23242 | MAT 2:4 | Herodes lacapala ca̠ma̠macxtúmi̠lh xanapuxcun xcurajcán judíos xa̠huá xma̠kalhtahuake̠nacán, y chiné ca̠kalhásquilh: —Pus cumu huixinín catzi̠yá̠tit, caquila̠huaníhu, ¿xatúcuya̠ ca̠chiquí̠n luu napu̠lacachín Cristo hua̠nti̠ huaná̠tit pi̠ naca̠lakma̠xtuyá̠n? |
23243 | MAT 2:5 | Xlacán chiné tahuánilh: —Tamá Cristo antá amaj lacachín nac Belén xmunicipio Judea, porque chuná títzokli cha̠tum profeta nac li̠kalhtahuaka antanícu chiné huán: |
23246 | MAT 2:8 | Acxni̠ xlacán tahuaniko̠lh xlá ca̠ma̠lakácha̠lh nac Belén, y chiné ca̠huánilh: —Pus la̠li̠huán capimpítit nac Belén y li̠huana̠ cali̠kalhasquini̠nántit xlacata a̠má actzu kahuasa; y acxni̠ chú namaclayá̠tit la̠li̠huán naquila̠ma̠catzi̠ni̠yá̠hu xanícu luu huí la̠qui̠ na̠ nacán lakachixcuhui̠y. |
23258 | MAT 2:20 | —Chú la̠li̠huán cata̠quí̠tit caca̠má̠ca̠xti actzu kahuasa xa̠hua xtzí, y antá chú cataspitparátit nac mimpu̠latama̠ncán Israel, porque chú aya tani̠ni̠t hua̠k a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ xtamakni̠putún tamá actzu kahuasa. |
23268 | MAT 3:7 | Pero acxni̠ Juan ca̠úcxilhli pi̠ na̠chuná fariseos chu saduceos xtalakmín xlacata na̠ natata̠kmunuy huata xlá chiné ca̠huánilh: —Chú huixinín luu xta̠chuná lapá̠tit cumu lá talay a̠ma̠ko̠lh lacli̠xcájnit xcananí̠n lu̠hua acxni̠ tatzucuy tatza̠laniy lhcúya̠t acxni̠ ca̠xkoyumá̠calh. ¿Tícu ca̠ma̠catzi̠ní̠n huixinín para caj la̠ nataakmunuyá̠tit chú aya tla̠n napu̠taxtuyá̠tit xlacata a̠má tapa̠tí̠n hua̠ntu̠ la̠nchú Dios naca̠macaminiyá̠n? |
23275 | MAT 3:14 | Acxni̠ xlá lákchilh, Juan ni̠ xakmunuputún, y chiné huánilh: —Huata aquit quimini̠niy naquiakmunuya, ¿chi̠nchú huata huix quilaktana xlacata aquit nacakmunuyá̠n? |
23276 | MAT 3:15 | Jesús chiné huánilh: —Luu xli̠ca̠na catlahua hua̠ntu̠ cuanimá̠n porque xlacasquinca pi̠ chuná quinca̠mini̠niyá̠n nama̠kantaxti̠yá̠hu xli̠hua̠k hua̠ntu̠ Dios laclhca̠huili̠ni̠t. Y Juan tla̠n tláhualh. |
23278 | MAT 3:17 | Y na̠ luu acxnitiyá a̠má takáxmatli aktum tachuhuí̠n hua̠ntu̠ minchá nac akapú̠n y chiné huá: —Huá u̠má Quinkahuasa hua̠nti̠ aquit luu cpa̠xqui̠y, luu xli̠ca̠na cli̠pa̠xuhuay hua̠ntu̠ xlacata. |
23281 | MAT 4:3 | Huata akskahuiní la̠li̠huán lákmilh la̠qui̠ nata̠la̠tzaksay y chuná nama̠tlahui̠y tala̠kalhí̠n, y chiné huánilh: —Cumu para xli̠ca̠na huix Xkahuasa Dios, pus chú la̠nchú cali̠ma̠peksí̠nanti xlacata pi̠ u̠ma̠ko̠lh chíhuix caxtilá̠nchahu nahuán. |
23284 | MAT 4:6 | y antá chiné huánilh: —Para xli̠ca̠na huix Xkahuasa Dios la̠nchú uú lhken capit hasta nac ca̠tiyatni, porque nac xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka, chiné huán: Dios naca̠li̠ma̠peksi̠y xángeles la̠qui̠ nacuentajtatlahuayá̠n, natali̠chipapa̠xtoká̠n xmacancán la̠qui̠ mintantú̠n ni̠para aktum chíhuix nali̠taka̠hui̠y. |
23285 | MAT 4:7 | Jesús chiné kálhti̠lh: —Pero na̠ luu mili̠cátzi̠t pi̠ hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t xtachuhuí̠n Dios na̠ chiné huán: “Ni̠ caj chunatá cali̠kalhkamá̠nanti Mimpu̠chinacán Dios la̠qui̠ natlahuay hua̠ntu̠ huix lakati̠ya catláhualh hua̠ntu̠ ni̠para tzinú mini̠niyá̠n.” |
23287 | MAT 4:9 | Y chiné huánilh: —Para huix naquilakatatzokostaya y naquilakachixcuhui̠ya cumu la̠ mimpu̠chiná, aquit nacma̠xqui̠yá̠n pu̠tum hua̠ntu̠ ucxílhpa̠t la̠nchú. |
23288 | MAT 4:10 | Y acxnitiyá Jesús chiné huánilh: —Huix akskahuiní, luu xli̠ca̠na catlahua li̠tlá̠n caquintake̠nu̠ni, porque nac xtachuhuí̠n Dios chiné huán: “Xma̠nhuá Mimpu̠chinacán Dios calakachixcuhui y cakalhakáxpatti hua̠ntu̠ xlá li̠ma̠peksi̠má̠n.” |
23306 | MAT 5:3 | —Luu li̠pa̠xúhu cali̠pu̠lhcá̠calh hua̠nti̠ tacatzi̠y pi̠ xli̠ca̠na huí pu̠lactum hua̠ntu̠ ca̠tzanka̠niy y luu tamaclacasquín, pus hua̠nti̠ chuná kalhi̠y xtalacapa̠stacni xli̠ca̠na pi̠ huá natamakamaklhti̠nán hua̠ntu̠ Dios ca̠ma̠xqui̠putún xcamaná̠n. |
23416 | MAT 8:2 | Antá nac tiji laktalacatzúhui̠lh cha̠tum chixcú hua̠nti̠ xli̠tajatatlay pu̠lactum tzitzi huanicán lepra. Acxni̠ lákchilh lakatatzokóstalh nac xlacatí̠n y chiné huánilh: —Para huix chuná lacasquina caquima̠pacsani la̠ta ckalhi̠y quintzitzi. |
23417 | MAT 8:3 | Jesús lakalhámalh li̠macchípalh xmacán nac xmacni y chiné huánilh: —Chuná clacasquín, la̠nchujtuncán capacsti. Acxni̠ chuná huanko̠lh a̠má ta̠tatlá tuncán pacsli. |
23418 | MAT 8:4 | Acali̠stá̠n Jesús chiné huánilh: —Luu xli̠ca̠na catlahua li̠tlá̠n ni̠tícu cali̠ta̠chuhuí̠nanti. Huata caj xma̠n calakpimpi cha̠tum cura, huá cama̠xqui milimosna hua̠ntu̠ tili̠ma̠peksí̠nalh Moisés xamaká̠n quilhtamacú la̠qui̠ acxni̠ xlá naucxilhá̠n xlá nama̠luloka y xli̠pu̠tum nacatzi̠cán pi̠ huix aya pacsni̠ta a̠má mintajátat hua̠ntu̠ xkalhi̠ya. |
23421 | MAT 8:7 | Jesús huánilh: —Aquit nacán ma̠tla̠nti̠y. |
23427 | MAT 8:13 | Acxnitiyá Jesús chiné huánilh a̠má capitán: —La̠nchú capittá nac mínchic, niaj caakatiyújlat pus huata chuná cakantáxtulh cumu la̠ huix ca̠najlani̠ta. Xli̠ca̠na xlá pi̠ acxnitiyá a̠má quilhtamacú a̠má xtasa̠cua capitán tatlá̠nti̠lh la̠ta xta̠tatlay. |
23434 | MAT 8:20 | Jesús kálhti̠lh: —Aquit ni̠tu̠ ckalhi̠y, ni̠chuná cumu la̠ a̠ma̠ko̠lh lactzu hue̠kni xlacán takalhi̠y clhucucán antanícu talhtatay, xa̠huá a̠ma̠ko̠lh lactzu spu̠n hua̠k takalhi̠y xma̠sekecán; pero aquit Xatalacsacni Chixcú ni̠ ckalhi̠y antanícu cma̠jaxay quiakxa̠ka acxni̠ ctlakuán. |
23436 | MAT 8:22 | Jesús huánilh: —Para xli̠ca̠na huix quista̠laniputuna, la̠nchujtuncán caquista̠lani y caca̠mákxtekti a̠ma̠ko̠lh makapitzí̠n cristianos hua̠nti̠ tali̠taxtuy cumu la̠ xaní̠n talamá̠nalh xlacata pi̠ huá catamá̠cnu̠lh xta̠ni̠ncán. |
23445 | MAT 8:31 | huata a̠ma̠ko̠lh xespiritucán akskahuiní chiné tahuánilh Jesús: —Para naquila̠tlakaxtuyá̠hu la̠ u̠cmactanu̠ma̠náhu eé chixcú, pus luu catlahua li̠tlá̠n caquila̠ma̠xquí̠hu talacasquín nacca̠mactanu̠yá̠hu tama̠ko̠lh paxni. |
23446 | MAT 8:32 | Jesús ca̠huánilh: —Pus tla̠n, antá catanú̠tit. Xespiritucán akskahuiní tamákxtekli a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n y huá tamactánu̠lh paxni. Ama̠ko̠lh paxni la̠n tape̠cuáxni̠lh, tzúculh takosnún hasta tácha̠lh nac aktum talhpá̠n, antá lhken táalh y hasta nac pupunú tataju̠chá, hua̠k antá tajicsuanko̠lh. |
23454 | MAT 9:6 | Pus la̠nchú camá̠n ca̠ma̠siyuniyá̠n pi̠ aquit Xatalacsacni Chixcú y na̠chuna li̠túm pi̠ xli̠ca̠na ckalhi̠y li̠tlihueke uú nac ca̠quilhtamacú y caj quintachuhuí̠n tla̠n cli̠ma̠tzanke̠nani̠nán tala̠kalhí̠n. Xlá xakátli̠lh a̠má chixcú hua̠nti̠ xlu̠ntu̠huanani̠t y chiné huánilh: —Huix cuanimá̠n, la̠li̠huán cata̠qui, casacti mimpu̠chexni y capit nac mínchic. |
23457 | MAT 9:9 | Acali̠stá̠n Jesús alh a̠lacatunu ca̠chiquí̠n y maktum acxni̠ xtla̠huama nac tiji úcxilhli cha̠tum chixcú xuanicán Mateo, antá xlá xuí nac mesa nac xquilhtí̠n oficina antaní xma̠lakaxoke̠nán impuestos hua̠ntu̠ xma̠ta̠ji̠nanimá̠calh Roma; xlá chiné huánilh: —Huix na̠ caquista̠lani. Amá Mateo la̠li̠huán huakaj tá̠yalh, akxtekuili̠ko̠lh xtascújut y sta̠lánilh. |
23460 | MAT 9:12 | Cumu Jesús káxmatli hua̠ntu̠ xlacán xtaquilhuamá̠nalh chiné ca̠huánilh: —Ni̠tu̠ maclacasquima doctor hua̠nti̠ tla̠n lama y ni̠tu̠ kalhi̠y tajátat, pero hua̠nti̠ tatajatatlay tamaclacasquimá̠nalh pi̠ naca̠ma̠tla̠nti̠y doctor. |
23462 | MAT 9:14 | Maktumli̠túm makapitzí̠n xdiscípulos Juan Bautista talaktalacatzúhui̠lh Jesús y chiné tahuánilh: —Aquinín chu makapitzín fariseos ankalhi̠ná ckalhxtekniná̠hu xlacata clakachixcuhui̠yá̠hu Dios, ¿túcu chú xpa̠lacata mintama̠kalhtahuaké̠n ni̠ tali̠kalhxteknín? |
23463 | MAT 9:15 | Jesús chiné ca̠kálhti̠lh: —Hua̠nti̠ ca̠putzacani̠t xlacata nataán tamakpa̠xcuajnán nac aktum pu̠tamakaxtokni, ¿lácu pi̠ mini̠niy xlacán caj ya̠ tali̠puhuá̠n antá natamaklatahuilaya̠chá li̠huán antá ca̠ta̠láhui a̠má kahuasa hua̠nti̠ tamakaxtokma? Pero nalakchá̠n quilhtamacú acxni̠ nasputa pu̠pa̠xcua y a̠má kahuasa hua̠nti̠ tamakáxtokli mákat naán, chuná cumu la̠ aquit amaj quiokspulay, acxnicú chú xlacán natali̠puhuán y natakalhxteknín. |
23472 | MAT 9:24 | Xlá chiné ca̠huánilh: —Luu xli̠ca̠na catlahuátit li̠tlá̠n la̠li̠huán cataxtútit porque u̠má tzuma̠t ni̠tu̠ ni̠ma huata xlá caj lhtatama. Pero a̠ma̠ko̠lh cristianos caj tzúculh tali̠li̠tziyán hua̠ntu̠ xlá huá. |
23477 | MAT 9:29 | Pus Jesús ca̠lacaxámalh nac xlakastapucán y chiné ca̠huánilh: —Cumu para chuná pus cakantáxtulh hua̠ntu̠ huixinín ca̠najlani̠tátit. |
23478 | MAT 9:30 | Xlakastapucán a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n li̠huana̠ tatla̠nti̠ko̠lh y tla̠n talacahuá̠nalh. Jesús ca̠huánilh: —Luu xli̠ca̠na catlahuátit li̠tlá̠n ni̠ti̠ cali̠ta̠chuhui̠nántit la̠qui̠ ni̠tícu nacatzi̠y. |
23482 | MAT 9:34 | Pero makapitzí̠n fariseos chiné xtahuán: —Umá chixcú tla̠n ca̠tamacxtuy xespiritucán akskahuiní porque huá li̠pa̠huán y ta̠scujma xapuxcu akskahuiní, y huá chú ma̠xqui̠ni̠t xli̠tlihueke. |
23485 | MAT 9:37 | Jesús chiné ca̠huánilh xtama̠kalhtahuaké̠n: —Lhúhua cristianos talamá̠nalh hua̠nti̠ xli̠ca̠na taaktzanka̠tama̠ni̠t y luu xta̠chuná qui̠taxtuy cumu la̠ aktum lanca ca̠tuhuá̠n antanícu la̠n huí li̠xká̠nat, pero hua̠nchú tasa̠cuá̠n hua̠nti̠ taxka̠namá̠nalh luu ni̠para clhu̠huacán. |
23491 | MAT 10:5 | Acali̠stá̠n Jesús ca̠má̠ca̠xli kalhacu̠tiy xapóstoles; acxni̠ nia̠ xtaán xlá chiné ca̠huánilh: —Ni̠ capítit ca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠yá̠tit hua̠nti̠ ni̠ judíos, na̠ni̠para capítit nac xpu̠latama̠ncán samaritanos. |
23535 | MAT 11:7 | Acxni̠ aya taanko̠lh xlacscujni Juan, huata Jesús huá tzúculh li̠chuhui̠nán Juan nac xlacati̠ncán cristianos y chiné ca̠huánilh: —Acxni̠ chicá tiqui̠látit nac desierto, ¿túcu tiqui̠putzátit, osu túcu qui̠ucxílhtit? ¿Lácu pi̠ qui̠ucxílhtit huixinín cha̠tum chixcú hua̠nti̠ xta̠chuná cumu la̠ kantum ká̠ti̠t hua̠ntu̠ la̠n akxmu̠tya̠huani̠t uú̠n? |
23553 | MAT 11:25 | Amá quilhtamacú Jesús kalhtahuakánilh Dios y chiné huá: —Papá Dios, clakachixcuhui̠yá̠n porque huix xpu̠chiná akapú̠n chu ca̠tiyatni, y cpa̠xcatcatzi̠niyá̠n porque huix ca̠ma̠aktze̠kuili̠ni xatlá̠n mintalacapa̠stacni hua̠nti̠ luu lactali̠pa̠hu chu hua̠nti̠ lakskalalán lacchixcuhuí̠n la̠qui̠ xlacán ni̠ nataakata̠ksa y huata huá ca̠ma̠akata̠ksni̠tta a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ luu ni̠tu̠cu tuncán xkasatcán la̠qui̠ xlacán natakalhakaxmatá̠n, |
23555 | MAT 11:27 | Acali̠stá̠n ca̠ta̠chuhuí̠nalh cristianos y chiné ca̠huánilh: —La̠ta túcua kalhi̠y Quintla̠t hua̠k quimacama̠xqui̠ni̠t. Aquit Xkahuasa Dios y ni̠tícu luu quilakapasa tícu aquit huata caj xma̠nhuá Dios catzi̠y pi̠ aquit Xkahuasa. Y na̠chuna li̠túm ni̠tícu luu catzi̠y lácu luu xtalacapa̠stacni Quintla̠t Dios huata caj xma̠n que̠cstu aquit ccatzi̠y cumu aquit Xkahuasa, y na̠ caj xma̠nhuá nalakapasa hua̠nti̠ aquit nacma̠lakapasni̠putún. |
23569 | MAT 12:11 | Xlá chiné ca̠kálhti̠lh: —Chi̠nchú para huixinín kalhi̠yá̠tit tantum miborregojcán, para xlá na̠ pokx tamokosa nac aktum pozo, ma̠squi luu lakcha̠ni̠t quilhtamacú la̠ta jaxcán, ¿lácu pi̠ antá cahuá namakxteká̠tit pi̠ ni̠ la̠li̠huán catima̠cutútit? |
23571 | MAT 12:13 | Jesús huánilh a̠má chixcú hua̠nti̠ csca̠cniko̠ni̠t xmacán: —Huix cuanimá̠n, castonkti mimacán. Acxni̠ xlá stonkli xmacán xli̠ca̠na pi̠ li̠huana̠ tatla̠ntí̠nilh chuná cumu la̠ makatu. |
23582 | MAT 12:24 | Pero acxni̠ a̠ma̠ko̠lh fariseos takalhakáxmatli hua̠ntu̠ xlacán xtaquilhuamá̠nalh xlacán chiné táhua: —Eé chixcú tla̠n ca̠tamacxtuy xespiritucán akskahuiní porque xlá huá ta̠scujma y li̠pa̠huán Beelzebú hua̠nti̠ xapuxcu diablo, y huá ma̠xqui̠ni̠t xli̠tlihueke. |
23605 | MAT 12:47 | Cha̠tum chixcú huánilh Jesús: —Mintzí chu makapitzí̠n mili̠talakapasni uú talayá̠nalh nac quilhtí̠n, mat tata̠chuhui̠namputuná̠n. |
23607 | MAT 12:49 | Huata xlá huá ca̠lakláca̠lh xdiscípulos y chiné huá: —Huá u̠ma̠ko̠lh quintzí xa̠huá quili̠talakapasni. |
23611 | MAT 13:3 | Jesús lhu̠hua hua̠ntu̠ ca̠li̠ma̠kalhchuhuí̠ni̠lh, y na̠ ca̠huánilh eé takalhchuhuí̠n: —Maktum quilhtamacú cha̠tum chana̠ná alh chan xatalhtzi xli̠chánat. |
23632 | MAT 13:24 | Jesús ca̠li̠ta̠kalhchuhui̠nampá eé takalhchuhuí̠n: —Amá xasa̠sti xtapéksi̠t Dios hua̠ntu̠ ma̠tzuqui̠ma uú nac ca̠quilhtamacú luu xta̠chuná qui̠taxtuy cumu la̠ lacuán li̠chánat hua̠ntu̠ cha̠tum chixcú chalh nac xca̠tuhuá̠n. |
23639 | MAT 13:31 | Jesús na̠ ca̠huanipá eé takalhchuhuí̠n: —Amá xasa̠sti xtapéksi̠t Dios hua̠ntu̠ ma̠tzuqui̠ma nac ca̠quilhtamacú luu xta̠chuná naqui̠taxtuy cumu la̠ staca a̠má aktum xali̠chánat quihui hua̠ntu̠ huanicán mostaza acxni̠ cha̠tum chixcú chan nac xparcela. |
23641 | MAT 13:33 | Na̠ ca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠pá eé takalhchuhuí̠n: —Amá xasa̠sti xtapéksi̠t Dios hua̠ntu̠ ma̠tzuqui̠ma uú nac ca̠quilhtamacú luu xta̠chuná ámaj talakapuntumi̠y cumu la̠ lay actzu levadura acxni̠ cha̠tum pusca̠t ta̠lakkochipa̠spita pa̠tutu tapu̠lhca harina; a̠má levadura lakasiyu tzucuy tlahuay xtascújut hasta caní nama̠konuko̠y xli̠hua̠k xli̠lanca a̠má xatalakmún harina. |
23644 | MAT 13:36 | Acxni̠ Jesús ca̠huánilh a̠ma̠ko̠lh cristianos xlacata pi̠ cataalhá nac xchiccán xlá na̠ alh nac chiqui antanícu natamakxteka. Acxni̠ tácha̠lh, xtama̠kalhtahuaké̠n chiné tahuánilh: —Xtlahua lanca li̠tlá̠n xquila̠huaníhu hua̠ntu̠ huaniputún a̠má xatakalhchuhuí̠n li̠xcájnit li̠cúxtut hua̠ntu̠ xpulhni̠t nac xlaksti̠pá̠n xalacuán li̠chánat hua̠ntu̠ xchancani̠t nac ca̠tuhuá̠n. |
23645 | MAT 13:37 | Huata xlá chiné ca̠huánilh: —Amá chixcú hua̠nti̠ chalh xatlá̠n li̠chánat pus huatiyá aquit Xatalacsacni Chixcú. |
23660 | MAT 13:52 | Huata xlá chiné ca̠huanipá: —Cumu para chuná pus mili̠catzi̠tcán pi̠ cha̠tum cristiano hua̠nti̠ luu li̠huana̠ li̠kalhtahuakani̠t hua̠ntu̠ la̠ta xuí xamaká̠n xli̠ma̠peksí̠n Dios y la̠qui̠ chú tancs naakata̠ksa la̠ta lácu Dios lacasquín nalatapa̠yá̠tit nac xasa̠sti xtapéksi̠t mili̠catzi̠tcán pi̠ cha̠tum xma̠kalhtahuake̠nacán cristianos hua̠nti̠ luu li̠huana̠ li̠kalhtahuakama y lakapasma xli̠hua̠k hua̠ntu̠ Dios laclhca̠huili̠ni̠t xli̠ma̠peksí̠n la̠qui̠ akstítum nali̠latama̠yá̠hu xasa̠sti xtapéksi̠t. Pus luu xta̠chuná li̠taxtuy cumu la̠ cha̠tum rico chixcú hua̠nti̠ xpu̠chiná aktum chiqui hua̠nti̠ catzi̠y lácu ca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y xa̠makapitzí̠n hua̠ntu̠ xamaká̠n talacapa̠stacni y acxtum ta̠ma̠lacastuca hua̠ntu̠ la̠nchú huí xasa̠sti talacapa̠stacni. |
23665 | MAT 13:57 | Pus caj huá tamá xpa̠lacata xnata̠chiquí̠n ni̠ xtali̠ca̠najlaniy. Huata Jesús chiné ca̠huánilh: —Cha̠tum profeta la̠tachá nícu an hua̠k ca̠najlanicán y li̠pa̠huancán, pero acxni̠ chú cha̠n nac xca̠chiquí̠n xa̠huá nac xchic, antá ni̠para tzinú ca̠najlanicán hua̠ntu̠ xlá li̠chuhui̠nán. |
23668 | MAT 14:2 | Huata xlá chiné ca̠huánilh hua̠nti̠ antá xtata̠scujmá̠nalh: —Tamá hua̠nti̠ huanicán Jesús cha̠catzi̠ya pi̠ huá Juan Bautista, ma̠x lacastacuánalh nac ca̠li̠ní̠n y mimpá nac ca̠quilhtamacú, pus por eso chuná ca̠li̠tlahuay laclanca li̠cá̠cni̠t tascújut. |
23670 | MAT 14:4 | porque xlá ni̠tlá̠n tláhualh hua̠ntu̠ maktum quilhtamacú tihuánilh Juan: —Ni̠tlá̠n la̠ntamá lápa̠t, ni̠ mili̠ta̠tahuílat miya̠stá. |
23674 | MAT 14:8 | Pero cumu a̠má tzuma̠t aya li̠huana̠ xakastacya̠huani̠t xtzí, chiné huánilh Herodes: —Aquit clacasquín pi̠ la̠nchujtuncán xquima̠xqui nac pektum pula̠tu xakxa̠ka Juan Bautista. |
23681 | MAT 14:15 | Huatiyá a̠má quilhtamacú acxni̠ aya xamaj ca̠pucsuán xtama̠kalhtahuaké̠n Jesús talákmilh y chiné tahuánilh: —La̠nchú aya ko̠tanu̠ko̠lh y amajá tzi̠suán, xa̠huachí uú lacatzú ni̠tícu huilakó̠calh. Huata mejor caca̠huani u̠ma̠ko̠lh cristianos xlacata pi̠ cataalhá nac xchiccán osuchí antanícu tahuilá̠nalh lactzu ca̠chiqui̠ní̠n la̠qui̠ antá natatama̠huay hua̠ntu̠ natali̠hua̠yán. |
23682 | MAT 14:16 | Huata Jesús ca̠huánilh: —Pus ni̠ luu xlacasquinca para nícu nataán huata huixinín ma̠n caca̠ma̠huí̠tit. |
23684 | MAT 14:18 | Jesús ca̠huanipá: —Pus aver, uú cali̠tátit hua̠ntu̠ kalhi̠yá̠tit. |
23692 | MAT 14:26 | Acxni̠ a̠ma̠ko̠lh discípulos taúcxilhli pi̠ xlá xkalhtla̠huama chúchut xlacán la̠n tapé̠cualh y chiné tzúculh tahuán: —Tamá xlá ma̠x caj ni̠n quinca̠ma̠lacahua̠ni̠má̠n. |
23695 | MAT 14:29 | Jesús chiné huánilh: —Pus catu̠xca̠ni, la̠li̠huán calacapala y catat. Amá Pedro la̠li̠huán tacutli nac barco y na̠chuná tzúculh kalhtla̠huán chúchut la̠qui̠ namín ta̠la̠pa̠xtoka Jesús. |
23705 | MAT 15:3 | Pero Jesús na̠ chuná ca̠kalhásquilh aktum tachuhuí̠n: —Y chi̠nchú huixinín, ¿túcu xpa̠lacata li̠kalhakaxpatmakaná̠tit hua̠ntu̠ Dios ca̠li̠ma̠peksi̠ni̠tán nama̠kantaxti̠yá̠tit y huata caj xma̠nhuá tlahuayá̠tit hua̠ntu̠ caj me̠cstucán mintasmani̠ncán? |
23717 | MAT 15:15 | Pedro chiné huánilh Jesús: —Xtlahua li̠tlá̠n, xquila̠ma̠lacapu̠tuncuhui̠níhu hua̠ntu̠ huaniputún tamá takalhchuhuí̠n. |
23726 | MAT 15:24 | Jesús tachókolh y chiné huánilh a̠má pusca̠t: —Dios quimacamini̠t uú nac xapu̠latama̠n Israel la̠qui̠ aquit nacmín ca̠putzay a̠ma̠ko̠lh xcamaná̠n hua̠nti̠ xta̠chuná tali̠taxtuy cumu la̠ xaaktzanká̠n borregos, pus caj xma̠n huá hua̠nti̠ israelitas nacca̠makta̠yay. |
23728 | MAT 15:26 | Jesús chiné huánilh: —Ma̠x chuná, pero ni̠tlá̠n qui̠taxtuy para naca̠maklhti̠yá̠hu xtahuajcán lactzu camán xlacata naca̠li̠ma̠hui̠yá̠hu lactzu chichí̠n. |
23735 | MAT 15:33 | Huata a̠ma̠ko̠lh xdiscípulos chiné takálhti̠lh: —Pero chi̠nchú aquinín, ¿nícu naca̠tiyayá̠hu lhu̠hua caxtilá̠nchahu hua̠ntu̠ naca̠li̠ma̠hui̠yá̠hu u̠ma̠ko̠lh cristianos porque xli̠ca̠na pi̠ luu clhu̠huacán, xa̠huachí uú lacatzú ni̠tícu huilako̠lh cristianos? |
23736 | MAT 15:34 | Jesús ca̠kálhti̠lh: —Pero chi̠nchú huixinín, ¿nícu macli̠t caxtilá̠nchahu kalhi̠yá̠tit? —Aquinín ckalhi̠yá̠hu mactujún caxtilá̠nchahu y tancstiy squi̠ti —takalhtí̠nalh xlacán. |
23743 | MAT 16:2 | Pero huata xlá chiné ca̠kálhti̠lh: —Acxni̠ ko̠tanu̠majá aya tzanka̠ma chichiní y ucxilhá̠tit pi̠ luu ca̠huán tasiyuy nac akapú̠n huaná̠tit: “Chú cha̠lí luu tla̠n huij nahuán quilhtamacú porque luu ca̠tzutzoko nac akapú̠n.” |
23747 | MAT 16:6 | Na̠ acxnitiyá chú Jesús chiné ca̠huánilh: —Aquit cca̠huaniyá̠n pi̠ huixinín luu cuentaj catlahuátit xlacata ni̠tu̠ naca̠ma̠pasi̠yá̠n xlevadurajcán fariseos y saduceos. |
23748 | MAT 16:7 | Ama̠ko̠lh discípulos chiné tzúculh tala̠huaniy sacstucán: —Ma̠x huá quinca̠li̠huanimá̠n porque ni̠ li̠miná̠hu caxtilá̠nchahu. |
23754 | MAT 16:13 | Acxni̠ chú Jesús ca̠tá̠cha̠lh xdiscípulos nac xapu̠latama̠n hua̠ntu̠ xuanicán Cesarea de Filipo xlá chiné ca̠kalhásquilh: —Acxni̠ cristianos quintaucxilha, ¿tícuya̠ chixcú quintali̠macá̠n? |
23756 | MAT 16:15 | Huata xlá chiné ca̠kalhasquimpá: —Y chi̠nchú huixinín, ¿tícu luu lacpuhuaná̠tit aquit? |
23758 | MAT 16:17 | Jesús chiné huánilh: —Luu ca̠na̠ li̠pa̠xúhu calatapa Simón xkahuasa Jonás porque ni̠para caj cha̠tum chixcú ma̠catzi̠ni̠ni̠tán hua̠ntu̠ huix aya catzi̠ya, sinoque huá Quintla̠t hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n ma̠catzi̠ni̠ko̠ni̠tán. |
23765 | MAT 16:24 | Y acali̠stá̠n xlá pu̠tum ca̠huánilh xdiscípulos: —Para tícu luu xli̠ca̠na li̠taxtuputún cumu lá quintama̠kalhtahuaké̠n, pus huata luu xlacasquinca capa̠tzánka̠lh hua̠ntu̠ caj sacstu lakati̠y li̠pa̠xuhuay, mejor cacúcalh xcruz la̠qui̠ napa̠ti̠nán caj quimpa̠lacata y caquista̠lánilh. |
23774 | MAT 17:5 | Chunacú xchuhui̠nama Pedro caj xamaktum tatu̠tzúhui̠lh aktum snapapa puclhni y antá pu̠tum ca̠akmiliko̠lh, y nac xlacni puclhni takáxmatli pi̠ taxtuchi aktum tachuhuí̠n hua̠ntu̠ chiné huá: —Huá eé Quinkahuasa hua̠nti̠ aquit clacsacni̠t y luu cpa̠xqui̠y, y xma̠n huá luu cakalhakaxpáttit. |
23778 | MAT 17:9 | Y acxni̠ aya xtaqui̠taspitmá̠nalh li̠huán xtatalakakalhu̠ma̠nanchi nac ke̠stí̠n, Jesús chiné ca̠li̠ma̠péksi̠lh: —Ni̠tícu cali̠ta̠kalhchuhui̠nántit u̠má talacahuá̠n hua̠ntu̠ huixinín la̠nchú ucxilhni̠tátit, hasta acxni̠ aquit Xatalacsacni Chixcú clacastacuanani̠t nahuán nac ca̠li̠ní̠n. |
23793 | MAT 17:24 | Acxni̠ Jesús chu xdiscípulos tácha̠lh nac xaca̠chiquí̠n Capernaum makapitzí̠n lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ ca̠ta ca̠ta xtama̠lakaxoke̠nán impuestos xalac pu̠siculan tata̠tánoklhli Pedro nac tiji y chiné takalhásquilh: —Chi̠nchú mima̠kalhtahuake̠nacán, ¿lácu pi̠ ni̠ maklakaxoko̠nún nac pu̠siculan xalac Jerusalén? |
23795 | MAT 17:26 | Pedro kalhtí̠nalh: —Xlacán huá tama̠lakaxoke̠y hua̠nti̠ tama̠peksi̠y xala a̠lacatunu pu̠latama̠n. Jesús huampá: —Pus xli̠ca̠na pi̠ huata hua̠nchú ti̠ xta̠chiquicán ni̠ xajuerza nalakaxoko̠nún. |
23797 | MAT 18:1 | Na̠ acxnitiyá chú a̠má quilhtamacú xdiscípulos Jesus talaktalacatzúhui̠lh y chiné takalhásquilh: —La̠ta quili̠lhu̠huacán, ¿xatícu cahuá a̠tzinú tlak tali̠pa̠hu nac xlacatí̠n Dios? |
23818 | MAT 18:22 | Jesús kálhti̠lh: —Aquit ni̠tu̠ cuanimá̠n para caj maktujún nata̠pa̠ti̠ya y nama̠tzanke̠naniya, huata huix tla̠n nama̠tzanke̠naniya y nata̠pa̠ti̠ya hasta ma̠squi akta̠ti ciento a̠ta̠tipuxamacá̠hu para chuná natalacasquín y na̠chuná para namakla̠kalhi̠yá̠n. |
23831 | MAT 18:35 | Acxni Jesús chuná chuhui̠nanko̠lh chiné ca̠huánilh: —Pus na̠chuná naca̠tlahuayá̠n Quintla̠t hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n para ni̠ ya̠ tapa̠xuhuá̠n nama̠tzanke̠naniyá̠tit minta̠cristianojcán hua̠nti̠ naca̠ta̠ra̠tlahuayá̠n y catu̠huá naca̠tlahuaniyá̠n hua̠ntu̠ ni̠tlá̠n. |
23839 | MAT 19:8 | Jesús ca̠huánilh: —Moisés ma̠tlá̠nti̠lh pi̠ natala̠makxteka hua̠nti̠ tatamakaxtokni̠t caj huá xpa̠lacata pi̠ huixinín luu xli̠ca̠na snu̠n lani̠tátit y ni̠lay akata̠ksá̠tit hua̠ntu̠ xatlá̠n talacapa̠stacni; pero la̠ta Dios ma̠lacatzúqui̠lh a̠má xapu̠lh chixcú xa̠huá xapu̠lh pusca̠t xlá ne̠cxnicú tla̠n tlahuani̠t natala̠makxteka hua̠nti̠ tatamakaxtokni̠t. |
23841 | MAT 19:10 | Xdiscípulos chiné tahuánilh: —Pus para xli̠ca̠na chuná qui̠taxtuniy cha̠tum chixcú hua̠ntu̠ huix quilhuámpa̠t xlacata pi̠ ni̠ xli̠makxtéket xpusca̠t, pus luu ni̠para tzinú li̠tamakaxtokputu. |
23845 | MAT 19:14 | Y Jesús chiné ca̠huánilh: —Luu xli̠ca̠na catlahuátit li̠tlá̠n ni̠ caca̠li̠huanítit tama̠ko̠lh lactzu camán xlacata naquintalakmín antanícu aquit cuí, porque xli̠ca̠na pi̠ caj xma̠nhuá hua̠nti̠ kalhi̠y xtalacapa̠stacni cumu la̠ actzu kahuasa xlá luu lakchá̠n pi̠ namakamaklhti̠nán hua̠ntu̠ Dios ca̠ma̠xqui̠putuná̠n y tla̠n natatanu̠ya̠chá nac xtapéksi̠t. |
23851 | MAT 19:20 | Amá kahuasa huánilh: —Pu̠tum hua̠ntu̠ huix quihuanípa̠t aquit hua̠katá ctlahuani̠t hasta la̠ta actzu̠cú xacuani̠t ctzucuni̠t ma̠kantaxti̠y. ¿Túcu chi̠nchú quintzanka̠niy hua̠ntu̠ quili̠tláhuat? |
23852 | MAT 19:21 | Jesús huánilh: —Para xli̠ca̠na luu aksti̠tum latapa̠putuna, pus la̠li̠huán capimpi nac mínchic y casta̠t xli̠hua̠k hua̠ntu̠ kalhi̠ya, y a̠má mintumi̠n hua̠ntu̠ namaklhti̠nana caca̠ma̠akpitzini hua̠nti̠ lakli̠ma̠xkení̠n la̠qui̠ chuná huix nakalhi̠ya cumu la̠ mintumi̠n antá nac akapú̠n. Acxni̠ chú chuná natlahuako̠ya la̠li̠huán natamparaya la̠qui̠ huix na̠ naquista̠laniya. |
23854 | MAT 19:23 | Jesús chiné ca̠huánilh xdiscípulos: —Aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ luu tuhua xlacata lacrrico natatanu̠ya̠chá nac xtapéksi̠t Dios. |
23859 | MAT 19:28 | Jesús ca̠kálhti̠lh: —Aquit xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ acxni̠ nalakchá̠n quilhtamacú acxni̠ xli̠hua̠k hua̠ntu̠ anán uú nac ca̠quilhtamacú hua̠k nali̠taxtuy cumu la̠ xasa̠sti, acxni̠ chú aquit Xatalacsacni Chixcú nactahuilaya̠chá nac xali̠lakáti̠t quilactáhui̠lh hua̠ntu̠ huí nac quimpu̠ma̠peksí̠n, y chi̠nchú huixinín hua̠nti̠ ankalhi̠ná quila̠sta̠lanima̠náhu pus huixinín na̠ nakalhi̠yá̠tit milactahui̠lhcán hua̠ntu̠ huí akcu̠tiy lactáhui̠lh la̠qui̠ chuná huixinín namakma̠peksi̠yá̠tit a̠má pu̠laccu̠tiy xapu̠latama̠n Israel hua̠ntu̠ luu pu̠lh tica̠ma̠lacatzuquí̠calh. |
23906 | MAT 21:11 | Makapitzí̠n cristianos chiné xtakalhtí̠nán: —Huá eé profeta Jesús hua̠nti̠ xalac Nazaret cxmunicipio Galilea. |
23908 | MAT 21:13 | Acxni̠ chuná ca̠tlahuako̠lh chiné ca̠huánilh: —Nac xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka chiné huán lacatum: “Umá quínchic luu caj huá nali̠ma̠xtucán pi̠ antá naquinkalhtahuakanicán”; pero huata huixinín aya li̠ma̠xtuni̠tátit cumu la̠ xpu̠tatzeknicán kalha̠naní̠n. |
23916 | MAT 21:21 | Jesús ca̠huánilh: —Aquit xli̠ca̠na lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ para huixinín xli̠ca̠na luu xli̠pa̠huántit Dios y ni̠ akatiyuj xlátit para xlacpuhuántit pi̠ túcu ni̠lay tlahuay Dios nac milatama̠tcán, pus ni̠ caj xma̠nhuá xtlahuátit hua̠ntu̠ la̠nchú ctlahuanini̠t eé xaquihui higo huata hasta na̠ tla̠n xuanítit a̠má ke̠stí̠n: “Catake̠nu antá la̠ huila y antá capit taju̠ya nac pupunú”, luu xli̠ca̠na pi̠ chuná xqui̠táxtulh. |
23919 | MAT 21:24 | Jesús chiné ca̠kálhti̠lh: —Aquit na̠ ckalhi̠y aktum tachuhuí̠n hua̠ntu̠ cca̠kalhasquimputuná̠n, pus para huixinín tancs naquila̠kalhti̠yá̠hu hua̠ntu̠ nacca̠kalhasquiná̠n pus na̠chuná chú aquit nacca̠huaniyá̠n tícu quima̠xqui̠ni̠t li̠ma̠peksí̠n caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ ctlahuay. |
23920 | MAT 21:25 | Pus caquila̠huaníhu, ¿tícu li̠ma̠péksi̠lh Juan Bautista xlacata naca̠akmunuy cristianos? ¿Pi̠ huá Dios, osuchí huá lacchixcuhuí̠n? Xlacán ni̠naj tuncán takalhtí̠nalh, huata caj sacstucán tzúculh tala̠huaniy: —Para nahuaniyá̠hu pi̠ huá Dios tili̠ma̠péksi̠lh, pus huata xlá naquinca̠huaniyá̠n: “¿Túcu xpa̠lacata chi̠nchú ni̠ li̠ca̠najlanítit?” |
23922 | MAT 21:27 | Huata chiné tahuánilh Jesús: —Aquinín ni̠ ccatzi̠yá̠hu tícu li̠ma̠péksi̠lh xlacata naakmunu̠nún. Jesús na̠ chiné ca̠huánilh: —Pus na̠nipara aquit cactica̠huanín tícu quima̠xqui̠ni̠t li̠ma̠peksí̠n caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ cca̠tlahuay. |
23923 | MAT 21:28 | Jesús chiné ca̠huanipá: —Na̠ cakaxpatparátit huixinín eé aktumli̠túm takalhchuhuí̠n: Maktum quilhtamacú xuí cha̠tum chixcú xlá xtahuilá̠nalh cha̠tiy xlakahuasán. Y maktum quilhtamacú chiné huánilh cha̠tum: “Ta̠ta, la̠li̠huán capimpi scuja nac quinca̠tuhua̠ncán antanícu la̠n laccha̠tahuacama uvas.” |
23926 | MAT 21:31 | Acali̠stá̠n chú Jesús ca̠kalhásquilh a̠ma̠ko̠lh cristianos: —¿Xatícu huixinín lacpuhuaná̠tit la̠ta xli̠cha̠tiycán a̠ma̠ko̠lh lakahuasán tláhualh hua̠ntu̠ xlacasquín nali̠scujcán a̠má ko̠lutzí̠n? Cristianos takalhtí̠nalh: —Hua̠nti̠ pu̠lh huanícalh caalh scuja. Jesús chiné ca̠huánilh: —Luu xli̠ca̠na pi̠ chuná chú qui̠taxtuma nac milatama̠tcán, porque aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ huata huá hua̠nti̠ huixinín ni̠tu̠ ca̠liucxilhá̠tit cumu la̠ a̠ma̠ko̠lh xma̠lakaxoke̠naní̠n impuestos xa̠huá tama̠ko̠lh hua̠nti̠ caj xalakahuitiní̠n lacpusca̠tní̠n, lacatancs pi̠ pu̠lh huá natatanuya̠chá nac xtapéksi̠t Dios y ni̠xachuná huixinín. |
23936 | MAT 21:41 | La̠ta xli̠lhu̠hua cristianos takálhti̠lh: —Pus aquinín clacpuhuaná̠hu pi̠ ni̠ catica̠ta̠lakapútzalh y naca̠makni̠ko̠y a̠ma̠ko̠lh tasa̠cuá̠n hua̠nti̠ ni̠tlá̠n xtapuhua̠ncán, y tunu hua̠nti̠ naca̠ma̠cuentajli̠y xpu̠cuxtu hua̠nti̠ tla̠n xtapuhua̠ncán tasa̠cuá̠n hua̠nti̠ natamacama̠sta̠y xatachitni uvas acxni̠ natzucuy cha̠y. |
23943 | MAT 22:2 | —Amá xtapéksi̠t Dios hua̠ntu̠ ma̠lacatzuqui̠ma uú nac ca̠quilhtamacú luu xta̠chuná qui̠taxtuy cumu la̠ cha̠tum rey hua̠nti̠ tláhualh aktum pu̠pa̠xcua porque xma̠makaxtokma xkahuasa. |
23962 | MAT 22:21 | —Huá tamá xlacapú̠n lanca ma̠peksi̠ná gobierno —takalhtí̠nalh xlacán. Jesús ca̠huánilh: —Pus huata huá camacama̠xquí̠tit gobierno hua̠ntu̠ ma̠peksi̠y lakchá̠n gobierno; y na̠chuna li̠túm huá camacama̠xquí̠tit Dios hua̠ntu̠ lakchá̠n namacama̠xqui̠yá̠tit. |
23978 | MAT 22:37 | Jesús chiné huánilh: —Hua̠ntu̠ luu mili̠ma̠kantaxti̠tcán xli̠ma̠peksí̠n Dios chiné huán: “Capa̠xqui y cali̠pá̠huanti Mimpu̠chiná Dios xli̠hua̠k minacú y xli̠hua̠k mili̠stacni y xli̠hua̠k mintalacapa̠stacni.” |
23983 | MAT 22:42 | Jesús chiné ca̠kalhásquilh: —Huixinín ma̠x catzi̠yá̠tit, xtlahuátit li̠tlá̠n xquila̠huaníhu, ¿nícu lacpuhuaná̠tit namina̠chá Cristo hua̠nti̠ naca̠lakma̠xtuyá̠n? Xa̠huachi, ¿tícu xli̠talakapasni ámaj huán? Xlacán takalhtí̠nalh: —Aquinín ccatzi̠yá̠hu pi̠ acxni̠ xlá nalacachín huá xli̠talakapasni xamaká̠n rey David ámaj li̠taxtuy. |
23984 | MAT 22:43 | Huata Jesús ca̠huanipá: —Pero para xli̠ca̠na chú chuná cahuá, entonces ¿túcu xpa̠lacata acxni̠ rey David ma̠lacpuhuá̠ni̠lh Espíritu Santo xlá na̠ li̠ma̠pa̠cúhui̠lh Xpu̠chiná? Porque lacatum nac Salmos chiné tzokli: |
24029 | MAT 24:3 | Acxni̠ chú tácha̠lh nac a̠má ke̠stí̠n hua̠ntu̠ huanicán Cerro de los Olivos Jesús culucs táhui y talaktalacatzúhui̠lh xdiscípulos, chiné tze̠k takalhásquilh: —Aquinín clacasquiná̠hu pi̠ xquila̠ma̠lacapu̠tuncuhui̠níhu túcuya̠ quilhtamacú amaj lakchá̠n xlacata nakantaxtuy hua̠ntu̠ huix quila̠li̠ta̠kalhchuhui̠nama̠náhu acxni̠ nalactilhmi̠ko̠cán pu̠siculan. Y na̠chuna li̠túm, ¿túcu natasiyuy la̠qui̠ naccatzi̠yá̠hu aquinín pi̠ aya tampa̠para nahuán uú nac ca̠quilhtamacú, y na̠ acxnitiyá chú nasputcán? |