala̠kalhí̠n. Pero cca̠huaniputuná̠n pi̠ xli̠hua̠k hua̠nti̠ tatamakaxtoka lhu̠hua taaklhú̠hui̠t ca̠lakchín y aquit ni̠ clacasquín para huixinín na̠ luu caj xma̠nhuá nali̠taaklhu̠hui̠tapa̠yá̠tit. |
28625 | 1CO 9:17 | Para luu caj que̠cstu quintapuhuá̠n ckalhi̠y la̠ta cli̠chuhui̠nán xtachuhuí̠n Cristo xli̠ca̠na xlá pi̠ huá Cristo naquilakalhamán y naquima̠xqui̠y quintaskahu hua̠ntu̠ quilakchá̠n; pero cumu aquit stalanca ccatzi̠y pi̠ ni̠ luu quiampútut sinoque huá Dios quili̠ma̠peksi̠ni̠t, xafuerza pi̠ nacma̠kantaxti̠y quintascújut. |
28686 | 1CO 11:18 | Huancán pi̠ acxni̠ huixinín tamacxtupi̠yá̠tit xlacata nalakachixcuhui̠yá̠tit Dios mat tzucuyá̠tit aklhu̠hua̠tnaná̠tit y tampu̠tiy taxtuyá̠tit; aquit cca̠najlay hua̠ntu̠ huancán, |
28730 | 1CO 12:28 | Xli̠hua̠k hua̠nti̠ tali̠pa̠huán Jesús, Dios ca̠ma̠xqui̠ni̠t tunuj tunu xtascújut hua̠ntu̠ xlá catzi̠y pi̠ ma̠s tla̠n naca̠li̠macuaniy y naca̠li̠makta̠yay xa̠makapitzí̠n. Xapu̠lh tahuilá̠nalh apóstoles hua̠nti̠ Jesús ca̠lácsacli la̠qui̠ nataán tali̠chuhui̠nán xtachuhuí̠n; xli̠pu̠lactiy tahuilá̠nalh profetas hua̠nti̠ Dios ca̠ma̠catzi̠ni̠y xtalacapa̠stacni chu hua̠ntu̠ laclhca̠huili̠ni̠t natlahuay la̠qui̠ xlacán tla̠n huá naca̠li̠ma̠catzi̠ni̠y xa̠makapitzí̠n; xli̠pu̠lactutu tahuilá̠nalh ma̠kalhtahuake̠naní̠n hua̠nti̠ tla̠n tama̠lacapu̠tuncuhui̠y hua̠ntu̠ huaniputún xtachuhuí̠n Dios; acali̠stá̠n chú tahuilá̠nalh hua̠nti̠ tla̠n tama̠tla̠nti̠y ta̠tatlaní̠n; makapitzí̠n na̠chuná tahuilá̠nalh hua̠nti̠ tla̠n tatlahuay laclanca li̠cá̠cni̠t tascújut; xa̠huá hua̠nti̠ takalhi̠y xtascujutcán tamakta̠yay li̠ma̠xkení̠n; chu hua̠nti̠ tla̠n tapuxcuniy cristianos; xa̠huá hua̠nti̠ ca̠ma̠xqui̠cani̠t li̠tlihueke la̠qui̠ natachuhui̠nán a̠má tachuhuí̠n hua̠ntu̠ caj xma̠n huá Espíritu Santo ma̠chuhui̠ni̠nán. |
28737 | 1CO 13:4 | Porque hua̠nti̠ xli̠ca̠na cpa̠xqui̠nán ni̠ li̠xcájnit li̠catzi̠y, huata pa̠xuhua̠na̠ pa̠xcatlé̠n para túcu ni̠tlá̠n tlahuaniy xta̠cristiano; ni̠ xapilhi, ni̠ lacata̠qui̠nán, na̠ ni̠para luu tali̠pa̠hu maklhcatzi̠cán, |