3 | GEN 1:3 | Na God i tok olsem, “Lait i mas kamap.” Orait lait i kamap. |
5 | GEN 1:5 | Tulait em i kolim “De,” na tudak em i kolim “Nait.” Nait i go pinis na moning i kamap. Em i de namba wan. |
6 | GEN 1:6 | Bihain God i tok olsem, “Wanpela banis i mas kamap bilong banisim wara, bai wara i stap long tupela hap.” Orait dispela banis i kamap. God i mekim dispela banis i kamap bilong banisim wara antap na wara daunbilo. |
8 | GEN 1:8 | Na dispela banis em i kolim “Skai.” Nait i go pinis na moning i kamap. Em i de namba 2. |
9 | GEN 1:9 | Bihain God i tok olsem, “Wara i stap aninit long skai i mas i go bung long wanpela hap tasol, bai ples drai i kamap.” Orait ples drai i kamap. |
10 | GEN 1:10 | Dispela ples drai God i kolim “Graun.” Na ol wara i bung pinis long wanpela hap em i kolim “Solwara.” God i lukim olgeta dispela samting i gutpela, na em i amamas. |
11 | GEN 1:11 | Bihain God i tok olsem, “Graun i mas kamapim ol kain kain diwai na gras na kaikai samting.” Orait dispela samting i kamap. |
14 | GEN 1:14 | Bihain God i tok olsem, “Ol lait i mas kamap long skai bilong makim tulait na nait, na bilong makim ol de na ol yia na ol kain kain taim bilong yia. |
20 | GEN 1:20 | Bihain God i tok olsem, “Solwara i mas pulap long ol kain kain samting i gat laip. Na ol pisin i mas kamap na flai nabaut long skai.” |
22 | GEN 1:22 | Na God i mekim gutpela tok bilong givim strong long ol. Em i tokim ol olsem, “Yupela ol kain kain samting bilong solwara, yupela i mas kamap planti na pulapim olgeta hap bilong solwara. Na yupela ol pisin, yupela i mas kamap planti long graun.” |
24 | GEN 1:24 | Bihain God i tok olsem, “Graun i mas kamapim ol kain kain samting i gat laip. Em i mas kamapim ol animal bilong ples na ol bikpela na liklik animal bilong bus.” Orait ol animal i kamap. |
26 | GEN 1:26 | Bihain God i tok olsem, “Nau yumi wokim ol manmeri bai ol i kamap olsem yumi yet. Bai yumi putim ol i stap bos bilong ol pis na ol pisin na bilong olgeta kain animal na bilong olgeta samting bilong graun.” |
28 | GEN 1:28 | Na God i mekim gutpela tok bilong givim strong long ol. Em i tokim ol olsem, “Yupela i mas kamap planti na i go sindaun long olgeta hap bilong graun na bosim olgeta samting i stap long en. Mi putim ol pis na ol pisin na olkain animal bilong graun aninit long yupela.” |
29 | GEN 1:29 | Na God i tok olsem, “Mi givim yupela ol kain kain diwai na gras i karim pikinini bilong kaikai. Na yupela i ken kisim kaikai long ol dispela samting. |
47 | GEN 2:16 | Na God i tokim man olsem, “Yu ken kaikai pikinini bilong olgeta diwai bilong dispela gaden. |
49 | GEN 2:18 | Na God, Bikpela i tok olsem, “Em i no gutpela long dispela man i stap wanpis. Mi mas mekim kamap wanpela poroman bilong helpim em.” |
54 | GEN 2:23 | Man i lukim meri na em i tok olsem, “Em nau. Em i poroman tru bilong mi. Bun bilong em i kamap long bun bilong mi, na mit bilong em i kamap long mit bilong mi. God i wokim em long bun bilong mi, olsem na bai mi kolim em ‘meri.’” |
57 | GEN 3:1 | God, Bikpela i bin wokim olgeta animal, tasol i no gat wanpela bilong ol inap winim snek long tok gris. Na snek i askim meri olsem, “Ating God i tambuim yutupela long kaikai pikinini bilong olgeta diwai bilong gaden, a?” |
58 | GEN 3:2 | Na meri i bekim tok olsem, “Mitupela i ken kaikai pikinini bilong olgeta diwai bilong dispela gaden. |
60 | GEN 3:4 | Orait na snek i tokim meri olsem, “Nogat. Yutupela i no inap i dai. |
62 | GEN 3:6 | Meri i lukim dispela diwai i naispela tru na i gat ol gutpela pikinini tru bilong kaikai i stap long en. Na meri i tingting olsem, “I gutpela long mi kaikai pikinini bilong dispela diwai na mi kisim olkain gutpela save.” Olsem na meri i kisim pikinini bilong dispela diwai na i kaikai. Na em i givim sampela long man bilong em, na man tu i kaikai. |
65 | GEN 3:9 | Tasol God, Bikpela i singaut long man na i tok, “Yu stap we?” |
66 | GEN 3:10 | Na man i bekim tok olsem, “Mi harim yu wokabaut long gaden na mi pret na mi hait. Long wanem, mi stap as nating.” |
67 | GEN 3:11 | Na God i askim em, “Olsem wanem na yu save, yu stap as nating. Husat i tokim yu? Ating yu kaikai pinis pikinini bilong dispela diwai mi bin tambuim yu long kaikai?” |
68 | GEN 3:12 | Na man i bekim tok olsem, “Dispela meri yu bin givim mi olsem poroman bilong mi, em tasol i givim mi pikinini bilong dispela diwai na mi kaikai.” |
69 | GEN 3:13 | Orait God, Bikpela i askim meri olsem, “Watpo yu mekim dispela samting?” Na meri i bekim tok olsem, “Snek i grisim mi na mi kaikai pikinini bilong dispela diwai.” |
70 | GEN 3:14 | Na God, Bikpela i tokim snek olsem, “Yu bin mekim dispela pasin nogut, olsem na nau mi gat strongpela tok bilong daunim yu. Bai yu gat bikpela hevi. Hevi yu karim bai i winim hevi bilong olgeta arapela animal. Nau na long olgeta taim bihain bai yu wokabaut long bel bilong yu tasol. Na bai yu kaikai das bilong graun. |
72 | GEN 3:16 | Na God i tokim meri olsem, “Bai mi givim yu bikpela hevi long taim yu gat bel. Na bai yu gat bikpela pen long taim yu karim pikinini. Tasol bai yu gat bikpela laik yet long man bilong yu, na bai em i bosim yu.” |
73 | GEN 3:17 | Na God i tokim Adam olsem, “Yu bin harim tok bilong meri bilong yu, na yu bin kaikai pikinini bilong dispela diwai mi bin tambuim yu long kaikai. Olsem na nau bai mi bagarapim graun, na ol kaikai bai i no inap kamap gut long en. Oltaim bai yu wok hat tru bilong mekim kaikai i kamap long graun. |
78 | GEN 3:22 | Bihain God, Bikpela i tok, “Man i save pinis long wanem samting i gutpela na wanem samting i nogut, na em i kamap wankain olsem yumi. Orait yumi no ken larim em i go klostu long dispela diwai bilong givim laip. Nogut em i kaikai pikinini bilong dispela diwai tu na em i stap oltaim.” |
81 | GEN 4:1 | Adam i slip wantaim meri bilong em, na meri i gat bel. Meri i karim wanpela pikinini man na em i tok, “Bikpela i helpim mi na mi kisim pikinini man.” Olsem na em i kolim nem bilong dispela pikinini Kein. |
86 | GEN 4:6 | Orait Bikpela i tokim Kein olsem, “Watpo yu kros? Na watpo pes bilong yu i senis olgeta? |
89 | GEN 4:9 | Bihain Bikpela i askim Kein olsem, “We stap Abel, brata bilong yu?” Na Kein i tok, “Mi no save. Olsem wanem? Yu ting mi stap tasol bilong lukautim brata bilong mi?” |
90 | GEN 4:10 | Orait Bikpela i tokim Kein olsem, “Olsem wanem na yu mekim dispela pasin nogut? Blut bilong brata bilong yu i kapsait pinis long graun, na mi harim dispela blut i krai long mi long bekim dispela rong. |
93 | GEN 4:13 | Kein i harim dispela tok na em i tokim Bikpela olsem, “Dispela hevi yu givim mi em i bikpela tumas. |
95 | GEN 4:15 | Tasol Bikpela i tokim Kein olsem, “Yu no ken pret. Sapos wanpela man i kilim yu, tru tumas bai mi givim bikpela hevi moa long em bilong mekim save long em.” Orait Bikpela i putim wanpela mak long Kein, na sapos ol man i bungim em na i lukim dispela mak, bai ol i no ken kilim em. |
96 | GEN 4:16 | Orait Kein i lusim Bikpela na i go i stap long wanpela hap graun ol i kolim “Raun Nabaut.” Dispela graun i stap long hap sankamap bilong gaden Iden. |
103 | GEN 4:23 | Wanpela taim Lamek i tokim tupela meri bilong en olsem, “Ada na Sila, yutupela harim maus bilong mi. Yutupela meri bilong mi, Lamek, yutupela harim gut tok bilong mi. Wanpela man i paitim mi na mi kilim em i dai. Wanpela yangpela man i solapim mi na mi kilim em i dai. |
105 | GEN 4:25 | Bihain Adam i slip gen wantaim meri bilong en na meri i gat bel na i karim pikinini man. Na meri i tok, “God i givim narapela pikinini long mi bilong kisim ples bilong Abel, long wanem, Kein i bin kilim em i dai.” Olsem na em i kolim nem bilong dispela pikinini Set. |
108 | GEN 5:2 | God i wokim ol man na ol meri. Em i wokim ol pinis, orait em i mekim gutpela tok bilong givim strong long ol, na em i kolim ol “manmeri.” |
135 | GEN 5:29 | Na em i tok, “Bipo Bikpela i bin mekim strongpela tok bilong bagarapim graun na mipela i mas hatwok tru long mekim kaikai i kamap gut. Tasol dispela pikinini bai i mekim kaikai i kamap long graun na bai yumi malolo liklik long hatwok bilong yumi.” Olsem na Lamek i kolim nem bilong dispela pikinini Noa. |
141 | GEN 6:3 | Orait Bikpela i tok, “Mi bin putim spirit bilong mi long ol manmeri bilong givim laip long ol. Tasol ol i samting bilong graun tasol, olsem na mi no ken larim spirit bilong mi i stap long ol oltaim. Nau bai mi larim ol i stap laip inap 120 krismas tasol, na bai ol i dai.” |
145 | GEN 6:7 | Orait na em i tok, “Bai mi pinisim olgeta manmeri mi bin wokim, maski ol i stap long wanem hap. Na bai mi pinisim tu olgeta pisin na olgeta animal bilong ples na olgeta animal bilong bus. Mi yet mi bin wokim ol dispela samting, tasol mi ting i gutpela sapos mi no bin wokim ol.” |
151 | GEN 6:13 | Orait God i tokim Noa olsem, “Olgeta manmeri i wok long pait na bikhet tasol, olsem na mi laik bagarapim ol. Bai mi pinisim tru olgeta lain manmeri. |
155 | GEN 6:17 | “Bai mi mekim bikpela tait i kamap long graun, bilong bagarapim olgeta samting i gat laip. Na olgeta samting i stap long graun bai i dai. |
161 | GEN 7:1 | Bihain Bikpela i tokim Noa olsem, “Mi lukim yu wanpela tasol yu stap stretpela man namel long olgeta manmeri bilong graun. Olsem na yu wantaim olgeta lain famili bilong yu i mas i go insait long sip. |
200 | GEN 8:16 | “Yu lusim sip na yu go daun wantaim meri bilong yu na ol pikinini bilong yu wantaim ol meri bilong ol. |
205 | GEN 8:21 | Bikpela i smelim switpela smel bilong dispela ofa na em i tok, “Mi no ken bagarapim graun gen bilong bekim pasin nogut bilong ol manmeri. I tru, stat long taim ol manmeri i yangpela yet ol i save tingting long mekim ol pasin nogut. Tasol mi no ken bagarapim moa olgeta samting i gat laip, olsem mi mekim pinis. |
207 | GEN 9:1 | God i givim blesing long Noa na ol pikinini bilong en long dispela tok, “Karim planti pikinini, bai ol lain bilong yupela i pulapim olgeta hap bilong graun. |
213 | GEN 9:7 | God i tok olsem, “Nau yupela i mas karim planti pikinini, bai ol lain pikinini bilong yupela i kamap planti na pulapim olgeta hap bilong graun.” |
215 | GEN 9:9 | “Nau mi laik mekim kontrak wantaim yupela na wantaim ol lain pikinini bilong yupela bai i kamap bihain. |
218 | GEN 9:12 | Na God i tok, “Mi putim renbo bilong mi long klaut olsem mak bilong dispela kontrak bilong oltaim mi mekim pinis wantaim yupela na olgeta animal. Dispela renbo bai i stap olsem mak bilong kontrak mi mekim wantaim olgeta samting bilong graun. |
223 | GEN 9:17 | Na God i tokim Noa olsem, “Dispela renbo em i mak bilong promis mi mekim wantaim olgeta samting i gat laip.” |
231 | GEN 9:25 | Na em i tok, “Bikpela hevi i ken i stap antap long Kenan. Bai em i kamap wokboi nating bilong ol brata bilong en.” |
232 | GEN 9:26 | Na Noa i tok tu olsem, “Yumi litimapim nem bilong God, Bikpela bilong Siem. Kenan bai i stap wokboi nating bilong Siem. |
244 | GEN 10:9 | Bikpela i givim strong long Nimrot na em i kamap saveman tru bilong painim abus. Olsem na taim ol man i laik givim biknem long ol arapela, ol i save tok, “Dispela man em i olsem Nimrot. Bikpela i givim strong long Nimrot na em i kamap saveman tru bilong painim abus.” |
260 | GEN 10:25 | Eber i gat tupela pikinini man. Nem bilong wanpela em Pelek. Taim Pelek i stap, ol manmeri bilong graun i bruk bruk nabaut long ol liklik lain. Olsem na ol i kolim nem bilong en Pelek, em i olsem “Bruk bruk.” Na nem bilong brata bilong Pelek, em Joktan. |
270 | GEN 11:3 | Bihain ol i toktok long ol yet olsem, “Kaman, yumi tanim sampela graun na kukim long paia bai i kamap olsem brik.” Olsem na ol i gat brik bilong wokim haus samting. Na ol i gat kolta tu bilong simenim ol dispela brik wantaim. |
271 | GEN 11:4 | Orait ol i tok, “Nau yumi mas wokim wanpela bikpela taun bilong yumi yet, na wanpela longpela taua insait long en. Dispela taua bai i go antap inap long skai. Olsem na bai ol manmeri i lukim dispela wok, na ol i litimapim nem bilong yumi. Na bai yumi no ken bruk nabaut na i go i stap long narapela narapela hap bilong graun.” |
273 | GEN 11:6 | Na em i tok, “Nau olgeta dispela lain manmeri ol i wanpela lain pipel tasol na ol i gat wanpela tok ples tasol. Lukim. Ol i wokim pinis dispela bikpela taun. I no longtaim na bai ol i wokim olgeta kain samting long laik bilong ol yet. |
300 | GEN 12:1 | Bikpela i tokim Abram olsem, “Yu lusim graun bilong yu na ol brata bilong yu, na ol lain bilong papa bilong yu, na yu go long wanpela graun bai mi soim yu long en. |
306 | GEN 12:7 | Bikpela i kamap long Abram na i tok, “Bai mi givim dispela graun long ol lain pikinini bilong yu.” Olsem na Abram i wokim alta bilong lotu long Bikpela long dispela hap Bikpela i bin kamap long em. |
310 | GEN 12:11 | Taim ol i kamap klostu long Isip, Abram i tokim meri bilong en Sarai olsem, “Harim. Mi save yu naispela meri tru. |
314 | GEN 12:15 | Na ol ofisa bilong king bilong Isip i lukim Sarai na ol i tokim king olsem, “Wanpela naispela meri tru i kam i stap.” Orait ol i go kisim Sarai na bringim em i kam long haus king. |
317 | GEN 12:18 | Orait king i singautim Abram i kam na i tokim em olsem, “Watpo yu mekim dispela pasin long mi? Yu no bin tokim mi olsem Sarai em i meri bilong yu. |
327 | GEN 13:8 | Orait Abram i tokim Lot olsem, “Mitupela i wanblut. Nogut mitupela i kros, na nogut ol wokman bilong mitupela tu i kros. |
333 | GEN 13:14 | Lot i go pinis, na Bikpela i tokim Abram olsem, “Yu sanap hia na yu lukluk i go long olgeta hap. Lukluk i go long hap sankamap na long hap san i go daun, na long hap not na long hap saut. |
356 | GEN 14:19 | Na Melkisedek i givim blesing long Abram olsem, “God Antap Tru i bin wokim heven na graun, em i ken mekim gut tru long yu. |
358 | GEN 14:21 | Bihain king bilong Sodom i tokim Abram olsem, “Yu ken holim olgeta samting yu kisim long pait. Tasol larim ol lain manmeri bilong mi i kam bek.” |
359 | GEN 14:22 | Tasol Abram i tok, “God, Bikpela Antap Tru, em i bin wokim heven na graun, na mi mekim strongpela tok long nem bilong en olsem, |
362 | GEN 15:1 | Bihain Bikpela i givim tok long Abram long samting olsem driman. Bikpela i tokim em olsem, “Abram, yu no ken pret. Mi olsem hap plang i save haitim yu. Mi save was gut tru long yu. Na bai mi mekim yu i kamap man i gat biknem tru.” |
363 | GEN 15:2 | Tasol Abram i tok, “O sori God, Bikpela bilong mi, mi no gat pikinini bilong mi yet. Bai yu mekim wanem na mi kamap man i gat biknem? Taim mi dai, man bai i kisim ol samting bilong mi, em Elieser bilong Damaskus. |
365 | GEN 15:4 | Tasol Bikpela i tokim Abram olsem, “Dispela wokman, em bai i no inap kisim ol samting bilong yu. Pikinini tru bilong yu bai i kisim ples bilong yu, na em bai i kisim ol samting bilong yu.” |
366 | GEN 15:5 | Na Bikpela i kisim Abram i go ausait, na i tokim em olsem, “Yu lukluk i go antap long skai na yu lukim ol sta. Ating yu inap kaunim ol, a? Ol tumbuna pikinini bilong yu bai i kamap planti tru, olsem ol sta.” |
368 | GEN 15:7 | Na Bikpela i tokim Abram olsem, “Mi Bikpela. Mi bin singautim yu na yu bin lusim taun Ur long hap bilong Kaldia. Mi mekim olsem bilong givim dispela graun long yu, na em bai i kamap graun bilong yu stret.” |
369 | GEN 15:8 | Tasol Abram i tok, “God, Bikpela bilong mi, olsem wanem bai mi save dispela graun bai i kamap graun bilong mi?” |
370 | GEN 15:9 | Orait Bikpela i bekim tok olsem, “Bringim ol dispela samting long mi. Bringim wanpela bulmakau meri i gat tripela krismas, na wanpela meme meri i gat tripela krismas, na wanpela sipsip man i gat tripela krismas, na tupela liklik pisin ol i kolim balus.” |
374 | GEN 15:13 | Na Bikpela i tokim em olsem, “Bai ol lain tumbuna pikinini bilong yu i go i stap long kantri bilong ol arapela lain. Na bai ol i kamap wokboi nating, na ol arapela lain bai i mekim nogut long ol inap 400 yia. |
379 | GEN 15:18 | Long dispela de yet Bikpela i mekim kontrak wantaim Abram, na em i tok, “Bai mi givim dispela olgeta graun long ol lain tumbuna pikinini bilong yu. Na mak bilong graun bilong ol bai i stat long dispela liklik wara i stap long arere bilong kantri Isip na i go inap long bikpela wara Yufretis. |
384 | GEN 16:2 | Na Sarai i tokim Abram olsem, “Yu save, Bikpela i pasim bel bilong mi na mi no inap karim pikinini. Olsem na yu ken i go slip wantaim wokmeri bilong mi. Ating em bai i karim wanpela pikinini bilong mi.” Orait Abram i harim tok bilong Sarai, meri bilong em. |
387 | GEN 16:5 | Na Sarai i tokim Abram olsem, “Hagar i bikhet long mi, na dispela em i asua bilong yu tasol. Tru, mi yet mi givim wokmeri bilong mi long yu. Tasol nau em i save em i gat bel, na em i bikhet long mi. Tasol mi laik bai Bikpela i ken skelim tok bilong mitupela.” |
388 | GEN 16:6 | Na Abram i bekim tok bilong Sarai olsem, “Harim. Hagar em i wokmeri bilong yu tasol. Yu bos bilong en na yu ken mekim wanem samting yu ting i gutpela long mekim.” Na Sarai i birua long Hagar na mekim nogut long em, na bihain Hagar i ranawe. |
390 | GEN 16:8 | Na ensel i tokim em olsem, “Hagar, wokmeri bilong Sarai, yu kam long wanem hap, na yu laik i go we?” Na Hagar i bekim tok olsem, “Mi lusim Sarai na mi ranawe.” |
391 | GEN 16:9 | Na ensel i tok, “Yu go bek long Sarai na bihainim olgeta tok bilong en.” |
392 | GEN 16:10 | Na ensel i tok moa olsem, “Bai mi mekim lain tumbuna pikinini bilong yu i kamap planti moa, na bai ol man i no inap kaunim ol.” |
393 | GEN 16:11 | Na ensel i tok gen, “Liklik taim nau bai yu karim pikinini man. Na yu mas kolim em Ismael, long wanem, yu gat hevi na Bikpela i harim krai bilong yu. |
395 | GEN 16:13 | Bihain Hagar i tingting long Bikpela i bin givim tok long em, na em i givim dispela nem long Bikpela, “God bilong lukim mi.” Long wanem, em i tok, “Mi lukim pinis dispela God i save lukim mi.” |
396 | GEN 16:14 | Na long dispela as ol man i save kolim dispela hul wara olsem, “Hul wara bilong God i gat laip na i lukim mi.” Dispela hul wara i stap namel long taun Kades na ples Beret. |
399 | GEN 17:1 | Abram i gat 99 krismas na Bikpela i kamap long em na i tok olsem, “Mi God I Gat Olgeta Strong. Yu mas aninit long mi oltaim, na mekim ol stretpela pasin tasol long ai bilong mi. |
402 | GEN 17:4 | “Bai mi mekim dispela kontrak wantaim yu. Bai yu kamap tumbuna bilong planti lain manmeri. |
407 | GEN 17:9 | Na God i tokim Abraham olsem, “Yu na ol lain pikinini bilong yu i kamap bihain, yupela olgeta i mas bihainim kontrak bilong mi. |
413 | GEN 17:15 | Na God i tokim Abraham olsem, “Yu no ken kolim meri bilong yu Sarai. Nogat. Nau nem bilong en Sara. |
415 | GEN 17:17 | Abraham i brukim skru na putim pes i go daun long graun. Tasol em i lap na i tingting olsem, “Man i gat 100 krismas pinis, ating em inap kamapim pikinini, a? Na Sara i gat 90 krismas. Ating em inap long karim pikinini?” |
416 | GEN 17:18 | Na Abraham i tokim God olsem, “Mobeta yu was long Ismael na mekim em i stap gut.” |
417 | GEN 17:19 | Tasol God i tok olsem, “Yu no ken tok olsem. Meri bilong yu, Sara, bai i karim wanpela pikinini man, na yu mas kolim nem bilong en Aisak. Bai mi mekim kontrak wantaim em na wantaim ol lain pikinini bilong em, na dispela kontrak bai i stap oltaim oltaim. |
428 | GEN 18:3 | na em i tok olsem, “Ol bikman, mi laikim tumas bai yupela i kam long haus bilong mi, wokman bilong yupela. Yupela i no ken abrusim haus bilong mi na i go nating. |
430 | GEN 18:5 | Na bai mi kisim sampela kaikai bilong strongim yupela, na bihain yupela i ken wokabaut i go. Yupela i kam long haus bilong mi, olsem na mi laik helpim yupela.” Na ol i tok olsem, “Em i gutpela, yu ken mekim olsem yu tok.” |
431 | GEN 18:6 | Na Abraham i go kwik long haus sel na i tokim Sara olsem, “Kisim wanpela bikpela bek gutpela plaua na tanim kwik na kukim bret.” |
434 | GEN 18:9 | Ol i kaikai pinis, orait ol i askim Abraham, “Meri bilong yu Sara i stap we?” Na Abraham i tok olsem, “Em i stap insait long haus sel.” |
435 | GEN 18:10 | Orait wanpela bilong ol i tok olsem, “Long dispela mun long yia bihain, bai mi kam bek, na long dispela taim meri bilong yu Sara bai i gat pikinini man.” Sara i stap baksait long dispela man, insait long dua bilong haus sel, na em i harim dispela tok. |