23251 | MAT 2:13 | Acxni̠ aya najata xtaanko̠ni̠t a̠ma̠ko̠lh lakskalalán lacchixcuhuí̠n cha̠tum xángel Quimpu̠chinacán nac ca̠tama̠nixni tasiyúnilh José y chiné huánilh: —La̠li̠huán cata̠qui y caca̠ta̠táca̠xti tamá actzu kahuasa xa̠hua xtzí y mákat catza̠látit hasta nac xapu̠latama̠n Egipto. Antá chú natamakxteka̠pítit hasta acxni̠ aquit nacuaniyá̠n hua̠ntu̠ mili̠tláhuat, porque rey Herodes nama̠putzi̠nán tamá actzu kahuasa la̠qui̠ namakni̠y. |
23297 | MAT 4:19 | Pero Jesús chiné ca̠huánilh: —Huixinín caquila̠sta̠laníhu porque chuná cumu lá sakaju̠nuná̠tit xlacata nachipayá̠tit squi̠ti, aquit nacca̠ma̠siyuniyá̠n la̠nchú lácu naca̠putzayá̠tit a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ taaktzanka̠tama̠ni̠t. |
23392 | MAT 7:7 | Ca̠huanipá Jesús: —Ankalhi̠ná casquinítit Dios hua̠ntu̠ maclacasquimpá̠tit y xlá naca̠ma̠xqui̠yá̠n; hua̠ntu̠ xatlá̠n talacapa̠stacni caputzátit y namaclayá̠tit, calakatláktit má̠lacchi y chuná naca̠ma̠laqui̠nicaná̠tit. |
23424 | MAT 8:10 | Acxni̠ Jesús káxmatli hua̠ntu̠ xlá huánilh luu cacs li̠lacahua y chiné ca̠huánilh hua̠nti̠ xtasta̠lanimá̠nalh: —Xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ la̠ta xli̠ca̠lanca nac xapu̠latama̠n Israel ni̠tícu a̠ cma̠noklhuy hua̠nti̠ luu xli̠ca̠na naquili̠pa̠huán cumu la̠ quili̠pa̠huán eé chixcú. |
23450 | MAT 9:2 | Antá xlá xuilachá acxni̠ li̠cha̠nícalh cha̠tum chixcú hua̠nti̠ xlu̠ntu̠huanani̠t, a̠má ta̠tatlá pu̠chexni xpu̠le̠ncán. Acxni̠ Jesús ca̠úcxilhli pi̠ a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n xtali̠pa̠huán xlacata pi̠ tla̠n xlá nama̠tla̠nti̠y chiné huánilh a̠má ta̠tatlá: —Catu̠xca̠ni ta̠ta, porque xli̠hua̠k mintala̠kalhí̠n aya cma̠tzanke̠nanini̠tán. |
23466 | MAT 9:18 | Acxni̠ Jesús chuná xca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠ma eé tachuhuí̠n cha̠tum chixcú hua̠nti̠ xca̠puxcuniy judíos chilh antanícu xlá xlaya, lakatatzokóstalh nac xlacatí̠n y chiné huánilh: —Quintzuma̠t ucu ni̠lh pero para huix nalakpina y nali̠xamaya mimacán nac xmacni xlá luu tla̠n nalatama̠paray. |
23481 | MAT 9:33 | Jesús li̠ma̠péksi̠lh a̠má akskahuiní xlacata camactáxtulh a̠má chixcú, y acxni̠ chú makxtekko̠lh, a̠má ko̠ko tla̠n tzúculh chuhui̠nán. La̠ta xli̠lhu̠hua cristianos tzúculh tapa̠xuhuay y chiné xtahuán: —Ne̠cxnicú a̠ xtasiyuy nac xapu̠latama̠n Israel hua̠ntu̠ la̠nchú tasiyuma. |
23532 | MAT 11:4 | Jesús chiné ca̠kálhti̠lh: —La̠li̠huán calakpimpítit y cahuanítit Juan hua̠ntu̠ huixinín ucxilhpá̠tit ctlahuama chu hua̠ntu̠ kaxpatpá̠tit cli̠chuhui̠nama. |
23583 | MAT 12:25 | Cumu Jesús hua̠k xcatzi̠y hua̠ntu̠ xlacán xtalacpuhuamá̠nalh xlá chiné ca̠huánilh: —Huixinín catzi̠yá̠tit pi̠ la̠tachá tícuya̠ xanapuxcún ma̠peksi̠naní̠n xalac aktum lanca pu̠latama̠n para xlacán caj natatapajpitziy hua̠nti̠ tasta̠lanimá̠nalh y sacstucán natzucuy tala̠lacatahuacay, pus chuná ni̠lay tapalhi̠y a̠má pu̠ma̠peksí̠n huata caj natala̠lactlahuaya̠huáy. Y na̠chuná para aktum ca̠chiquí̠n osuchí nac aktum chiqui para huatiyá la̠makasi̠tzi̠huilácalh, ni̠lay maka̠s catitatapálhi̠lh huata caj natalaclata̠yay. |
23619 | MAT 13:11 | Xlá chiné ca̠kálhti̠lh: —Huixinín xli̠ca̠na pi̠ Dios ca̠ma̠catzi̠ni̠putuná̠n la̠qui̠ naakata̠ksá̠tit la̠ta lácu xlá lacapa̠stacni̠t nahuili̠y xasa̠sti xtapéksi̠t uú nac ca̠quilhtamacú, pero huá la̠ta xli̠hua̠k hua̠nti̠ ni̠ quintasta̠laniy, xlacán ni̠lay taakata̠ksa lácu luu naqui̠taxtuy. |
23712 | MAT 15:10 | Acali̠stá̠n chú Jesús hua̠k ca̠tasánilh cristianos y chiné ca̠huánilh: —Cakaxpáttit u̠má quintachuhuí̠n y li̠huana̠ caakatá̠kstit: |
23714 | MAT 15:12 | Acali̠stá̠n a̠ma̠ko̠lh xdiscípulos talaktalacatzúhui̠lh y chiné tahuánilh: —Ama̠ko̠lh fariseos ni̠tlá̠n tatláhualh acxni̠ takaxmatko̠lh mintachuhuí̠n huata caj taliakasí̠tzi̠lh. |
23715 | MAT 15:13 | Huata xlá chiné ca̠kálhti̠lh: —Xli̠hua̠k a̠má tachaná̠n hua̠ntu̠ ni̠ huá chani̠t Quintla̠t hua̠nti̠ huilachá nac akapú̠n, luu lacatancs pi̠ amá̠calh ca̠pulhumakancán pu̠tum xtankáxe̠k. |
23725 | MAT 15:23 | Pero Jesús ni̠tu̠cu kálhti̠lh; huata la̠li̠huán taminchá xdiscípulos y chiné tali̠ma̠akatzánke̠lh: —Catlahua li̠tlá̠n, cahuani tamá pusca̠t pi̠ caalhá porque luu li̠pe̠cua quinca̠akaxculiti̠lhayá̠n. |
23734 | MAT 15:32 | Jesús ca̠tasánilh xdiscípulos y chiné ca̠huánilh: —Xli̠ca̠na aquit luu kayaj cca̠lakcatzán u̠ma̠ko̠lh cristianos porque chú aya le̠ma xliaktutu quilhtamacú la̠ta tachini̠t uú y ni̠para túcu takalhi̠y hua̠ntu̠ natali̠hua̠yán, y ni̠ clacasquín xapa̠lakchunatá nataán nac xchiccán, chicá para natalakahuitita̠yay nac tiji caj xpa̠lacata cumu aya tatzincsni̠y. |
23776 | MAT 17:7 | Jesús ca̠laktalacatzúhui̠lh, ca̠quí̠toklhli y chiné ca̠huánilh: —La̠li̠huán cata̠yátit, y ni̠ cape̠cuántit. |
23780 | MAT 17:11 | Jesús chiné ca̠kálhti̠lh: —Xli̠ca̠na xlá pi̠ pu̠lh huá Elías mima y huá xlá amaj ca̠xtlahuay tiji. |
23786 | MAT 17:17 | Jesús chiné kalhtí̠nalh: —Koxutaní̠n huixinín cristianos hua̠nti̠ ni̠lay maktum quila̠li̠pa̠huaná̠hu, porque xli̠ca̠na luu lani̠tátit; ¿hasta ni̠nco̠cxni nactica̠ta̠latama̠ya̠ncú y nacca̠ta̠pa̠ti̠yá̠n hua̠ntu̠ kalhi̠yá̠tit minta̠yatcán? La̠li̠huán uú cali̠tátit tamá kahuasa. |
23789 | MAT 17:20 | Jesús chiné ca̠kálhti̠lh: —Huixinín ni̠ kalhi̠yá̠tit li̠tlihueke nac mintaca̠najlatcán xlacata li̠huana̠ nali̠pa̠huaná̠tit Dios. Aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ para huixinín caj xtzucútit kalhi̠yá̠tit mintaca̠najlatcán ca̠na̠ caj la̠ xliactzuná cumu la̠ xatalhtzi acula, y caj la̠ta huixinín xuanítit eé ke̠stí̠n: “Catake̠nu antá la̠ta huila y capit tahuilaya a̠lacatunu”, pus a̠má ke̠stí̠n xli̠ca̠na xlá pi̠ xtaké̠nu̠lh. Y ni̠para pu̠lactum xtahui hua̠ntu̠ huixinín ni̠lay xtlahuátit cumu para xli̠ca̠na xli̠pa̠huántit Dios. |
23791 | MAT 17:22 | Maktum quilhtamacú acxni̠ luu macxtum xtalatla̠huán nac xapu̠latama̠n Galilea, Jesús chiné ca̠huánilh xtama̠kalhtahuaké̠n: —Xli̠ca̠na pi̠ aquit Xatalacsacni Chixcú huí cha̠tum hua̠nti̠ ámaj quimacama̠sta̠y nac xlacati̠ncán hua̠nti̠ quintasi̠tzi̠niy y ni̠ quintaucxilhputún. |
23799 | MAT 18:3 | y chiné ca̠huánilh: —Xli̠ca̠na aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n, para pi̠ huixinín ni̠ nalakpali̠yá̠tit mintalacapa̠stacnicán y ni̠ nali̠taxtuyá̠tit cumu la̠ lactzu camán hua̠nti̠ tla̠n ca̠ma̠peksi̠cán, pus ni̠lay catitanu̠pítit nac xtapéksi̠t Dios. |
23842 | MAT 19:11 | Jesús ca̠huánilh: —Xli̠ca̠na pi̠ huá eé talacapa̠stacni xlacata lácu xli̠latama̠tcán hua̠nti̠ tamakaxtoka ni̠lay taakata̠ksa xli̠hua̠k cristianos huata caj xma̠n huá taakata̠ksa hua̠nti̠ Dios ca̠ma̠xqui̠y talacasquín pi̠ cataakáta̠ksli. |
23849 | MAT 19:18 | Amá kahuasa huánilh: —¿Xatúcuya̠ li̠ma̠peksí̠n hua̠ntu̠ huix huanípa̠t? Jesús kálhti̠lh: —Ne̠cxnicú timakni̠nana, ni̠ caxakatli tunuj pusca̠t para huí mimpusca̠t, ni̠tu̠ tikalha̠nana, ne̠cxnicú tima̠xtuniya taaksaní̠n minta̠cristiano, |
23857 | MAT 19:26 | Jesús ca̠lakláca̠lh y chiné ca̠huánilh: —Xli̠ca̠na pi̠ hua̠ntu̠ xlacatacán lacchixcuhuí̠n ni̠lay tama̠tla̠nti̠y hua̠ntu̠ aquit cquilhuama, pero hua̠ntu̠ xlacata Dios ni̠para pu̠lactum huí hua̠ntu̠ nalacpuhuaná̠tit para ni̠lay tlahuay. |
23879 | MAT 20:18 | —Huixinín catzi̠yá̠tit pi̠ ama̠náhu nac Jerusalén; pus na̠ luu cacatzí̠tit pi̠ antá aquit naquinchipacán naquimacama̠sta̠cán nac xlacati̠ncán xanapuxcun cura xa̠huá xma̠kalhtahuake̠nacán judíos y chuná chú natali̠lacchuhui̠nán la̠ta lácu naquimakni̠cán. |
23882 | MAT 20:21 | Jesús kalhásquilh: —¿Túcu huix lacasquina xactláhualh caj hua̠ntu̠ milacata? Xlá chiné huánilh: —Catlahua aktum lanca li̠tlá̠n, acxni̠ huix natzucuya ma̠peksi̠nana cumu la̠ lanca rey, xtáhui cha̠tum quinkahuasa nac mimpekstácat y cha̠tum nac mimpekxuqui la̠qui̠ lacxtum natata̠ma̠peksi̠naná̠n. |
23883 | MAT 20:22 | Huata Jesús chiné kálhti̠lh: —Xli̠ca̠na pi̠ ni̠para tzinú catzi̠ya hua̠ntu̠ ca̠ta̠squímpa̠t mincamán. ¿Lácu pi̠ tla̠n huixinín nata̠yaniyá̠tit nac a̠má lanca tapa̠tí̠n hua̠ntu̠ aquit cámaj pa̠ti̠y? Xlacán takalhtí̠nalh: —Clacpuhuaná̠hu pi̠ ma̠x tla̠n nacta̠yaniyá̠hu. |
23884 | MAT 20:23 | Jesús ca̠kálhti̠lh: —Xli̠ca̠na xlá pi̠ tla̠n nata̠yaniyá̠tit porque huixinín juerza antá pimpá̠tit ti̠taxtuniyá̠tit eé tapa̠tí̠n hua̠ntu̠ aquit cámaj pa̠ti̠y; pero hua̠nchú la̠ta huixinín lacasquiná̠tit nacca̠ma̠xqui̠yá̠n milactahui̠lhcán nac quimpa̠xtú̠n antá nac quimpu̠ma̠peksí̠n la̠qui̠ natahuilayá̠tit cha̠tunu pa̠xtu̠tu, pus aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ ni̠ que̠cstu ccatzi̠y xlacata nacca̠ma̠xqui̠yá̠n, huata huá xlá catzi̠y Quintla̠t hua̠nti̠ xlá ca̠lacsacni̠t naca̠ma̠xqui̠y. |
23886 | MAT 20:25 | Pero Jesús ca̠tasánilh y chiné ca̠huánilh: —Huixinín catzi̠yá̠tit xlacata pi̠ hua̠nti̠ tapuxcún nac aktum ca̠chiquí̠n xlacán antá tama̠peksi̠nán ca̠ta cumu la̠mpara huá xpu̠chinacán hua̠ntu̠ antá anán, y hua̠nchú ti̠ laclanca lactali̠pa̠hu ma̠peksi̠naní̠n xlacán luu tlihueke tahuili̠y xli̠ma̠peksi̠ncán. |
23897 | MAT 21:2 | y chiné ca̠huánilh: —La̠li̠huán capimpítit nac a̠má actzu ca̠chiquí̠n hua̠ntu̠ a̠tasiyuya̠chá y antá nama̠noklhuyá̠tit pi̠ chi̠ya̠huacani̠t tantum xatzí burro nac xtanquilhtí̠n chiqui, y na̠ antá chú ta̠láyaj nahuán cskata a̠má burro. Pus huixinín la̠li̠huán naxcutá̠tit tamá burro y nali̠taná̠tit antá la̠ u̠cuí. |
23918 | MAT 21:23 | Jesús tanu̠parachá nac lanca xpu̠siculan Dios nac Jerusalén y acxni̠ xlá xca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠ma cristianos talaktalacatzúhui̠lh makapitzí̠n xanapuxcún cura xa̠huá lakko̠lutzi̠nni judíos hua̠nti̠ xtama̠peksi̠nán; y chiné takalhásquilh: —Xli̠hua̠k hua̠ntu̠ huix tlahua uú nac pu̠siculan acxni̠ ca̠pu̠tlakaxtuko̠ya sta̠naní̠n, ¿tícu ma̠xqui̠ni̠tán li̠ma̠peksí̠n chuná natlahuaya? |
23937 | MAT 21:42 | Y Jesús chiné ca̠huánilh: —Huixinín ma̠x aya li̠kalhtahuakani̠tátit xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka lacatum chiné huán: Amá lanca chíhuix hua̠ntu̠ titalakmákalh tzapsnaní̠n porque titalacpúhua pi̠ ni̠tu̠ li̠macuán, huata la̠nchú huá luu li̠macuama porque huá ani̠t li̠jaxko̠y la̠ta xli̠lanca chiqui. Pero huá Quimpu̠chinacán hua̠nti̠ laclhca̠ni̠t xlacata chuná naqui̠taxtuy, la̠qui̠ aquinín caj cacs nali̠lacahuaná̠hu la̠ta túcu tlahuani̠t. |
23955 | MAT 22:14 | Y Jesús chiné ca̠huánilh a̠ma̠ko̠lh cristianos: —Xli̠ca̠na pi̠ luu lhu̠hua hua̠nti̠ ca̠tasanicani̠t xlacata natatanu̠y nac xtapéksi̠t Dios, pero ni̠ luu lhu̠hua hua̠nti̠ luu ca̠lacsaccani̠t. |
23970 | MAT 22:29 | Jesús ca̠kálhti̠lh: —Xli̠ca̠na pi̠ luu mákat aktzanka̠yá̠tit, porque ni̠ catzi̠yá̠tit y ni̠ akata̠ksá̠tit hua̠ntu̠ huaniputún xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka, y na̠ni̠para catzi̠yá̠tit la̠ta lácu kalhi̠y xli̠tlihueke Dios. |
23983 | MAT 22:42 | Jesús chiné ca̠kalhásquilh: —Huixinín ma̠x catzi̠yá̠tit, xtlahuátit li̠tlá̠n xquila̠huaníhu, ¿nícu lacpuhuaná̠tit namina̠chá Cristo hua̠nti̠ naca̠lakma̠xtuyá̠n? Xa̠huachi, ¿tícu xli̠talakapasni ámaj huán? Xlacán takalhtí̠nalh: —Aquinín ccatzi̠yá̠hu pi̠ acxni̠ xlá nalacachín huá xli̠talakapasni xamaká̠n rey David ámaj li̠taxtuy. |
23989 | MAT 23:2 | —Xli̠hua̠k xma̠kalhtahuake̠nacán judíos xa̠huá fariseos huá xlacán talakayá̠nalh xlacata natama̠lacapu̠tuncuhui̠y hua̠ntu̠ huaniputún xtapéksi̠t Moisés. |
24028 | MAT 24:2 | Cumu ca̠kaxmátnilh Jesús la̠ta xtala̠li̠ta̠kalhchuhui̠namá̠nalh xlá chiné ca̠huánilh: —Xli̠ca̠na pi̠ luu li̠lakáti̠t tasiyuy hua̠ntu̠ huixinín ucxilhpá̠tit, pero aquit lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ amaj lakchá̠n quilhtamacú acxni̠ niaj para aktum chíhuix catitáhui antanícu xca̠huili̠cani̠t porque hua̠k nalactilhmi̠ko̠cán y niaj tu̠ catiánalh. |
24090 | MAT 25:13 | Acxni̠ Jesús chuná ca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠ko̠lh eé takalhchuhuí̠n xlá ca̠huanipá: —Xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n xlacata pi̠ luu skálalh calatapá̠tit, porque ni̠ catzi̠yá̠tit túcuya̠ quilhtamacú y túcuya̠ hora acxni̠ aquit nacmimparay xli̠maktiy. |
24125 | MAT 26:2 | —Huixinín catzi̠yá̠tit pi̠ huatiyá la̠ tu̠xama natzucuy xpa̠xcuajcán judíos xla taakspuntza̠lí̠n, na̠ acxnitiyá a̠má quilhtamacú naquinchipacán y naquimacama̠sta̠cán nac xlacati̠ncán hua̠nti̠ quintasi̠tzi̠niy la̠qui̠ naquimpekextokohuacacán nac cruz. |
24141 | MAT 26:18 | Jesús ca̠kálhti̠lh: —Capimpítit nac ca̠chiquí̠n antá nachipiná̠tit nac xchic cha̠tum chixcú hua̠nti̠ aquit aya cta̠laca̠xlani̠t y chiné nahuaniyá̠tit: “Huán quima̠kalhtahuake̠nacán: Chú aya talacatzuhui̠ma quilhtamacú la̠ta nacma̠sputuy quintascújut, huá xpa̠lacata cca̠li̠ta̠ama̠chá quintama̠kalhtahuaké̠n la̠qui̠ antá nac mínchic nacca̠ta̠hua̠yán a̠má tahuá hua̠ntu̠ li̠lakachixcuhui̠nancán nac xapa̠xcua taakspuntza̠lí̠n.” |
24149 | MAT 26:26 | Acxni̠ chú luu xtahua̠yamá̠nalh, Jesús tíyalh mactum caxtilá̠nchahu, pa̠xcatcatzí̠nilh Dios, lakchékelh y ca̠má̠xqui̠lh xdiscípulos y chiné ca̠huánilh: —Macxtum cahuátit eé caxtilá̠nchahu porque xli̠ca̠na pi̠ huá quili̠hua. |
24187 | MAT 26:64 | Jesús kálhti̠lh: —Xli̠ca̠na xlá pi̠ aquit Cristo, pero na̠ luu lacatancs cca̠huaniyá̠n pi̠ huixinín naquila̠ucxilhá̠hu acxni̠ aquit Xatalacsacni Chixcú cuilachá nahuán nac xpekstácat xpu̠ma̠peksí̠n Dios hua̠nti̠ huilachá nac akapu̠n, y na̠ naquila̠ucxilhá̠hu acxni̠ antá nacmimparaya̠chá xli̠maktiy antá cmímaj nahuán nac xlacni puclhni. |
24188 | MAT 26:65 | Amá xapuxcu cura maktum xti̠t pa̠tláhualh clháka̠t caj xtasi̠tzi y chiné ca̠huánilh xa̠makapitzí̠n xcompañeros: —Xli̠ca̠na pi̠ caj xpa̠lacata hua̠ntu̠ chuhui̠nani̠t eé chixcú ta̠la̠lacata̠qui̠ni̠t Dios, ¿túcuya̠ testigo tilacasquiná̠hu? Pus mismo huixinín ma̠n kaxpatni̠tátit hua̠ntu̠ xlá chuhui̠nani̠t. |
24194 | MAT 26:71 | Pedro antá xpekama nac xamá̠lacchi a̠má li̠pacan, pero antá ucxilhparachá cha̠tumli̠túm squitihui̠ná y chiné ca̠huánilh hua̠nti̠ antá xtalayá̠nalh: —Xli̠ca̠na xlá pi̠ eé chixcú na̠ huá xta̠lapu̠lay Jesús xalac Nazaret. |
24209 | MAT 27:11 | Jesús li̠chá̠ncalh nac xlacatí̠n gobernador y xlá chiné kalhásquilh: —¿Pi̠ xli̠ca̠na huix xreycán judíos? —Xli̠ca̠na xlá, luu lacatancs la̠ huana —kalhtí̠nalh Jesús. |
24277 | MAT 28:13 | y chiné ca̠huanícalh: —Huixinín kalhtum cahuántit pi̠ acxni̠ aclhtatatahuilátit ca̠tzi̠sní, tachilh xtama̠kalhtahuaké̠n Jesús y tze̠k takalhále̠lh xtiyatli̠hua. |
24301 | MRK 1:17 | Pero Jesús ca̠huánilh: —Huixinín xchipananí̠n squi̠ti, quila̠sta̠laníhu y aquit nacca̠ma̠siyuniyá̠n la̠ ca̠chipacán cristianos ti̠ ta̠ktzanka̠ni̠t. |
24362 | MRK 3:5 | Pero xlacán cacs tatá̠yalh ni̠tu̠ takalhtí̠nalh. Jesús sí̠tzi̠lh pero xca̠lakli̠puhualaca̠ma porque xlacán ni̠ xtaakata̠ksputún pi̠ a̠tzinú li̠macuán naca̠makta̠yacán cristianos la̠ta túcuya̠ quilhtamacú. Chiné huanipá a̠má chixcú: —Castonkti mimacán. Amá chixcú stonkli xmacán y tuncán cá̠xlalh la̠ta xmacasca̠cni̠t. |
24389 | MRK 3:32 | Y hua̠nti̠ antá acxtum xtata̠huilá̠nalh antaní xlá xuí Jesús chiné tahuánilh: —Taputzamá̠n mintzí xa̠hua mili̠talakapasni, antá taya̠nanchá quilhtí̠n. |
24418 | MRK 4:26 | Jesús chiné ca̠huanipá: —Xtapéksi̠t Dios na̠ chiné qui̠taxtuy cumu la̠ cha̠tum chixcú ti̠ án chán xtalhtzi xli̠chánat nac xpu̠cuxtu. |
24451 | MRK 5:18 | Acxni̠ Jesús táju̠lh nac barco, a̠má chixcú hua̠nti̠ xapu̠lh xkalhi̠y xtalacapa̠stacni akskahuiní chiné huánilh: —Catlahua li̠tlá̠n, quima̠xqui quilhtamacú nacsta̠laniyá̠n. |
24452 | MRK 5:19 | Pero Jesús ni̠ tla̠n tlahuánilh hua̠ntu̠ xmaksquima huata chiné huánilh: —Caca̠lakpi mili̠talakapasni nac mínchic, caca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni lácu Dios lakalhamani̠tán y ma̠pacsani̠tán. |
24456 | MRK 5:23 | y chiné huánilh: —Quintzuma̠t luu snu̠n ta̠tatlay y amajá ni̠y, catlahua li̠tlá̠n caquinta̠pi nac quínchic la̠qui̠ huix naliacchipaya mimacán, nama̠pacsaya y li̠pa̠xúhu nalatama̠y. |
24468 | MRK 5:35 | Jesús chunacú xchuhui̠nama acxni̠ tachilh makapitzí̠n cristianos xlacán taminchá nac xchic Jairo. Chiné tahuánilh xtla̠t a̠má tzuma̠t: —Puntzujcú ni̠lh mintzuma̠t, huata ma̠squi niaj cata̠pi ma̠kalhtahuake̠ná Jesús. |
24500 | MRK 6:24 | Amá tzuma̠t pálaj táxtulh y kalhásquilh xtzí: —¿Túcu cahuá xacsquínilh quintú̠tla̠t, pus huan pi̠ la̠ta túcu nacsquiniy xlá naquima̠xqui̠y? Xtzí chiné huánilh: —Casquini xakxa̠ka Juan Bautista. |
24538 | MRK 7:6 | Jesús chiné ca̠kálhti̠lh: —Xli̠ca̠na tu̠ tíhua profeta Isaías, chiné tzóknulh acxni̠ xlá aya xucxilhlacacha̠ma la̠ta tu̠ huixinín minkasatcán, porque xlá chiné tíhua: Uma̠ko̠lh cristianos caj luu xma̠n xquilhnicán tali̠chuhui̠nán acxni̠ tahuán pi̠ mat quintali̠pa̠huán y quintalakachixcuhui̠y, pero huata antá nac xnacujcán luu túnuj talacapa̠stacni tahuili̠ni̠t, y chuná chú quintali̠ma̠lakamakatli̠niy. |
24559 | MRK 7:27 | Pero Jesús chiné kálhti̠lh: —Caca̠ma̠xqui quilhtamacú pu̠lh cacca̠maktá̠yalh xcamán Dios uú xalac Israel, porque ni̠tlá̠n ca̠maklhti̠cán xtahuajcán camán xlacata naca̠ma̠xqui̠cán chichí̠n hua̠nti̠ ni̠ natapa̠xcatcatzi̠niy. |
24602 | MRK 8:33 | Jesús huitek talákspitli, láca̠lh pekán antaní xtahuilá̠nalh xa̠makapitzí̠n xdiscípulos y chiné huánilh Pedro: —Catlahua li̠tlá̠n, huix akskahuiní, catatampu̠xtu antaní cyá porque huix ni̠ lacapa̠stacnana cumu la̠ Dios sino cumu la̠ talacapa̠stacnán lacchixcuhuí̠n uú xalac ca̠quilhtamacú. |
24608 | MRK 9:1 | Jesús chiné ca̠huanipá: —Xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ makapitzí̠n cristianos uú tayá̠nalh hasta nia̠ tani̠y nahuán acxni̠ nataucxilha la̠ natzucuy lay xtapéksi̠t Dios nac ca̠quilhtamacú y lácu lanca li̠tlihueke nali̠mín. |
24619 | MRK 9:12 | Jesús chiné ca̠kálhti̠lh: —Xli̠ca̠na tu̠ tahuán, ni̠ caj tali̠huán, porque Elías pu̠lh ámaj min, xlá ámaj ca̠xtlahuay xtiji. Pero aquit xli̠cána cca̠huaniyá̠n pi̠ Elías aya qui̠lachi nac ca̠quilhtamacú pero lhu̠hua cristianos ni̠ talakápasli, xlá pá̠ti̠lh la̠ta túcu tlahuaniputúncalh chuná la̠ xtatzokni̠t nac xtachuhuí̠n Dios xlacata hua̠ntu̠ xámaj pa̠xtoka. Pero chú aquit na̠ cca̠kalhasquiná̠n: ¿Túcu huan nac xtachuhuí̠n Dios ámaj quimpa̠xtoka aquit Xatalacsacni Chixcú? ¿Lácu pi̠ ni̠ catzi̠yá̠tit la̠ta lácu huan cámaj pa̠ti̠nán y lhu̠hua cristianos taamá̠nalh quintalakmakán? |
24626 | MRK 9:19 | Jesús chiné ca̠huánilh: —Koxutaní̠n huixinín cristianos hua̠nti̠ ni̠ ca̠najlaputuná̠tit quintachuhuí̠n. ¿Hasta ni̠nco̠cxni camá̠n tica̠ta̠latama̠yá̠n y camá̠n ca̠ta̠pa̠ti̠yá̠n xlacata ni̠lay quila̠li̠pa̠huaná̠hu? Y chiné huá: —Cali̠tátit tamá kahuasa. |
24631 | MRK 9:24 | Xtla̠t a̠má kahuasa kalhtí̠nalh: —Cca̠najlay pero caquimakta̠ya la̠qui̠ tlak nacli̠pa̠huaná̠n. |
24680 | MRK 10:23 | Jesús ca̠lakláca̠lh antaní xtayá̠nalh xtama̠kalhtahuaké̠n y chiné ca̠huánilh: —Xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ luu tuhua ámaj ca̠qui̠taxtuniy lacrrico xlacata natamakamaklhti̠nán xtapéksi̠t Dios. |
24681 | MRK 10:24 | Ama̠ko̠lh xtama̠kalhtahuaké̠n ni̠ xtaakata̠ksni̠t hua̠ntu̠ xca̠huanini̠t y cacs xtali̠lacahuán, pero Jesús ca̠huanipá: —Huixinín quincamaná̠n, aquit cca̠huaniyá̠n xlacata pi̠ luu tuhua naca̠qui̠taxtuniy a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ tali̠pa̠huán xtumi̠ncán y catu̠huá tali̠lactlahuayá̠huay xtalacapa̠stacnicán xlacata tla̠n natamakamaklhti̠nán xtapéksi̠t Dios. |
24686 | MRK 10:29 | Jesús ca̠kálhti̠lh: —Xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n, para tícu cristiano naakxtekmakán la̠ta túcu kalhi̠y, para xchic o xnatla̠tni, o xpusca̠t xa̠hua xcamán, osuchí xparcela caj xlacata naquista̠laniy osuchí caj xlacata nama̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos la̠qui̠ tla̠n naca̠ma̠tzanke̠naniy Dios xtala̠kalhi̠ncán, |
24695 | MRK 10:38 | Jesús ca̠kálhti̠lh: —Huixinín ni̠para tzinú catzi̠yá̠tit hua̠ntu̠ squimpá̠tit. ¿Lacpuhuaná̠tit pi̠ tla̠n nata̠yaniyá̠tit nac a̠má lanca tapa̠tí̠n hua̠ntu̠ aquit cámaj pa̠ti̠y? |
24696 | MRK 10:39 | Xlacán takalhtí̠nalh: —Nacpa̠ti̠yá̠hu. Jesús ca̠huanipá: —Xli̠ca̠na pimpá̠tit li̠pa̠ti̠yá̠tit tapa̠tí̠n hua̠ntu̠ aquit ámaj quiokspulay, y na̠chuna li̠túm pimpá̠tit pa̠ti̠yá̠tit hua̠ntu̠ aquit cámaj pa̠ti̠y, y juerza pimpá̠tit ta̠yaniyá̠tit. |
24699 | MRK 10:42 | Jesús hua̠k ca̠tasánilh natatalacatzuhui̠y y chiné ca̠huánilh: —Huixinín catzi̠yá̠tit xlacata hua̠nti̠ xanapuxcun ma̠peksi̠naní̠n xalac aktum pu̠latama̠n xlacán hua̠k taakchipay la̠ta tu̠ huí nac ca̠chiquí̠n y luu tlihueke tahuili̠y xli̠ma̠peksí̠n, na̠chuná hua̠nti̠ xalactali̠pa̠hu taakskahuimaklhti̠y hua̠ntu̠ takalhi̠y ni̠ lactali̠pa̠hu cristianos. |
24706 | MRK 10:49 | Jesús chókoj lalh y ca̠huánilh xa̠makapitzí̠n cristianos: —Cahuanítit camilh tamá lakatzí̠n. Y cha̠tum alh tasaniy y chiné huánilh: —Catu̠xca̠ni, kahua; cata̠ya porque Jesús tasanimá̠n. |
24711 | MRK 11:2 | y ca̠huánilh: —Capimpítit nac a̠má ca̠chiquí̠n hua̠ntu̠ huilachi tuncán, acxni̠ nachipiná̠tit nac aktum chiqui huixinín naucxilhá̠tit pi̠ chi̠ya̠huacani̠t tantum burro hua̠ntu̠ ni̠ti̠ a̠ ke̠tahuilay, la̠li̠huán naxcutá̠tit y nali̠taná̠tit. |
24766 | MRK 12:24 | Jesús ca̠kálhti̠lh: —Huixinín luu xli̠ca̠na aktzanka̠ni̠tátit porque ni̠ catzi̠yá̠tit y ni̠ akata̠ksá̠tit lácu huan xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ tatzoktahuilani̠t nac li̠kalhtahuaka, y na̠ ni̠para catzi̠yá̠tit lácu kalhi̠y xli̠tlihueke Dios, lácu xlá ca̠li̠kalhi̠ma̠chá xli̠stacnicán ní̠n nac akapú̠n acxni̠ xlá naca̠ma̠lacastacuani̠y nac ca̠li̠ní̠n. |
24780 | MRK 12:38 | La̠ta Jesús xca̠ma̠kalhchuhui̠ni̠y cristianos chiné ca̠huanipá: —Skálalh catahuilátit ni̠ naca̠akskahuimi̠yá̠n a̠má mima̠kalhtahuake̠nacán hua̠nti̠ tama̠siyuy xley Moisés. Xlacán tapu̠latama̠putún lacpu̠lhmá̠n clhaka̠tcán y na̠ talakati̠y hua̠k naca̠cni̠nanicán antaní naca̠xakatli̠pa̠xtokcán nac tiji. |
24785 | MRK 12:43 | Jesús ca̠tasánilh xtama̠kalhtahuaké̠n, chiné ca̠huánilh: —Xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n, eé li̠ma̠xken viuda a̠tzinú lhu̠hua maju̠ni̠t tumi̠n nac caja ni̠xachuná a̠ma̠ko̠lh lacrrico hua̠nti̠ tamaju̠ko̠ni̠t lhu̠hua tumi̠n. |
24836 | MRK 14:13 | Pus Jesús ca̠ma̠lakácha̠lh cha̠tiy xdiscípulos xlacata nataca̠xtlahuay a̠má tahuá, y chiné ca̠huánilh: —Capimpítit nac ca̠chiquí̠n y antá huixinín naucxilhá̠tit cha̠tum chixcú cucale̠ma pa̠tum stu̠n chúchut. Casta̠lanítit |
24841 | MRK 14:18 | y pu̠tum tatáhui xlacata natahua̠yán. Acxni̠ luu xquilhta xtahua̠yamá̠nalh Jesús ca̠huánilh: —Xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ chá̠tum nataxtuya̠chá mili̠pu̠tumcán hua̠nti̠ naquimacama̠sta̠y nac xmacancán hua̠nti̠ quintasi̠tzi̠niy. |
24845 | MRK 14:22 | Y li̠huán xtahua̠yamá̠nalh Jesús tíyalh mactum caxtilá̠nchahu, pa̠xcatcatzí̠nilh Dios xtahuá, y acxni̠ lakchékelh ca̠má̠xqui̠lh xdiscípulos y chiné ca̠huánilh: —Catiyátit y cahuátit eé caxtilá̠nchahu porque huá li̠taxtuy quintiyatli̠hua. |
24853 | MRK 14:30 | Pero Jesús huánilh: —Xli̠ca̠na cuaniyá̠n pi̠ eé tzi̠sní acxni̠ nia̠ tasay nahuán xli̠maktiy pu̠yu, huix huani̠tatá nahuán maktutu pi̠ ni̠ quilakapasa. |
24859 | MRK 14:36 | Y chiné kalhtahuakánilh Dios: —Quintla̠t Dios, huix hua̠k tla̠n catu̠huá tlahuaya, pus para huix lacasquina ni̠ caquima̠xqui eé tapa̠tí̠n, pero ni̠ calalh hua̠ntu̠ aquit clacasquín sinoque huá calalh mintapa̠xuhuá̠n. |
24885 | MRK 14:62 | Jesús huánilh: —Xli̠ca̠na aquit Cristo. Y namín quilhtamacú acxni̠ huixinín naucxilhá̠tit la̠ aquit Xatalacsacni Chixcú cuilachá nahuán nac xpa̠xtú̠n Dios, y na̠chuná la̠ aquit cmima̠parachá nahuán nac xlacni puclhni. |
24892 | MRK 14:69 | Amá squitihui̠ná cacs lacaucxilhpá Pedro y tzúculh ca̠huaniy hua̠nti̠ antá xtalayá̠nalh: —Xli̠ca̠na huá eé chixcú na̠ xtama̠kalhtahuaké̠n Jesús. |
24893 | MRK 14:70 | Pedro ni̠ li̠ta̠yapá para ca̠na lakapasa, y caj li̠puntzú a̠ma̠ko̠lh policías hua̠nti̠ antá xtahuilá̠nalh lacatzú tzúculh tahuaniy: —Xli̠ca̠na huix na̠ xta̠lapu̠laya Jesús porque huix xalac Galilea, caj huá tuncán mintachuhuí̠n tlán li̠lakapascana. |
24897 | MRK 15:2 | Xlá ma̠kalhapáli̠lh Jesús y kalhásquilh: —¿Pi̠ xli̠ca̠na huix xreycán judíos? Jesús kálhti̠lh: —Xli̠ca̠na hua̠ntu̠ quilhuámpa̠t porque aquit xli̠ca̠na rey —huánilh. |
24931 | MRK 15:36 | Cha̠tum tokosú̠n alh li̠lupa xaxcuta vinagre caj la̠ panáma̠c y ma̠akánu̠lh nac kantum lasasa quihui, li̠tamacayá̠hualh la̠qui̠ nahuay Jesús. Y chiné ca̠huánilh makapitzí̠n: —Calake̠lh para namín ma̠cti̠y profeta Elías. |
24997 | LUK 1:35 | Xlá kálhti̠lh: —Espíritu Santo nalakminá̠n y xli̠tlihueke Dios naakmiliyá̠n cumu lá puclhni, pus huá xpa̠lacata a̠má kahuasa hua̠nti̠ nalacachín xla Dios nahuán y luu Xkahuasa Dios nali̠ma̠pa̠cuhui̠cán. |
25057 | LUK 2:15 | Acxni̠ taanko̠lh ángeles nac akapú̠n, a̠ma̠ko̠lh xmaktakalhnaní̠n borregos chiné tzúculh tala̠huaniy: —La̠li̠huán caáhu nac Belén, caáhu ucxilhá̠hu túcu chí mat kantaxtuni̠t hua̠ntu̠ quinca̠qui̠ma̠catzi̠ni̠chín Quimpu̠chinacán. |
25110 | LUK 3:16 | Juan chiné ca̠huánilh a̠ma̠ko̠lh cristianos: —Xli̠ca̠na xlá pi̠ aquit caj chúchut cca̠liakmunumá̠n, pero niaj maka̠s quilhtamacú mima cha̠tum chixcú hua̠nti̠ naca̠liakmunuyá̠n xli̠tlihueke Espíritu Santo chu lhcúya̠t. Xlá a̠tzinú lanca xlacatzúcut ni̠ xachuná aquit, pus aquit ni̠para tzinú quimini̠niy nacli̠taxtuy xtasa̠cua nacuán la̠qui̠ nacxcutniy xatasíhu xtu̠xu̠hua. |
25138 | LUK 4:6 | Y antá a̠má akskahuiní chiné huánilh Jesús: —Xli̠hua̠k u̠má laclanca pu̠ma̠peksí̠n hua̠ntu̠ la̠nchú ucxílhpa̠t aquit quima̠xqui̠cani̠t, y na̠chuná ckalhi̠y li̠ma̠peksí̠n y tla̠n nacmacama̠xqui̠y hua̠nti̠ aquit chuná naclacpuhuaniy. |
25202 | LUK 5:26 | Cacs talacahuanko̠lh y na̠ tzúculh tapa̠xcatcatzi̠niy Dios, y cumu luu la̠n xtape̠cuani̠t chiné tzúculh tala̠huaniy: —Xli̠ca̠na la̠nchú ca̠ucxilhni̠táhu laclanca li̠cá̠cni̠t xtascújut Dios. |
25225 | LUK 6:10 | Jesús cacs ca̠lacaúcxilhli pu̠tum hua̠nti̠ antá xtatanu̠má̠nalh nac a̠má pu̠siculan, y acali̠stá̠n chiné huánilh a̠má chixcú: —Castonkti mimacán. Amá chixcú chuná stonkli, y acxnitiyá ca̠xlaní̠nilh xmacán. |
25268 | LUK 7:4 | Ama̠ko̠lh lakko̠lutzi̠nni talaktalacatzúhui̠lh Jesús y chiné tahuánilh: —Catlahua li̠tlá̠n calakpi, porque tamá xapuxcu tropa luu mini̠niy pi̠ namakta̠yaya. |
25286 | LUK 7:22 | Acxni̠ taucxilhko̠lh xtascújut Jesús pus ca̠huánilh hua̠nti̠ luu xtacatzi̠putún y chiné ca̠huánilh: —La̠li̠huán capimpítit y cali̠ta̠chuhui̠nántit Juan hua̠ntu̠ huixinín ucxílhtit y hua̠ntu̠ kaxpáttit. Luu hua̠k cali̠ma̠kalhchuhui̠ní̠tit pi̠ hua̠nti̠ lakatzí̠n xtalamá̠nalh chú tla̠n talacahua̠nán, y hua̠nti̠ lu̠ntu xuani̠t hua̠k tla̠n tatla̠huán. Hua̠nti̠ xca̠kalhi̠y a̠má lacli̠xcájnit tzitzi huanicán lepra chú hua̠k tapacsmá̠nalh, na̠chuná hua̠nti̠ akata̠pa xtalamá̠nalh hua̠k tla̠n takaxmata, y hasta makapitzí̠n hua̠nti̠ aya xtani̠ni̠t talacastacuanamá̠nalh nac ca̠li̠ní̠n, y hua̠nti̠ lakli̠ma̠xkení̠n talamá̠nalh ca̠liakchuhui̠nanimá̠calh xtachuhuí̠n Dios hua̠ntu̠ naca̠lakma̠xtuniy xli̠stacnicán. |
25307 | LUK 7:43 | Simón chiné kálhti̠lh: —Aquit clacpuhuán pi̠ ma̠x huá a̠má chixcú hua̠nti̠ a̠tzinú luu lhu̠hua xlakahuilánilh y ma̠tzanke̠nánilh. —Simón, luu xli̠ca̠na la̠ta huana —kálhti̠lh Jesús. |
25312 | LUK 7:48 | Jesús chiné huánilh a̠má pusca̠t: —Xli̠hua̠k mintala̠kalhí̠n aquit cma̠tzanke̠naniyá̠n. |
25324 | LUK 8:10 | Xlá chiné ca̠kálhti̠lh: —Huixinín xli̠ca̠na pi̠ Dios ca̠ma̠catzi̠ni̠putuná̠n la̠qui̠ naakata̠ksá̠tit la̠ta lácu xlá lacapa̠stacni̠t nahuili̠y xasa̠sti xtapéksi̠t uú nac ca̠quilhtamacú, pero huá la̠ta xli̠makapitzí̠n cristianos caj cca̠ta̠ma̠lacastucniy hua̠ntu̠ tzinú tuhua akata̠kscán pero hua̠ntu̠ xlacán talakapasa, pero ma̠squi cataúcxilhli hua̠ntu̠ nakantaxtuy chunatiyá natatamakxteka cumu lá̠mpara ni̠tu̠ taucxilhmá̠nalh, y acxni̠ natakaxmatko̠y quintachuhuí̠n ni̠ti̠cu catitaakáta̠ksli. |
25335 | LUK 8:21 | Jesús chiné ca̠huánilh hua̠nti̠ antá xtalayá̠nalh: —Xli̠ca̠na cca̠huaniyá̠n pi̠ xli̠hua̠k cristianos hua̠nti̠ takaxmata xtachuhuí̠n Dios y talaktzaksay hua̠ntu̠ xlá ca̠li̠ma̠peksi̠y, pus xli̠ca̠na huá tama̠ko̠lh quintzí xa̠hua quinata̠lán. |
25384 | LUK 9:14 | Huá chuná xlacán tali̠huánilh porque luu lhu̠hua cristianos xuani̠t, ma̠x cumu akquitzis mi̠lh. Pero Jesús chiné ca̠huánilh xtama̠kalhtahuaké̠n: —La̠li̠huán caca̠huanítit cristianos la̠qui̠ na̠ pu̠tunu tatahuilay para ya̠ ita̠tni ciento pu̠lacatunu. |
25392 | LUK 9:22 | y chiné xlá ca̠huanipá: —Huixinín na̠ cacatzí̠tit pi̠ aquit Xatalacsacni Chixcú xli̠ca̠na pi̠ luu la̠n cámaj pa̠ti̠nán, y a̠ma̠ko̠lh lakko̠lutzi̠nni judíos luu maktum xli̠ca̠na naquintalakmakán xa̠hua xanapuxcun cura chu xma̠kalhtahuake̠nacán judíos. Naquimakni̠cán, pero xliaktutu quilhtamacú aquit naclacastacuanán nac ca̠li̠ní̠n. |
25411 | LUK 9:41 | Jesús chiné kalhtí̠nalh: —Koxutaní̠n huixinín cristianos hua̠nti̠ ni̠ luu lay ca̠najlayá̠tit pi̠ aquit ckalhi̠y li̠tlihueke, ¿nícu acxni̠ luu nactica̠ta̠pa̠ti̠yá̠n la̠qui̠ huixinín tla̠n natlahuayá̠tit aktum tascújut? La̠li̠huán huix cali̠ta minkahuasa. |
25425 | LUK 9:55 | Jesús cacs ca̠lacaúcxilhli y ca̠lacaquí̠lhni̠lh porque chiné ca̠huánilh: —Koxutaní̠n huixinín, ni̠para tzinú catzi̠yá̠tit tícu luu scujnipá̠tit y ca̠ma̠xqui̠yá̠n mintalacapa̠stacnicán. |
25428 | LUK 9:58 | Jesús chiné kálhti̠lh: —Xli̠hua̠k hue̠kni hua̠ntu̠ talamá̠nalh nac ca̠quihuí̠n takalhi̠y clhucucán antanícu talhtatay, y lactzu̠ spu̠n na̠ takalhi̠y xma̠sekecán; pero aquit Xatalacsacni Chixcú ni̠tu̠ ckalhi̠y antanícu nacma̠jaxay quiakxa̠ka acxni̠ ctlakuán. |