Wildebeest analysis examples for:   too-tooNT   '    February 25, 2023 at 01:22    Script wb_pprint_html.py   by Ulf Hermjakob

23214  MAT 1:1  Huā'' lista ū'tza' ixnapapna' Jesucristo' xla' ixtā'nat David' nā Abraham.
23215  MAT 1:2  ' Abraham ixtāta' Isaac ixuanī't ' ū'tza' ixtāta' Jacob' ū'tza' ixtāta'ca'n Judá' ixtā'timīn.
23216  MAT 1:3  ' Judá ixtāta'ca'n Fares' Zara ixuanī't ' ixtzī'tca'n ixuanican Tamar.' Fares ixtāta' Esrom ixuanī't ' ū'tza' ixtāta' Aram.
23217  MAT 1:4  ' Aram ixtāta' Aminadab ixuanī't ' ū'tza' ixtāta' Naasón a'ntī ixtāta' Salmón.
23218  MAT 1:5  ' Salmón ixtāta' Booz ixuanī't ' ixtzī't Booz ū'tza' Rahab.' Booz ixtāta' Obed ixuanī't ' ixtzī't Obed ixuanican Rut.' Obed ixtāta' Isaí ixuanī't.
23219  MAT 1:6  ' Isaí ixtāta' huan rey David ixuanī't. ' huan rey David' huan puscāt a'ntī 'la ixpuscāt Urías ixuanī't, xlaca'n xanatātana' Salomón ixtahuanī't.
23220  MAT 1:7  ' Salomón ixtāta' Roboam ixuanī't ' ū'tza' ixtāta' Abías a'ntī ixtāta' Asa.
23221  MAT 1:8  ' Asa ixtāta' Josafat ixuanī't ' Josafat ixtāta' Joram' ū'tza' ixtāta' Uzías.
23222  MAT 1:9  ' Uzías ixtāta' Jotam ixuanī't ' ū'tza' ixtāta' Acaz' ū'tza' ixtāta' Ezequías.
23223  MAT 1:10  ' Ezequías ixtāta' Manasés ixuanī't ' ū'tza' ixtāta' Amón a'ntī ixtāta' Josías.
23224  MAT 1:11  ' Josías ixtāta'ca'n Jeconías' ixtā'timīn ixuanī't ' a'xni'ca' ixcāchī'canī't ' cālē'nca huan israelitas nac ti'ya't a'nlhā huanican Babilonia.
23225  MAT 1:12  ' a'xni'ca' cālē'ncanī'ttza' a'xni'ca' Jeconías ixka'lhī ixcaman Salatiel' ū'tza' ixtāta' Zorobabel ixuanī't.
23226  MAT 1:13  ' Zorobabel ixtāta' Abiud ixuanī't ' ū'tza' ixtāta' Eliaquim a'ntī ixtāta' Azor.
23227  MAT 1:14  ' Azor ixtāta' Sadoc ixuanī't ' ū'tza' ixtāta' Aquim a'ntī ixtāta' Eliud.
23228  MAT 1:15  ' Eliud ixtāta' Eleazar ixuanī't ' ū'tza' ixtāta' Matán a'ntī ixtāta' Jacob.
23229  MAT 1:16  ' Jacob ixtāta' ixuanī't huan José a'ntī ixkōlu' huan María.' María, xla' ixtzī't Jesús ixuanī't, ū'tza' a'ntī huanican huan Cristo.
23230  MAT 1:17  ' chuntza' ixlīkalhacāujtā'ti' ī''yātā'natna' Abraham a'xni'ca' tahuī'lh David.' ixlīkalhacāujtā'ti' ī''yātā'natna' David a'xni'ca' ixcālē'ncanī't israelitas nac huan ti'ya't a'nlhā huanican Babilonia.' ixlīkalhacāujtā'ti' ī''yātā'natna' huampala a'xni'ca' lacatuncuī'lh Cristo.
23231  MAT 1:18  ' a'xni'ca' tahuī'lh Jesucristo, chuntza' pātle'kelh. Ixtzī't ixuanican María' xla' ixtalacāxlanī'ttza' para natā'tapūchahua huan José.' a'xni'ca' tūna'j ixtalātā'tahui'la a'xni'ca' María ixcamalanī'ttza' ' por ixlīmāpa'ksīn huan Espíritu Santo.
23232  MAT 1:19  ' a'xni'ca' José ca'tzīlh que María ixcamalanī't, xla' ixmakxtekcu'tun. Pero como tzeyā chi'xcu' ixuanī't, ' ixmālacapū'cu'tun na ixlacapūnca'n tachi'xcuhuī't como' ixmāmāxanī'cu'tun. Xmān tzē'k ixmakxtekcu'tun.
23233  MAT 1:20  ' a'xni'ca' José ixpāstacmā' a'nchī nalīlacāxtlahua, a'xni'ca' lakahuāna'lh ' tasu'yuni'lh kalhatin ángel a'ntī macamilh huan Māpa'ksīni' Dios' xla' huanilh: ―José, hui'x a'ntī ī''yātā'nat David,' catilīmā'xa'na' natā'tapūchahua'ya' huan María como ka'lhīni'lh por ixpālacata huan Espíritu Santo.
23234  MAT 1:21  Naka'lhī ixcaman xachi'xcu' ' nahui''ni'ya' ixtacuīni' Jesús. Chuntza' namāpācuhuī'can como xla' nacāmāpūtaxtū ixtachi'xcuhuī't ―huanilh huan ángel.
23235  MAT 1:22  ' huāk huā'' pātle'kelh para natlōkentaxtū a'ntū hualh huan Māpa'ksīni' Dios por ixpālacata huan a'cta'sana'. Chuntza' tzo'kli:
23236  MAT 1:23  Huan tzu'ma'jāt naka'lhīni'n ' naka'lhī ixcaman' namāpācuhuīcan Emanuel,' huā'' tacuīni' huanicu'tun: Dios quincātā'lahui'lani'.
23237  MAT 1:24  ' a'xni'ca' lakahualh José, tlahualh ixlīhuāk a'ntū māpa'ksīlh huan ixángel huan Māpa'ksīni' ' 'tapūchahualh María.
23238  MAT 1:25  Pero' xa'malh hasta a'xni'ca' xla' tahuī'lh ī'ska'ta' ixlīmaksāsti'. ' hui'līni'lh ixtacuīni' Jesús.
23239  MAT 2:1  ' a'xni'ca' Herodes rey ixuanī't nac ti'ya't a'nlhā huanican Judea a'xni'ca' Jesús lacatuncuīlh a'ntza'. Lacatuncuīlh huan nac'lacchicni' a'nlhā huanican Belén.' tachā'lh magosnu' huan nac xcānsipej a'nlhā huanican Jerusalén' xlaca'n tamincha' na ixtankēn
23240  MAT 2:2  ' takalhasqui'nīlh: ―¿Lhachū huī' huan ixreyca'n israelitas a'ntīn tahuī'lhtza'? Quina'n iclaktzī''tauj lakatin sta'cu na ixtankēn.' ū'tza' quincāmāsu'ni''ta'ni' palh tahuī'lhtza'. ' ū'tza' iclīmiujtza' huā'tzā' para na'icmācā'tanīyāuj.
23241  MAT 2:3  ' a'xni'ca' kaxmatli huā'' tachihuīn, huan rey Herodes lej ixpāta'lamā' ' chuntza' ixlīhuākca'n xalanī'n nac Jerusalén nā ixcāpāta'lamā'.
23242  MAT 2:4  ' huan rey cāmāta'satīnīni'lh ' cāmākēstokli ixlīhuākca'n xanapuxcu'nu' sacerdotes israelitas' a'ntī tamāsu'yulh huan ley.' cākalhasqui'nīca lhachū natahui'la huan Cristo
23243  MAT 2:5  ' takalhtīni'lh: ―Natahui'la nac Belén xala' nac estado de Judea. Chuntza' tzo'kli huan a'cta'sana':
23244  MAT 2:6  ' Belén xala' huan ti'ya't a'nlhā huanican Judá, a'yuj lej xati'na'j na ixlaclhni'ca'n huan municipios nac huā'' ti'ya't, pero līhua'ca' tasqui'como nalacatuncuīyācha' a'ntza' kalhatin māpa'ksīni'. ' xla' nacāmaktaka'lha quintachi'xcuhuī't a'ntī cāhuanican israelitas.
23245  MAT 2:7  ' Herodes lakatzē'k cāmāta'satīnīni'lh huan magosnu' ' cākalhasqui'nīlh lhānīn tasu'yulh huan sta'cu ' tūyā chi'chini' ' tūyā mālhcuyu'.
23246  MAT 2:8  ' cāmacā'lh nac Belén' cāhuanilh: ―Capinchipitit' nalīhui'''tit naputzayā'tit huan ska'ta'. ' a'xni'ca' nakaksā'tit, naquilāmāca'tzīnīyāuj para que quit nā tzē na'ica'n na'icmācā'tanī ―chuntza' cāhuanilh Herodes.
23247  MAT 2:9  ' a'xni'ca' cātā'chihuīna'nkō'lh huan rey, ta'a'lh huan magosnu'. ' huan sta'cu a'ntū ixtalaktzī''t ixtankēn, ū'tza' cāpū'lani'lh ' cāmāsu'ni'lh huan tej hasta lhā tāyalh tālhmā'n a'nlhā ixuī' huan ska'ta'.
23248  MAT 2:10  ' a'xni'ca' huan magosnu' talaktzī'lh a'nchī tāyalh huan sta'cu, lej tapāxuhualh xlaca'n.
23249  MAT 2:11  ' a'xni'ca' tatanūlh huan nac chic, talaktzī'lh huan ska'ta' ' María a'ntī ixtzī't. ' tatatzokostani'lh ' tataquilhpūtani'lh ' tamācā'tanīlh huan ska'ta'. ' tamakxcutli huan a'ntū ixtalē'ni' ' ta'a'ksajli oro' pūm' perfume a'ntū huanican mirra.
23250  MAT 2:12  ' ā'calīstān tataspi'tchokolh por ā'kantin tej como ixtalakahuāna''t ' chuntza' cālīmāca'tzīnīca que' catatētaxtulh a'ntza' na ixchic Herodes.
23251  MAT 2:13  A'xni'ca' ixta'a''ttza' huan magosnu', José lakahuāna'lh ' tasu'yuni'lh kalhatin ángel a'ntū macamilh huan Māpa'ksīni' Dios.' huan ángel huanilh: ―Catāqui'. Cacālī'pi huan ska'ta' ' ixtzī't ' catzā'la'tit nac huan país a'nlhā huanican Egipto. A'ntza' natachokoyā'tit hasta a'xni'ca' na'icmāca'tzīnīyāni' porque huan Herodes, xla' naputza huan ska'ta' como maknīcu'tun.
23252  MAT 2:14  ' José tāquī'lh a'xni'ca' tzī'sacus ixuanī't ' a'lh. Cālē'lh huan ska'ta' ' ixtzī't. Ta'a'lh huan nac ti'ya't a'nlhā huanican Egipto.
23253  MAT 2:15  A'ntza' tatachokolh hasta a'xni'ca' nīlh huan Herodes. Huā'' pātle'kelh para natlōkentaxtū a'ntū huan Māpa'ksīni' Dios ixuanī't por ixpālacata huan a'cta'sana'. Chuntza' hualh: “Ixuī' nac Egipto qui'O'kxa' ' icmāta'sīlh”.
23254  MAT 2:16  ' a'xni'ca' Herodes ca'tzīlh palh ixta'a'kxokonī't huan magosnu', xla' lej a'kchā'lh. ' māpa'ksīni'lh que cacāmaknīca huan lakska''n a'ntī xachi'xcu'. Cāmāmaknīnīni'lh ixlīhuākca'n huan camana' xachi'xcu' xalanī'n nac Belén' ixlīka'tla' huan cālacchicni'. Cāmāmaknīnīni'lh ixlīhuākca'n a'ntīn tūna'j ixtaka'lhī lakatu' 'ta. Chuntza' māpa'ksīlh como ixtlahuanī'ttza' hua'chi lakatu' 'ta desde a'xni'ca' ixlacatuncuīnī't huan ska'ta' chu a'nchī tahualh huan magosnu'.
23255  MAT 2:17  Chuntza' tlōkentaxtūlh a'ntū tzo'kli huan a'cta'sana' a'ntī ixuanican Jeremías. Chuntza' tzo'kli:
23256  MAT 2:18  Kaxmatcan a'nchī calhuancan huan nac'lacchicni' a'nlhā huanican Ramá' lej ta'sacan. Raquel ū'tza' a'ntī calhuamā' ixpālacata ixcamana'. ' tūla māko'xamixīcan como ixtanīnī'ttza'. Chuntza' tzo'kli.
23257  MAT 2:19  Pero a'xni'ca' ixnīnī'ttza' huan Herodes, José lakahuāna'mpā a'nlhā ixuī' nac Egipto.' tasu'yuni'lh kalhatin ángel a'ntī macamilh huan Māpa'ksīni' Dios' huanilh:
23258  MAT 2:20  ―Catāqui' ' cacālī'pi huan ska'ta' ' ixtzī't. ' cataspi'ttit huan nac ti'ya't a'nlhā huanican Israel porque tanīlhtza' xlaca'n a'ntī ixtamaknīcu'tun huan ska'ta' ―hualh huan ángel.
23259  MAT 2:21  ' José tāquī'lh ' a'lh ' cālē'lh huan ska'ta' ' ixtzī't hasta nac Israel.
23260  MAT 2:22  Pero Arquelao a'ntī ixlaktapalh ixtāta' Herodes ixuanī't ' ixmāpa'ksīni'' a'nlhā huanican Judea.' a'xni'ca' José ca'tzīlh huā'', ixjicua'n ' ' ixa'ncu'tun a'ntza'. ' a'xni'ca' lakahuāna'mpā, māca'tzīnīca a'nlhā ixta'a'lh ' ū'tza' talī'a'lh huan nac ti'ya't a'nlhā huanican Galilea.
23261  MAT 2:23  ' a'xni'ca' tachā'lh a'ntza' nac Galilea, ta'a'lh huan nac'lacchicni' a'nlhā huanican Nazaret para natalatahui'la. Chuntza' pātle'kelh para natlōkentaxtū a'ntū tahualh huan a'cta'sana''n. Tahualh: “Jesús namāpācuhuīcan nazareno”.
23262  MAT 3:1  ' huanmā'na quilhtamacuj milh nac'lhpi'mpi'li' ti'ya't nac Judea huan Juan a'ntī ixmā'kpaxīni'n. Ixa'cta'sana''
23263  MAT 3:2  ' ixcāhuani huan tachi'xcuhuī't: ―Caxtāpalī'tit mintapāstacna'ca'n ' camakxtektit mintalaclē'i'ca'n porque tapajtzūmā' a'xni'ca' Dios nacāmāpa'ksīkō' huan tachi'xcuhuī't.
23264  MAT 3:3  ' huan a'cta'sana' Isaías tzo'kli a'nchī huan tachi'xcuhuī't nataxtāpalī ixtapāstacna'ca'n ' natakalhlaka'ī'. ' tzo'kli ixpālacata huā'' Juan a'nlhā huan chuntza': A'ntza' a'nlhā 'lhpi'mpi'li' ti'ya't, nakaxmatcan catīhuā a'ntī palha' nachihuīna'n ' nahuan: “Cacāxtlahua'tit huan tej como mimā' huan Māpa'ksīni'. Stu'nc camālakstu'nctit huan tej”.
23265  MAT 3:4  ' ixlu'xu' huā'' Juan līcāxtlahualh ixchi'xit camello' ixlīchī'can de ko'xka' ixuanī't. ' xla' ixua' hui'qui''t ' ta'xcāt xala' nac'qui'huī'n.
23266  MAT 3:5  ' huan tachi'xcuhuī't xalanī'n nac xcānsipej Jerusalén tamilh takaxmata.' lhūhua' tachi'xcuhuī't xalanī'n chu xalhā huan nac estado de Judea' xalanī'n pajtzu huan pūxka Jordán nā tamilh takaxmata.
23267  MAT 3:6  ' a'xni'ca' tatako'xaspi'tni'lh Dios ixtalaclē'i'ca'n, Juan cāmā'kpaxīlh kalhatunu' huan nac pūxka Jordán.
23268  MAT 3:7  ' lhūhua' fariseosnu' ' ixsacerdotes israelitas tamilh ta'a'kpaxa. ' a'xni'ca' Juan cālaktzī'lh, xla' cāhuanilh: ―¡Ca'tzanca'tzīyā'tit hui'xina'n! ¿Tichū cāmāca'tzīnīni' hui'xina'n que ixtzā'la'ni'tit huan ixtā'kcha Dios a'ntū mimā'?
23269  MAT 3:8  Catlahua'tit a'ntūn tzey para que natasu'yu palh stu'ncua' xtāpalīnī'ta'ntittza' mintapāstacna'ca'n.
23270  MAT 3:9  ' ' cahuantit'cstuca'n: “Quina'n ī''yātā'natna' Abraham. U'tza' iclīpāhuanāuj' ' icjicua'ni'yāuj ixtā'kcha Dios”. Hui'xina'n ' chuntza' ixua'ntit. Quit iccāhuaniyāni' que Dios tzē nacāxtāpalī huā'' chihuixni' ' natala ī''yātā'natna' Abraham.
23271  MAT 3:10  Hua'chilh xacacanī'ttza' huan ā'chaj ' natzucucan natancā'can huan qui'hui'. ' chuxatūya qui'hui' a'ntūn ' māstā' ixtō'ca't xatzey, ū'tza' natancā'can ' nalhcuyucan. Huan tachi'xcuhuī't a'ntīn ' tatasu'yu palh takalhlaka'ī', xlaca'n hua'chi huan qui'hui' a'ntūn ' 'ca'.
23272  MAT 3:11  ' stu'ncua' quit iccālīmā'kpaxīyāni' con xcān.' ū'tza' nalītasu'yu a'nchī līlakaputzayā'tit ixpālacata huan talaclē'i' a'ntūn tlahuanī'ta'ntit. Huan a'ntī namin ā'calīstān, xla' makapitzīn de hui'xina'n nacātalīmā'kpaxīyāni' huan Espíritu Santo' ā'makapitzīn huampala con macscut. Xla' ā'līhua'ca' māpa'ksīni'n que quit. Quit tūla icmālacastuca xla'. Ixtasācua' a'ntī naxcuta ixuarachi līhua'ca' tasqui'que quit.
23273  MAT 3:12  Xla' hua'chi kalhatin chi'xcu' a'ntī chi'panī'ttza' ixpūmālakosūn' nalacsu'nu huan trigo a'ntū lītlahuacan harina. Huan xati'ni' trigo namānū a'nlhā māquī'can, pero huan xapa'lhma' nalhcuyu huan nac macscut a'ntūn tūla catimāmixīlh ―cāhuanilh Juan.
23274  MAT 3:13  ' ā'calīstān Jesús taxtulh de huan estado de Galilea' lakchā'lh Juan a'nlhā ixmā'kpaxīni'' na ixquilhtūn huan pūxka Jordán. Jesús milh a'kpaxa.
23275  MAT 3:14  'la Juan' ixmā'kpaxīcu'tun Jesús' huanilh: ―Quit icmaclacasqui'n que hui'x ixquimā'kpaxi'. Hui'x ' maclacasqui'na' quit na'icmā'kpaxīyāni'.
23276  MAT 3:15  Pero Jesús kalhtīlh: ―Chuhua'j calalh chu a'nchī icsqui'ni'yāni' porque quincāminīni'yāni' ' chuntza' natlahuakō'yāuj a'ntū Dios māpa'ksīlh. ' Juan a'kahuāna'ni'lh.
23277  MAT 3:16  ' Jesús, a'xni'ca' 'kpaxīca, tacutli huan nac xcān.' chu līmaktin talaquī'lh huan a'kapūn ' Jesús laktzī'lh huan Espíritu Santo.' ixtasu'yu hua'chi tantzasnān.' yujchi ixlakstu'nc a'nlhā ixyā Jesús.
23278  MAT 3:17  ' kaxmatca lakatin tachihuīn nac a'kapūn ' hualh: ―U'tza' huā'' qui'O'kxa'. Lej icpāxquī' ' lej quimakapāxuhua.
23279  MAT 4:1  ' tuncan huan Espíritu Santo'lh Jesús huan nac'lhpi'mpi'li' ti'ya't para que huan ko'ti'ti' nalīlaktzī'n a ver palh tzē ixtlajalh Jesús.
23280  MAT 4:2  ' a'ntza' tu'pu'xam chi'chini' Jesús' huā'yalh tintacuj' tintascac.' lejtza' ixtzi'ncsa.
23281  MAT 4:3  ' huan ko'ti'ti' laktapajtzūlh Jesús' huanilh: ―Palh hui'x ixO'kxa' Dios, cacāmāpa'ksi' huā' tamā'na chihuixni' catalalh pāntzi.
23282  MAT 4:4  ' Jesús kalhtīlh: ―Tatzo'kni' na ixtachihuīn Dios: “Tū' xmān pāntzi catipūlatā'kchokoca nac huā'' 'quilhtamacuj. Ixlīhuāk a'ntū Dios huan, ū'tza' a'ntū quincālīmaxquī'yāni' quinquilhtamacujca'n”.
23283  MAT 4:5  Tuncan huan ko'ti'ti' 'lh Jesús huan nac Jerusalén a'nlhā nā māpācuhuīcan huan xcānsipej santo.' hui'līca tālhmā'n na ixa'kstīn huan xaka'tla' lītokpān
23284  MAT 4:6  ' huanica: ―Palh hui'x ixO'kxa' Dios, cata'nchi como tatzo'kni' na ixtachihuīn Dios: Dios nacāmāpa'ksī ixángeles que natamaktaka'lhāni'. Natamā'kaquī'yāni' para que' natakāhuī'ya' nīn kantin mintojon nac chihuix.
23285  MAT 4:7  ' Jesús kalhtīlh: ―Nā chuntza' tatzo'kni' na ixtachihuīn Dios: “Tū' tilīlaktzī'na' huan Māpa'ksīni' Dios”.
23286  MAT 4:8  ' huan ko'ti'ti' 'mpā nac lakatin kēstīn a'nlhā lej tālhmā'n. ' a'ntza' māsu'ni''lh chu xalhā a'nlhā cāmāpa'ksīcan xalanī'n huā'' 'quilhtamacuj ' a'nchī lej tzēhuanī't ixuanī't.
23287  MAT 4:9  ' huan ko'ti'ti' huanilh: ―Huāk huā'' na'icmaxquī'yāni' xmān naquintatzokostani'ya' ' naquimācā'tanī'ya' ―huanica Jesús.
23288  MAT 4:10  ' Jesús kalhtīni'lh: ―Catapānu', ko'ti'ti', porque tatzo'kni' na ixtachihuīn Dios: “Natatzokostani'ya' ' namācā'tanī'ya' miMāpa'ksīni' Dios' natlahua'ya' xmān a'ntū xla' lacasqui'n”.
23289  MAT 4:11  ' tuncan huan ko'ti'ti' a'kxtekui'līlh. ' makapitzīn ángeles tamilh' tamaktaka'lhli Jesús.
23290  MAT 4:12  ' Jesús a'xni'ca' māca'tzīnīca a'nchī ixchī'canī't Juan, tuncan a'lh nac estado de Galilea
23291  MAT 4:13  ' ' tachokolh nac Nazaret. A'lh tahui'la huan nac'lacchicni' Capernaum pajtzu na ixquilhtūn huan xcān.' huā'' ti'ya't ixmāpācuhuīcan ixti'ya'tca'n Zabulón' Neftalí.
23292  MAT 4:14  Huā'' pātle'kelh para natlōkentaxtū a'ntū tzo'kli huan profeta Isaías na ixtachihuīn Dios. Chuntza' tzo'kli:
23293  MAT 4:15  Huan ti'ya't a'nlhā māpācuhuīcan Zabulón' a'nlhā māpācuhuīcan Neftalí, a'ntza' tētaxtu huan tej a'ntū a'n hasta nac mar.' a'ntza' tintacut huan pūxka Jordán nac estado de Galilea a'nlhā tahui'lāna' huan a'ntīn ' israelitas.
23294  MAT 4:16  Huan tachi'xcuhuī't hua'chilh ixtahui'lāna' a'nlhā 'pucsua' ' chuhua'j talaktzī'lh huan ka'tla' pūmaksko.' xlaca'n a'ntī hua'chilh ixtanīmā'na ' huāk lej'skē'k ixtahuanī't. ' chuhua'j talaktzī'lh a'nchī lej xkaka. Chuntza' tzo'kli Isaías.
23295  MAT 4:17  ' tuncan Jesús tzuculh a'cta'sana'ntā'kchoko ' hualh: ―Calīlakaputza'tit ixpālacata huan talaclē'i' a'ntūn tlahuanī'ta'ntit ' caxtāpalī'tit mintapāstacna'ca'n porque tapajtzūmā'tza' a'xni'ca' Dios nacāmāpa'ksīkō' huan tachi'xcuhuī't.
23296  MAT 4:18  ' a'xni'ca' Jesús ixlatlā'huan na ixquilhtūn xaka'tla' xcān a'ntū huanican Lago de Galilea, cālaktzī'lh kalhatu' chi'xcuhuī'n a'ntī lītā'timīn ixtahuanī't. Kalhatin Simón ixuanican' ixlītāpātu' ixtacuīni' Pedro. Huan ā'kalhatin Andrés ixuanican. Xlaca'n squī''ni''n ixtahuanī't ' ixtamojōmā'na ixpūxuākna'ca'n nac xcān.
23297  MAT 4:19  Tuncan Jesús cāhuanilh: ―Caquilāstālani'uj ' na'iccāmāsu'ni'yāni' a'nchī nacālīmākalhlaka'ī'''tit tachi'xcuhuī't ixtachihuīn Dios.
23298  MAT 4:20  Chu tuncan tamakxtekli ixpūxuākna'ca'n ' tatā'a'lh Jesús.
23299  MAT 4:21  ' a'xni'ca' a'lh ā'lacatin, cālaktzī'lh ā'kalhatu' huampala lītā'timīn. Xlaca'n ixo'kxa'n Zebedeo ixtahuanī't ' ixtacuīni' kalhatin Jacobo' ā'kalhatin Juan. Ixtatā'hui'lāna' ixtāta'ca'n huan nac barco' ixtalacachī''na ixpūxuākna'ca'n. ' Jesús cāmāta'sīlh.
23300  MAT 4:22  ' chu līmaktin xlaca'n tatacutli huan nac barco' ta'a'kxtekui'līlh ixtāta'ca'n ' ta'a'lh tastālani'lh Jesús.
23301  MAT 4:23  ' Jesús ixtlā'huantēlha chu xalhā nac estado de Galilea' ixcāmāsu'ni'' tachi'xcuhuī't na ixlītokpānca'n israelitas nac lakatunu' 'lacchicni'. Ixcāmāsu'ni'' a'nchī nala a'nlhā Dios māpa'ksīni'n ' ixcāmātzeyīmā' ixlīhuākca'n huan tāpālhūhua' ta'jatat a'ntū ixcāpasanī't tachi'xcuhuī't.
23302  MAT 4:24  Chuxalhā nac huan ti'ya't a'nlhā huanican Siria cāmāca'tzīnīca ixpālacata Jesús.' cālīmini'ca ixlīhuākca'n huan ī'tzaca''n. Cālīmini'ca a'ntī ixtapātīmā'na chuxatūya ta'jatat ' chuxatūya taca'tzāt. ' cālīmini'ca a'ntī ixtaka'lhī huan tlajana''n ' huan a'ntī ixtaxtacnānī' huan a'ntī ixtalū'ntū'lanī't. ' Jesús cāmātzeyīkō'lh.
23303  MAT 4:25  ' līlhūhua' xalanī'n nac estado de Galilea tastālani'lh ' xalanī'n nac huan'lacchicni' Decápolis' Jerusalén.' tastālani'lh xalanī'n nac estado de Judea' xalanī'n nac huan ti'ya't tintacut huan pūxka Jordán.
23304  MAT 5:1  ' a'xni'ca' Jesús cālaktzī'lh a'nchī tamilh lhūhua' tachi'xcuhuī't, xla' 'cxtulh huan nac ti'na'j kēstīn' a'ntza' tahui'lalh. ' ī'sca'txtunu''n tuncan talītamacxti'li'lh.
23305  MAT 5:2  ' Jesús tzuculh cāmāsu'ni'. ' chuntza' Jesús cāhuanilh:
23306  MAT 5:3  ―Ka'lhī''tit a'ntū nalīpāxuhua''tit hui'xina'n palh u'cxca'tzīyā'tit que' tzey hui'xina'n ' lej tzey a'nchī Dios cālakalhu'manāni' a'yuj ' tzey hui'xina'n. Nalīpāxuhua''tit porque Dios cāmāpa'ksīmā'ni'.
23307  MAT 5:4  ’Ka'lhī''tit a'ntū nalīpāxuhua''tit hui'xina'n palh lakaputza''tit ixpālacata huan mintalaclē'i'ca'n o ixpālacata chuxatū catūhuā porque Dios nacāmāko'xamāka'tlī'yāni'.
23308  MAT 5:5  ’Ka'lhī''tit a'ntū nalīpāxuhua''tit hui'xina'n a'ntīn ' līka'tla'jca'tzīyā'tit nīn tuntū' porque ixlīhuāk huan ti'ya't milaca'n nahuan.
23309  MAT 5:6  ’Ka'lhī''tit a'ntū nalīpāxuhua''tit hui'xina'n a'ntī lej lacuan lacu'tunā'tit na ixlacapūn Dios hua'chi huan a'ntī tzi'ncsa putza ixtahua'. Dios nacāmaktāyayāni' ' chuntza' lej lacuan nala''tit.
23310  MAT 5:7  ’Ka'lhī''tit a'ntū nalīpāxuhua''tit hui'xina'n a'ntī cālakalhu'manā'tit ā'makapitzīn porque nā Dios nacālakalhu'manāni'.
23311  MAT 5:8  ’Ka'lhī''tit a'ntū nalīpāxuhua''tit hui'xina'n a'ntī xmān lakatin mintapāstacna'ca'n ' ū'tza' a'nchī nalīmakapāxuhua''tit Dios. Nalīpāxuhua''tit porque nac a'kapūn nalaktzī''tit Dios calacan.
23312  MAT 5:9  ’Ka'lhī''tit a'ntū nalīpāxuhua''tit hui'xina'n a'ntī cāmāko'xamixī''tit tachi'xcuhuī't a'ntīn talā'a'kchā'ni'. Nalīpāxuhua''tit porque nacātamā'pācuhuī'yāni' ixcamana' Dios.
23313  MAT 5:10  ’Ka'lhī''tit a'ntū nalīpāxuhua''tit hui'xina'n a'yuj pātīni'mpā'na'ntit xmān porque tlahua''na'ntit ixtapuhuān Dios. Nalīpāxuhua''tit porque Dios cāmāpa'ksīmā'ni'.