24467 | MRK 5:34 | Lā' xla' huanilh: ―Quintzu'ma'jāt, tzeyanī'ta' como kalhlaka'ī'nī'ta'. Capit lā' Dios calē'n. Tzeyanī'ta' de minta'jatat. |
25362 | LUK 8:48 | Tuncan Jesús huanilh: ―Quintzu'ma'jāt, tzeyanī'ta' hui'x como kalhlaka'ī'nī'ta'. Capit con tapāxuhuān. |
25368 | LUK 8:54 | Lā' tuncan Jesús macachi'palh huan tzu'ma'jāt lā' palha' huanilh: ―Tzu'ma'jāt, icuaniyāni' catā'kaqui'. |
25560 | LUK 12:32 | Lā' Jesús cāhuanipā: ―Quilakska'tā'n, tū' cajicua'ntit. Tū' lhūhua' hui'xina'n pero minTāta'ca'n nac a'kapūn lacasqui'n que natapa'ksīyā'tit con xla'. |
26489 | JHN 8:39 | Lā' xlaca'n takalhtīlh: ―Quintāta'ca'n, xla' ū'tza' Abraham. Lā' Jesús cāhuanilh: ―Palh stu'ncua' cahuā hui'xina'n ixcamana' Abraham nā chuntza' ixtlahua'tit chu a'nchī ixtlahua Abraham. |
26972 | JHN 21:5 | Lā' Jesús cāhuanilh: ―Chi'xcuhuī'n, ¿tuchū chi'panī'ta'ntit? Lā' xlaca'n takalhtīlh: ―Nīn tuntū'. |
27047 | ACT 2:29 | Lā' Pedro huampā: ―Chi'xcuhuī'n, israelitas hua'chi quit, na'iccāhuaniyāni' a'ntū stu'ncua' ixpālacata huan quimpapca'n David a'ntī ixmāpa'ksīni'ca'n israelitas ixuanī't. Xla' nīlh lā' mā'cnūca. Lā' huī'cus a'nlhā mā'cnūca. |
27055 | ACT 2:37 | Lā' a'xni'ca' takaxmatli huā'mā', ta'u'cxca'tzīlh a'nchī lej ko'hua'jua' lalh ixa'clhcunucca'n. Lā' cāhuanica Pedro lā' ā'makapitzīn apóstoles: ―Chi'xcuhuī'n, ¿tuchū na'ictlahuayāuj? |
27099 | ACT 4:8 | Lā' ixa'clhcunuc Pedro ixlītzuma' Espíritu Santo lā' cāhuanilh: ―Chi'xcuhuī'n, pūchihuīna'nī'n lā' xanapuxcu'nu' israelitas: |
27187 | ACT 7:2 | Lā' Esteban hualh: ―Chi'xcuhuī'n, israelitas hua'chi quit, cakaxpa'ttit. Dios a'ntī lej ka'tla', tasu'yuni'lh quimpapca'n Abraham a'xni'ca' xla' ixuī'cus nac xcānsipej Mesopotamia. Tūna'j ixa'n tahui'la nac Harán. |
27446 | ACT 13:15 | Lā' lakapūtle'keca ixtachihuīn Dios a'nlhā tatzo'kni' huan ley lā' a'nlhā huanican profetas. Lā' huan xanapuxcu'nu' xalanī'n nac lītokpān tamacamilh kalhatin a'ntī cāhuanilh Pablo lā' Bernabé: ―Chi'xcuhuī'n, palh cāmaxquī'cu'tunā'tit tapāstacna' huan tachi'xcuhuī't, cacāhuani'tit. |
27582 | ACT 16:30 | Lā' cāmāxtulh lā' cākalhasqui'nīlh: ―Chi'xcuhuī'n, ¿tuchū tasqui'nī na'ictlahua quit para na'icpūtaxtu? |
27679 | ACT 19:25 | Demetrio cāmākēstokkō'lh ixlīhuākca'n a'ntī ixtatlahua xalacti'na'j lītokpān. Lā' cāhuanilh: ―Chi'xcuhuī'n, hui'xina'n ca'tzīyā'tit que huā'mā' lītlōt lej xa'nca lītlajayāuj. |
27773 | ACT 22:1 | ―Chi'xcuhuī'n, israelitas hua'chi quit, cakaxpa'ttit a'nchī na'icchihuīna'n para na'iclītamaktāya na milacapūnca'n. |
27803 | ACT 23:1 | Pablo cālakalaktzī'lh huan pūchihuīna'nī'n lā' hualh: ―Chi'xcuhuī'n, israelitas hua'chi quit, quit māni' icpāstacna'n que lej xa'nca iclatlā'huan na ixlacapūn Dios hasta chuhua'j. |
27807 | ACT 23:5 | Lā' Pablo hualh: ―Chi'xcuhuī'n, quit tū' xa'icca'tzī palh xla' xamāpa'ksīni' curasna'. Chuntza' tatzo'kni': “Tū' tilīchihuīna'na' a'ntī cāmāpa'ksī tachi'xcuhuī't”. |
27808 | ACT 23:6 | Lā' makapitzīn pūchihuīna'nī'n, xlaca'n ixchi'xcuhuī'n saduceosnu' ixtahuanī't lā' ā'makapitzīn huampala ixchi'xcuhuī'n fariseosnu'. Lā' a'xni'ca' ca'tzīlh Pablo huā'mā', lej palha' cāhuanilh: ―Chi'xcuhuī'n, quintāta' xla' fariseo lā' nā quit fariseo. Quilālē'ksa'nīni'nāuj porque quit ickalhlaka'ī' que huan nīnī'n natalakahuanchoko. |
27933 | ACT 27:10 | lā' cāhuanilh: ―Chi'xcuhuī'n, quit icpuhuan palh ā'chulā' na'a'nāuj, catūhuā naquincālani'yāni' lā' lej lhūhua' namakasputāuj. Namakasputāuj huā' barco lā' huā' tacu'ca' lā' nā quina'n nanīyāuj. |
27944 | ACT 27:21 | Lā' makāntza' tū' xa'icuā'yanī'ta'uj. Lā' Pablo tāyalh na ixlaclhpu'nanca'n lā' hualh: ―Chi'xcuhuī'n, ixquilākaxmatni'uj. Palh tū' ixtaxtuchāuj nac Creta, tū ixquincāpātle'keni'ni' huā'mā' lījicua' lā' nīn tuntū' ixmakasputui. |