Wildebeest analysis examples for:   toj-tojNT   ú    February 25, 2023 at 01:22    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

23229  MAT 1:16  Jaxa Jacobi, ja' yunin ja José, jaxa Josei, ja' xcheum ja María, ja' ni ja snan ja Jesús ja ma' yena ni ja Cristoi, ja ma' tzaubal yuj ja Diosi.
23234  MAT 1:21  Oj sman jun yal alatz, pero querem. Jaxa hueni oj hua sbiiluc Jesús porque yena ni ja ma' mero oj scolta spetzanil ja cristiano soc ja jastal huas slea ja smulei, xchi ja angeli.
23238  MAT 1:25  Hauj to snaa sbaj como jastal xcheum cuando manxi ta ja sbajtanil yal ja María. Yaa ni sbiiluc Jesús.
23239  MAT 2:1  Ja yora manxi ja Jesús ba Belén sbaj lugar Judea, jaxa ma' ay yatel ja ora jahui, ja' ni ja rey Herodesi. Jaxa tiempo jahui, ti c'otye ba Jerusalén chaboxe ja matic jel ni vivo ay juntiro soc ja jastic ay ja ba satq'uinali. Ti elye jan ba lado huax el q'uen ja c'ac'u. Cuando c'otye ja ba chonab Jerusaleni,
23261  MAT 2:23  Jayuj ti huajye ba Galilea. Ti ajyiye ba jun chonab sbiil Nazaret. Jach ni c'ot smeranil ja jas yala ja aluman‑Dios ja najatei, que oj ni aljuc sbaj ja Jesús que nazareño nia.
23289  MAT 4:11  Yajni yab ja diablo ja jas yala ja Jesús ja jastal jahui, ti xa ela. Huaj to yil ja Jesusi, ti xa ay ja ángel jumasa. Jacye ba oj scolta soc ja snesesida.
23299  MAT 4:21  Cuando huane bejyeli, ti yilahue otro chahuane huiniquea, cho yermano ni sbajea. Jacobo ja banquilali, jaxa ijtz'inali, Juan. Ja' ni yuntiquil ja Zebedeo. Naca ti ni aye ja ba sbarco ja statei. Huane stz'acbajel ja yenubei. Ti sobo ja Jesús ta mi huas sc'ana oj huajuque soc ja yeni,
23407  MAT 7:22  Ja último c'ac'u jahui jel jitzan ja ma' oj yal cabi: ―Cajual, Cajual, pero jloiltaticon ja hua biil tac. Quechan jtaaticon ti' ja hua biili, jaxa pucuji yacta can ja cristiano. Jc'ulanticon jitzan milagro yuj ja hua biili. ¿Mi ma ahuila ba? oj chiuque.
23424  MAT 8:10  Cuando yab ja Jesús ja jas yala ja huinic jahui, jel och juntiro ja spensari. Jaxa cristiano ja ma' jac nochan soqui, ti ch'ac yal yaba: ―Huax cala huabyex, pero meran, mi ni nunca jtaa ja ma' huas sc'uan ja jastal ja huinic iti, mi ni june ba Israel oj slaj ja yeni.
23460  MAT 9:12  Cuando yab ja Jesús ja iti, ti yalaa: ―Ja matic lec ayi, mi huas slea ja doctor pero ja matic malo ayi, huane sleejel ja sdoctorei.
23461  MAT 9:13  A jac ac'ujolex ja jas huax yala ja spalabra ja. Diosi: Ja queni huax c'ana oj talna syaujulal ja cristiano. Mi jauc huala ocyon yuj oja mil jun chante ba oja huaa ba sti jsati. ¿Mi ma jach ni huax yala ja Dios ba? Ja queni mi jaquelucon ba oj lee ja ma' huas stoyo sbaj que jel toji. Jaquelon ba oj lee ja mulanum jumasa ba oj yaa can jun lado ja smulei. Jach alji yab ja tantic fariseo yuj ja Jesús ja ora jahui.
23463  MAT 9:15  Ti sutu jan ja Jesús chomajquila: ―Pero ¿jasyuj oj tecticon huaini? Pe gusto ayticon tac. Q'uelahuil jun ch'acabalanum. Ja yamigo ja nupanumi, mi ni modo oj ajyuque tristea, como ti ni tzomane soc ja nupanumi. Pero oj ni jacuc ja c'ac'u cuando oj ni ch'ay yujile ja nupanumi. Eso sí, ja c'ac'u jahui oj ni scom ja suaelea yuj oj ni but'uque yuj ja stristeilei, xchi ja Jesusi.
23490  MAT 10:4  Soc ja Simón ja cananista, soc ja Judas Iscariote ja yena ma' yaa endregal ja Jesús ja mas tzaani.
23560  MAT 12:2  Iday, iljiye yuj ja fariseo jumasa. Ti huaj chonjuc yabalilea: ―Q'uelahuile Jesús, xchiye, ¿mi ma jauc ja c'ac'u jijlel ja huego ba? ¿Sbej ama jach huane ja hua nebuman ba? xchi ja fariseo.
23585  MAT 12:27  Ja queni, huaxa hualahuex que ja' quioj ja yip ja Beelzebú, jayuj huax bob jc'ul mandar ja tantic pucuji. Iday, ¿jaxa hua mojex ba? Ja yenlei huan bi sc'ulane mandar ja pucuji. ¿Ba huax yiaje ja yipe ja yenle ba? ¡Majlayic! Soc ja hua mojex jahui, mi libre ayuquex.
23788  MAT 17:19  Cuando stuch'ile ja Jesús soc ja snebumani, jaxa snebuman jumasa ti xa sobohuea: ―¿Jasyuj mi bob cujticon ja quenticon oj caaticon eluc ja pucuj ba? xchiye.
23794  MAT 17:25  ―¡Ba miyuca! xchi ja Pedro. Ti huaj sob yi ja Jesús ja ba yoj naitzi, pero bajtan to yala jan ja Jesusi: ―Pero Simón, huan nix naatic jastal ja smodo ja ma' huas stzomo ja taq'uini y huan ni sc'ulan librar ja yermano jumasa. Jaxa tuc jumasa, t'ilan huas sc'anahue yia.
23906  MAT 21:11  Jaxa tuc cristiano: ―Ja huinic iti, aluman‑Dios nia, ja' ni ja Jesús ba Nazaret sbaj Galilea, xchiye.
24180  MAT 26:57  Jaxa yamhuanum jumasa ti yiaje och ja Jesús ja ba snaj ja pagre mas nihuan sbaj ja judio jumasa, Caifás sbiil. Jaxa tihui, ti stzomonej sbaje ja matic huas sea ja smandar ja Moisesi soc ja banquilal yujilei.
24192  MAT 26:69  Jaxa Pedro tey ba fuera. Ti culan ec' ba patio. Ti huaj tajuc yuj jun criada, ti yala ja criada jahui: ―Jach ni ja hueni, ja mojan ec' ja tan Jesús jau ba Galilea. ¿Mi ma meranuc ba? xchi.
24194  MAT 26:71  Ti huaj tec'an ja ba puerta calle. Ti cho ilji yuj otro jun criada: ―Jach ni ja tan huinic iti, ti ajyi ec' soc ja Jesús ja tan nazareño, xchi ja aq'uixi.
24215  MAT 27:17  Cuando ti tzoman spetzanil ja cristiano, ti jobji yile yuj ja Pilato: ―¿Jas la chiyex? ¿Ja' ma Barrabás ma ja' Jesús it huax alji sbaj Cristo oj sijpuc huilex? xchi ja Pilato.
24220  MAT 27:22  ―Jaxa Jesús it huax alji sbaj Cristoili, ¿jas oj c'ul yi? xchi ja Pilato. Ti ahuani spetzanilea: ―¡A chamuc ba cruz! ¡A chamuc ba cruz!
24251  MAT 27:53  Ti ch'ac q'ueuque ja ba sq'uejnalea. Jaxa cuando sacui ja Jesús chomajquili, jaxa matic ch'ac ta sac‑huuquei, ti xa huajye och ja ba chonab jau mi cualquierauqui, ja' ni ja Jerusaleni, iday, iljiye yuj jitzan cristiano.
24253  MAT 27:55  Jaxa tihui, tey jun nole ixuque, ja' ni ja ma' smojtaye jan ja Jesusi masan ec' ba Galilea. Jacye soc ba oj scoltaye ja Jesús ja ba beji. Najat huane q'uelhuanel ja yora huan chameli.
24256  MAT 27:58  Ti huaj ja bay ja Pilato. Ti huaj sc'an ja scuerpo ja Jesusi ba oj bob smuque. Jaxa Pilato ti yaa smandar que oj bi yii ja scuerpo ja Jesús ja José jahui.
24265  MAT 28:1  Jach ec' yujile ja sc'ac'uil ja jijleli. Jaxa otro c'ac'u, ja' ni ja sbajtanil sc'ac'uil ja semana, como domingo nia, jaxa María suinquil ja Magdala, soc ja otro María, ti huaj yile ja sq'uejnal ja Jesús ja ba mucani.
24269  MAT 28:5  Jaxa angeli ti yal yabye ja ixuquei: ―Mi lom la xiuyex. Huax naa ja' jac ahuilex ja Jesús aaji locan ja ba cruzi
24277  MAT 28:13  ―Oja hualex que ja snebuman jumasa, acual jac yie ja scuerpo ja tan Jesús jahui, jaxa quenticon, naca huanticon huayel, oj chianic.
24308  MRK 1:24  ―Ja huen Jesús nazareño, ¿jas ahuocheloticon ja quenticoni? ¿Yuj ama huaxa c'ana oja ch'ayoticon ja huen ba? Huan nix naaticon abaja. Eso sí, ja hueni mi ni huaxa taa tan amul tac. ¡Yunina ni ja Diosa! Jach el sti ja huinic jahui.
24316  MRK 1:32  Cuando mucxi ta c'ac'ui, oj xa q'uicbuc ja q'uinali, ti iiji jan yi ja Jesús spetzanil ja matic malo ayi soc ja matic ixtalanubale yuj ja pucuji.
24402  MRK 4:10  Jaxa mas tzaani, canye stuch'il ja Jesusi soc ja lajchahuanei soc chaboxe ja ma' mas yamigo sbajei. Ti och sobe yi ja Jesús jas sbej ja loil jau ja jas ch'ac yal yab ja cristiano.
24425  MRK 4:33  Jel ni sea yi ja cristiano ja Jesús ja yabal ja Diosi pero mi juntiro clarouc yala. Pero cuando huax yila ja Jesús mi xa huan to smaclayei, ti xa huax ch'ajbajia.
24440  MRK 5:7  ―A Jesús, ja huena ni ja yunina Dios jel nihuani. ¿Jastal aya jmoc ja huen ba? Por Diosito, tz'acataluca, moc lomuc jas oja c'ul qui, xchi ja huiniqui.
24451  MRK 5:18  Jaxa Jesusi ti q'ue ja ba barco, jaxa huinic jau ja ma' ixtalanubal ajyi yuj ja pucuji, ti och sc'an yi jitzan stz'acatal ja Jesús ta ay modo oj huaj soc.
24506  MRK 6:30  Jaxa matic jecji yuj ja Jesús ba oj huaj sloiltaye ja yabal ja Diosi, cuando ch'ac sloiltaye eq'ue, ti cumxiyea. Ti huaj yale yab ja Jesusi ja jastic sc'ulanei. Cho yalahue yab jastic seahue yi ja cristiano.
24509  MRK 6:33  Pero iday, mi bob yujile. Iljiye huajye. Naaji sbaje que yenle. Jaxa ma' yila, ja' ni ja suinquil ja chonab jumasa mojan ja tihui. Ti cho huajye nochan ja yenlea. Soc yoque soybaye ja jai, jaxa mi tox c'ot ja Jesús soc ja snebuman jumasa, ti xa aye ja cristiano jumasa. Huane xta smajlajel oj c'otuc ja Jesusi.
24515  MRK 6:39  Ti yala ja Jesús que oj bi ochuque culan ba yoj job ja cristiano jumasa, que oj bi yii sbaje jujun nole.
24599  MRK 8:30  Cuando yab ja Jesús ja jas yala ja Pedro, ti sc'ana yile lec pavor que mi bi ma' oj yale yab ja jastal jahui.
24622  MRK 9:15  Jun ta repente yilahue ja Jesús ja cristiano. Cham yabye. Sac ajnel ch'ac huaj yae yi Dios.
24671  MRK 10:14  Cuando yab ja Jesús ja jas huane yaljeli, mi sc'ulan gusto, ti yalaa: ―Lec ja huax jac ja yal untiqui. Mi lom xa comohuex. Ja jastal ja sc'ujol ja yal untic iti, jach ni ay ja sc'ujole ja matic yaunej xa ni sbaj ba sc'ab ja Diosi.
24692  MRK 10:35  Ti jac ba stz'eel ja Jesús ja Jacobo soc ja Juani, ja' yuntiquil ja Zebedeo. Ti yalahuea: ―Maestro, ay jas oj c'anticon ahui. C'ulan quiticon ja pavori.
24704  MRK 10:47  Ti yab que ja' huan eq'uel ja Jesús ja tihui, jayuj ti ahuania: ―¡Jesús, ja hueni, ja' ni ja yintila rey David tac! Talna jyaujulal, xchi xta, pero ahuanel.
24874  MRK 14:51  Pero ay jun soltero ja tihui, ja' ni june ja ma' huax bejyi ec' soc ja Jesús ajyi. Bech'an soc jun sábana. Pero ja cristiano ti syamahuea pero ja yeni soco sbaj.
24890  MRK 14:67  Ja criada ti yila que ti huan c'atnel ja Pedro. Stojtoq'uela lec, ti yalaa: ―Ja hueni, ja' ni ja hua moj ja tan Jesús nazareño, x'utji ja Pedro.
24918  MRK 15:23  Ti yaahue yi ja Jesús t'usan yaalel tz'usub pero paj xa, socan soc jun an sbiil mirra, ja' bi ba mi oj yab ja syajal ja suocoli. Oj bi yue pero ja Jesusi mi yuaj.
24936  MRK 15:41  Ja ixuque jumasa jahui, jel scoltaye ja Jesús cuando yora ti huan bejyel ec' ba Galilea. Soc ay to jitzan ja ixuque ja matic smojane ja Jesús ja yora huaj ja ba Jerusaleni.
24948  MRK 16:6  Pero ja soltero jahui ti yalaa: ―Mi lom la xiuyex. Huanex ni sleejel ja Jesús ja nazareño, ja' ni ja ma' aaji locan ba cruz pero mi xa teyuca. Sacui ta. Q'uelahuilex ja lugar ja ba aaji can ja scuerpo tac.
24952  MRK 16:10  Jaxa María, cuando ch'ac yil ja Jesusi, ti huaj yal yab ja ma' smojan ec' ja Jesús ajyi. Ja yenlei jel triste aye juntiro. Huane xta oq'uel.
24993  LUK 1:31  Jayuj ja yaani oj xa tucban. Oj ni aman jun yal aquerem. Oja huaa yi sbiiluc Jesús,
25063  LUK 2:21  Ja ay xa yioj huaxaque c'ac'u ja yal alatz Jesusi, ti xa c'ulaji circuncidar ja jastal ni culan yujile ja judio jumasa, soc aaji sbiiluc Jesús. Jach ni yala can ja ángel ja yora mi tox tucbi ja snani que Jesús bi oj yii ja sbiili.
25166  LUK 4:34  ―Actayoticon. Iday, ¿jastal aya jmocticon ja huen ba Jesús nazareño? ¿Jaquela ma ba oja ch'ayoticon? Ja queni huax naa mach ayaa. ¡Ja hueni mi ni huaxa lea tan amul tac! Ti ni aya soc ja Diosa, xchi
25177  LUK 5:1  Ja yora ti ajyi ja Jesús ja ba sti ja ja' ja ba Genesareti, ja cristiano huan xta xac botz'an sbaj ja yen ba oj yabye ja yabal ja Diosi.
25231  LUK 6:16  Jach ni ja Judas, yermano sbaje soc ja Jacobo, soc ja Judas Iscariote, ja' ni ja ma' yiaj spatic ja Jesús ja mas tzaani.
25301  LUK 7:37  Huaj to yile, ti jac jun ixuc suinquil ja chonab jahui. Jaxa ixuqui jel juntiro huas staa smul soc ja huiniqui. Como yab yabalil que ti locobal huael ja Jesús ja ba snaj ja fariseo jahui, ti yiaj jan jun perpume, jaxa yetal ja perpume jahui, c'ulubal soc jun ton alabastro sbiil.
25342  LUK 8:28  Culan xa yuj ja pucuji jun ta repente huas syama ja huinic jahui, jayuj huax mochji yi soc cadena ja xchanil ja yoc sc'ab ja huiniqui. Pero ja yeni huas sc'utzu ja cadena. Ti huax iiji och fuerza ja ba lugar ch'ayani, pero ja' yujil ja pucuji. Ja huinic jahui cuando yila ja Jesusi, ti sipa sbaj luum ba sti sati. Ja Jesusi ti sc'ulan mandar ja pucuji que oj yacta can ja huinic jahui. Jaxa pucuji ti q'ue ahuanuc tzatz leca: ―¿Jastal aya jmoc ja huen ba Jesús? Ja hueni yunina ni ja Dios jel nihuani. Huax c'ana hui tz'acatal mi lom xa huixtalaanon, xchi ja pucuji pero ti ni ba sti ja huiniqui.
25424  LUK 9:54  Ja yab jastal alji yab ja Jesús ja Jacobo soc ja Juani, ti yalahuea: ―Cajual, ¿mi ma lec oj c'antic ja c'ac' ja ba satq'uinali ba oj ch'acuc ja it jumasa? Jach ni sc'ulan ja Elías tac, xchiye.
25470  LUK 10:38  Jun c'ac'u ja Jesusi tey ba bej. Ti c'ot ja ba jun yal chonab, jaxa tihui ay jun ixuc sbiil Marta. Jaxa ixuc jahui sloco ja Jesús ja ba snaji.
25600  LUK 13:13  Ti ya cajan ja sc'ab ja Jesús ja ba scuerpo ja ixuc jahui, jaxa mismo ora jahui, huego huego xijpun sbaj. Ti och sc'an yi stz'acatal ja Diosa.
25733  LUK 17:13  Ti ahuaniyea: ―Maestro Jesús, talna jyaujulalticon ja quenticoni, xchiye.
25779  LUK 18:22  Yajni yab ja Jesús ja jastal iti, ti yalaa: ―Pero ay to jas huas sc'ulan ahui palta. Cax chono can spetzanil ja jastic ahuioji. Aa yi ja pobre jumasa. Jach c'a huaxa c'ulan, jel ja jas oj aajuc ahui ja ba satq'uinali. Cax c'ulan jachuc, ti la jac jmoca, xchi ja Jesusi.
25792  LUK 18:35  Mojan xa yioj ja Jesús ja ba chonab Jericó. Huaj to yile, ti culan ec' jun huinic tupel sat ba sti bej. Huan sc'anjel limosna.
25794  LUK 18:37  Ti alji yab que ja' huan eq'uel ja Jesús nazareño.
25795  LUK 18:38  Ti och ahuanuc tzatz leca: ―¡Jesús yintila rey Davidi, talna jyaujulal ba! xchi xta.
25804  LUK 19:4  Jayuj ti ec' ajnel bajtana. Ti q'ue huego jun steil moraxtea ba oj bob yile, yuj ja ti ni bi oj ec'uc ja Jesús ja tihui.
25875  LUK 20:27  Ti c'otye ba stz'eel ja Jesús chaboxe saduceo. Judioe nia pero mi huas sc'uane ta oj to sac‑huuc ja scuerpo ja ma' huax chami. Ti yalahue ja saduceo jumasa jahui:
25949  LUK 22:16  Huax cala huabyex quechan xta último vuelta lajan huantic huael ja huego. Oj to cho huaacotic lajan pero cuando ti xa ayotic ja ba huas sc'ulan mandar ja Diosi, xchi.
25989  LUK 22:56  Entonces jun criada, yajni yila ti culan ec' lajan ja ba sti ja c'aq'ui, ti stojtoq'uela leca. Ti yalaa: ―¡Pero ja tan huinic iti ja' ni smoj ja tan Jesús jahui! xchi.
26005  LUK 23:1  Spetzanil ja cristiano ja janec' stzomonej sbajei, ti yiaje och ja Jesús ja ba sti sat ja Pilato.
26029  LUK 23:25  Ti ya el libre ja huinic jau huan ni sc'anahuei, ja huinic jau ma' aaji och preso yuj ja milhuani, cho ya q'ue jun nihuan pleito. Ti xa c'ulaji endregal ja Jesús ja ba sc'ab ja soldado ja jastal ni yalahue ja cristiano jumasa.
26037  LUK 23:33  Cuando c'otye ja ba huitz jau huax aaji sbiiluc s'olom chamhuiniquili, jaxa tihui ti yaahue q'ue locan ba cruza. Jaxa chahuane huinic jau ma' co soc ja smulei, ja juni ti aaji q'ue ba lado stojol sc'ab ja Jesús ja ba stz'eel ja scruzi, jaxa otro juni ba lado surdero.
26073  LUK 24:13  Ja mismo c'ac'u jahui chahuane ja snebuman ja Jesusi ti huajume ba jun yal hacienda, Emaús sbiil. Mojan oxe lehua yioj ba Jerusaleni.
26079  LUK 24:19  ―Pero ¿jasunc'a ec' ba? xchi ja Jesusi. ―¿Mi ma xa huab yabalil ja Jesús nazareño ba? Jun huinic pero mero aluman‑Dios. Jel tzatz ja yateli soc jel nihuan juntiro ja jas huax yala. Jel tzatz ay ja ba sti sat ja Diosi, jaxa ba yojol ja cristiano, jel nihuan ja jas sc'ulani.
26083  LUK 24:23  Porque mi staahue ja scuerpo. Ti jac yale cabticon que snajsatine bi chaboxe ángel. Ti bi alji yabye que ja Jesús sacui ta bi.
26105  LUK 24:45  Soc ja jas yala ja Jesús ja ora jahui, ti to jac sc'ujole jas sbej ja jas tz'ijbanubal ja ba slibro ja Diosi.
26127  JHN 1:14  Ja yen ja ma' yala cabtic jastal ay ja Diosi pax cristianoil. Ja quenticoni, ti ajyiticon soc chaboxe tiempo. Quilaticon jastal huax lijpi, jaxa yateli, jel tzamal juntiro. Quechan único ja yunin ja Dios Tatali huax bob lijpuc ja jastal quilaticoni. Jel yaj juntiro ja sc'ujoli soc puro meran ja jas yala.
26149  JHN 1:36  Cuando yila ec' ja Jesús ja tihui, ti yala ja Juani: ―Q'uelahuilex, yena ni ja ma' oj yaa sbaj jastal ja xchej ja Dios tac.
26175  JHN 2:11  Ja jastal it sc'ulan ja Jesús ja ba hacienda Caná ja ba Galilea, ja' ni ja mero sbajtanil seña sea jastal sc'ulan ja milagro. Ilji jastal jel nihuan ja yipi, jaxa snebuman jumasa, ja mero ora jahui, ti sc'uane juntiroa.
26205  JHN 3:16  Como ja Diosi, jel yaj huax yab juntiro spetzanil ja cristiano, jayuj seca con ja único yunini. Jaxa spetzanil ja ma' huas sc'uan ja yeni, mi ni oj ch'ayuquea. Oj ni stae ja svida jau ba mi ni nunca huax ch'aqui.
26264  JHN 4:39  Jach yala yuj ja jel ni ja samariteño ja ma' sc'uan ja Jesús yuj ja jas yala ja ixuqui. Como yala que alji yab spetzanil ja jas ch'ac ta sc'uluqui.
26268  JHN 4:43  Ja ec' ja chab c'ac'u jahui, ti xa el ja Jesús ja ba Samaria. Ti xa cho stul ja sbeja, como ti ni huajum ja ba Galilea,
26270  JHN 4:45  Pero cuando c'ot ja ba Galilea, ja suinquil ja tihui, jel sgustoe porque ti staa c'ot sbaje ja iluj q'uin jau ba syalq'uinal ja ba Jerusaleni. Yilahue spetzanil ja jas sc'ulan ja Jesús ja ba q'uin jahui.
26294  JHN 5:15  Jayuj ja huiniqui ti huaj ja bay ja judio jumasa. Ti yalaa: ―Ja' ni ja Jesús ja ma' ya tojbuconi, xchi.
26348  JHN 6:22  Yajni el ja c'ac'u ja cristiano jumasa ja ma' canye ja ba otro lado sti ja jai, ti jac sc'ujolea, ja snebuman jumasa ja Jesusi, que huajye ta soc ja yal barco ti ni ay ja tihui, como quechan ni jun yal barco aya. Huax yalahue que mi huaj ja Jesús soc ja yenlei.
26365  JHN 6:39  Ja yen ja ma' secahuon coni mi huas sc'ana oj ch'ay ja ma' yaunej xa ni quii. Mi ni bi june oj ch'ayuc. Oj bi ca sac‑huuc ja último c'ac'u jahui.
26366  JHN 6:40  Oj bi staa ja svida ba mi ni nunca oj ch'acuc. Jach ni huas sc'ana ja jTati ja spetzanil ja ma' huax yaa sbaj jmoqui, ja' ni ja ma' huas sc'uanon merani porque yuninon ni ja Diosa. Ja yenlei, oj ni ca sac‑huuc ja último c'ac'u jahui, xchi ja Jesusi.
26370  JHN 6:44  Meran ni ja jas huax cala. Ja jTati seconejon nia ba oj ca sac‑huuc ja cristiano ja último c'ac'u. Ta mi c'a jauc ja jTat huas seca jan quii, pues mi ni ma' oj jac jmoca.
26380  JHN 6:54  Pero ja ma' huas sc'uan soc spetzanil ja sc'ujoli, mi ni t'un lom oj caa ja jcuerpo, oj ni jpec' ja jchiq'ueli yuj ja yeni, ta huan c'a sc'uan meran, oj ni staa svida jau ba mix ch'aqui, jaxa queni, oj ni ca sac‑huuc ja último c'ac'u jahui.
26397  JHN 6:71  Pero ja' ni huan staajel ti' ja Judas Iscariote, ja it Simón sbiil ja stati porque ja Judas jahui, yena ni oj yii spatic ja Jesús ja mas tzaani, iday, ja' ni june ja lajchahuane ja snebumani.
26434  JHN 7:37  Ja ba q'uin jahui, ja' ni mas nihuan yioje ja último c'ac'u huax ch'ac ja q'uini. Ja c'ac'u jahui, ja Jesusi ti q'ue tec'ana, ti yala tzatz leca: ―Ta ay c'a ma' jel taquin ja stii, a jac jmoc. Oj ni ca yu ja jaa.
26436  JHN 7:39  Jaxa mero sbej ja jas yala ja Jesusi, ja ma' huas sc'uan ja yeni, oj ni aajuc yi ja Espíritu Santoa, jayuj yala jachuc. Ja ora jahui, mi tox jac ja Espíritu Santo yuj ja mi tox iiji q'ue ja Jesús ba oj sc'ul recibir ja yatel jel nihuani.
26470  JHN 8:20  Jach yala jachuc ja Jesusi cuando ti huan seejel ja ba templo. Ti ni ay ja ba cuarto jau ja bay ja copre ja ba huax yaahue can ja slimosnaei. Pero mi ni ma' bob syam ja Jesús ja ora jahui porque mi to yorauc.
26520  JHN 9:11  Ti yala ja yeni: ―Ja huinic ja ma' Jesús sbiili, quechan stzujba ba luumi ti slubua, ti saxa qui ja ba jsati. Ti yala cab que oj huaj sac' ja jsat ja ba tanque ba Siloé. Ti huajyona, jaxa yajni ch'ac jsac' ja jsati, ti jamxi ja jsata.
26592  JHN 10:42  Jayuj jel c'uaji ja Jesús ja ba lugar jahui.
26596  JHN 11:4  Yajni yab ja Jesús ja jastal jahui, ti yalaa: ―Pero mi oj chamuc soc ja chamel jahui. Eso sí, malo ay, pero majlayic. Oj iljuc ja yip ja Dios yuj ja chamel iti. Jachuc, oj iljuc jastal jel tzatzon ja queni, como yuninon ni ja Diosa, xchi ja Jesusi.
26616  JHN 11:24  ―Meran nia. Huan nix naa que oj ni sac‑huuc ja último c'ac'u jau cuando huax ch'ac sac‑huuc spetzanil ja chamhuinic jumasa, xchi ja Marta.
26637  JHN 11:45  Yuj ja iti, sc'uane jitzan ja judio jumasa ja ma' ti aye soc ja María porque yilahue ja jas sc'ulan ja Jesús ja ora jahui.
26666  JHN 12:17  Jaxa cristiano ja matic smoj ja Jesús ja yora sc'uman ja chamhuinic Lázaro ja ba yoj sq'uejnali, y yaa ni sac‑huuca, ja' ni huane yaljel ja jas yilahuei.
26680  JHN 12:31  C'ot ta ora ja huego, ja Diosi huan yiljel ja c'ujolali. Huan yaajel cuenta jastal huax yilahuone spetzanil ja cristiano, jaxa tan ajualal ja ba mundo, oj xa can ibilajel porque t'usan altiro huas sc'ana, mi na' ta ay jas oja hualex jbaj ja último ora jahui. Chican ja jas oja hualex jbaji, ma lequilalex, ma ch'ayelalex, pero ja ora jahui, ja yajualalil ja luum iti, oj ni can patelajela.
26697  JHN 12:48  ¡Jel ch'in huax yilahuone! Ja jas huax cala, tzeejil huax yiaje. ¡A smajlaye! Ay ma' huan yiijel cuenta, jaxa spetzanil ja jas caluneji, mi ni jas oj ch'ayuc ja ora jahui, jayuj ti oj yile jas castigoil oj aajuc yile ja último c'ac'u jahui.