28 | GEN 1:28 | Na God i mekim gutpela tok bilong givim strong long ol. Em i tokim ol olsem, “Yupela i mas kamap planti na i go sindaun long olgeta hap bilong graun na bosim olgeta samting i stap long en. Mi putim ol pis na ol pisin na olkain animal bilong graun aninit long yupela.” |
29 | GEN 1:29 | Na God i tok olsem, “Mi givim yupela ol kain kain diwai na gras i karim pikinini bilong kaikai. Na yupela i ken kisim kaikai long ol dispela samting. |
49 | GEN 2:18 | Na God, Bikpela i tok olsem, “Em i no gutpela long dispela man i stap wanpis. Mi mas mekim kamap wanpela poroman bilong helpim em.” |
54 | GEN 2:23 | Man i lukim meri na em i tok olsem, “Em nau. Em i poroman tru bilong mi. Bun bilong em i kamap long bun bilong mi, na mit bilong em i kamap long mit bilong mi. God i wokim em long bun bilong mi, olsem na bai mi kolim em ‘meri.’” |
55 | GEN 2:24 | Olsem na dispela pasin i kamap. Man i save lusim papamama na i pas wantaim meri bilong en, na tupela i kamap wanpela bodi tasol. |
56 | GEN 2:25 | Man na meri i no gat samting bilong karamapim skin bilong tupela. Tasol tupela i no sem. |
58 | GEN 3:2 | Na meri i bekim tok olsem, “Mitupela i ken kaikai pikinini bilong olgeta diwai bilong dispela gaden. |
62 | GEN 3:6 | Meri i lukim dispela diwai i naispela tru na i gat ol gutpela pikinini tru bilong kaikai i stap long en. Na meri i tingting olsem, “I gutpela long mi kaikai pikinini bilong dispela diwai na mi kisim olkain gutpela save.” Olsem na meri i kisim pikinini bilong dispela diwai na i kaikai. Na em i givim sampela long man bilong em, na man tu i kaikai. |
66 | GEN 3:10 | Na man i bekim tok olsem, “Mi harim yu wokabaut long gaden na mi pret na mi hait. Long wanem, mi stap as nating.” |
76 | GEN 3:20 | Man i kolim meri bilong em Iv, long wanem, em i tumbuna mama bilong olgeta manmeri. |
78 | GEN 3:22 | Bihain God, Bikpela i tok, “Man i save pinis long wanem samting i gutpela na wanem samting i nogut, na em i kamap wankain olsem yumi. Orait yumi no ken larim em i go klostu long dispela diwai bilong givim laip. Nogut em i kaikai pikinini bilong dispela diwai tu na em i stap oltaim.” |
81 | GEN 4:1 | Adam i slip wantaim meri bilong em, na meri i gat bel. Meri i karim wanpela pikinini man na em i tok, “Bikpela i helpim mi na mi kisim pikinini man.” Olsem na em i kolim nem bilong dispela pikinini Kein. |
89 | GEN 4:9 | Bihain Bikpela i askim Kein olsem, “We stap Abel, brata bilong yu?” Na Kein i tok, “Mi no save. Olsem wanem? Yu ting mi stap tasol bilong lukautim brata bilong mi?” |
98 | GEN 4:18 | Bihain Enok i gat pikinini man, nem bilong en Irat. Na Irat i gat pikinini man, nem bilong en Mehujael. Na Mehujael i gat pikinini man, nem bilong en Metusael. Na Metusael i gat pikinini man, nem bilong en Lamek. |
118 | GEN 5:12 | Kenan i gat 70 krismas na em i kamap papa bilong wanpela pikinini man, nem bilong en Mahalalel. |
121 | GEN 5:15 | Mahalalel i gat 65 krismas na em i kamap papa bilong wanpela pikinini man, nem bilong en Jaret. |
122 | GEN 5:16 | Mahalalel i stap 830 yia moa na em i gat ol arapela pikinini man na meri tu. |
123 | GEN 5:17 | Mahalalel i stap inap 895 yia olgeta na em i dai. |
127 | GEN 5:21 | Enok i gat 65 krismas na em i kamap papa bilong wanpela pikinini man, nem bilong en Metusela. |
131 | GEN 5:25 | Metusela i gat 187 krismas na em i kamap papa bilong wanpela pikinini man, nem bilong en Lamek. |
132 | GEN 5:26 | Metusela i stap 782 yia moa na em i gat ol arapela pikinini man na meri tu. |
133 | GEN 5:27 | Metusela i stap inap 969 yia olgeta na em i dai. |
141 | GEN 6:3 | Orait Bikpela i tok, “Mi bin putim spirit bilong mi long ol manmeri bilong givim laip long ol. Tasol ol i samting bilong graun tasol, olsem na mi no ken larim spirit bilong mi i stap long ol oltaim. Nau bai mi larim ol i stap laip inap 120 krismas tasol, na bai ol i dai.” |
145 | GEN 6:7 | Orait na em i tok, “Bai mi pinisim olgeta manmeri mi bin wokim, maski ol i stap long wanem hap. Na bai mi pinisim tu olgeta pisin na olgeta animal bilong ples na olgeta animal bilong bus. Mi yet mi bin wokim ol dispela samting, tasol mi ting i gutpela sapos mi no bin wokim ol.” |
161 | GEN 7:1 | Bihain Bikpela i tokim Noa olsem, “Mi lukim yu wanpela tasol yu stap stretpela man namel long olgeta manmeri bilong graun. Olsem na yu wantaim olgeta lain famili bilong yu i mas i go insait long sip. |
205 | GEN 8:21 | Bikpela i smelim switpela smel bilong dispela ofa na em i tok, “Mi no ken bagarapim graun gen bilong bekim pasin nogut bilong ol manmeri. I tru, stat long taim ol manmeri i yangpela yet ol i save tingting long mekim ol pasin nogut. Tasol mi no ken bagarapim moa olgeta samting i gat laip, olsem mi mekim pinis. |
209 | GEN 9:3 | Yupela i ken kaikai olgeta abus na ol samting i save wokabaut long graun na ol kain kain sayor. Mi givim olgeta olsem kaikai bilong yupela. |
212 | GEN 9:6 | Man i kilim i dai narapela man, em yet i mas dai long han bilong ol man, long wanem, mi God mi bin wokim ol manmeri i kamap olsem mi yet.” |
217 | GEN 9:11 | Mi mekim kontrak wantaim yupela long dispela tok. Mi promis bai mi no ken salim gen bikpela tait i kam na bagarapim olgeta samting i gat laip. Na tait bai i no ken karamapim gen olgeta hap bilong dispela graun.” |
218 | GEN 9:12 | Na God i tok, “Mi putim renbo bilong mi long klaut olsem mak bilong dispela kontrak bilong oltaim mi mekim pinis wantaim yupela na olgeta animal. Dispela renbo bai i stap olsem mak bilong kontrak mi mekim wantaim olgeta samting bilong graun. |
237 | GEN 10:2 | Nem bilong ol pikinini man bilong Jafet i olsem, Gomer na Magok na Madai na Javan na Tubal na Mesek na Tiras. |
258 | GEN 10:23 | Nem bilong ol pikinini man bilong Aram i olsem, Us na Hul na Geter na Mas. |
265 | GEN 10:30 | Ples ol dispela lain man i stap long en i stat long hap bilong Mesa, na i go inap long Sefar long ples maunten long hap bilong sankamap. |
296 | GEN 11:29 | Abram i maritim Sarai, na Nahor i maritim Milka, pikinini bilong Haran. Haran em i papa bilong Iska tu. |
305 | GEN 12:6 | na Abram wantaim ol lain bilong en i wokabaut long dispela graun na i go kamap long ples lotu bilong taun Sekem. Long dispela taun i gat wanpela diwai tambu i stap long hap ol i kolim More. Na long dispela taim ol man bilong Kenan i stap yet long dispela graun. |
310 | GEN 12:11 | Taim ol i kamap klostu long Isip, Abram i tokim meri bilong en Sarai olsem, “Harim. Mi save yu naispela meri tru. |
327 | GEN 13:8 | Orait Abram i tokim Lot olsem, “Mitupela i wanblut. Nogut mitupela i kros, na nogut ol wokman bilong mitupela tu i kros. |
328 | GEN 13:9 | Lukim bikpela hap graun i stap. Mobeta yu makim wanpela hap bilong yu yet, na yu lusim mi na yu go long en. Sapos yu laik i go long han sut, orait mi ken i go long han kais. Na sapos yu laik i go long han kais, orait bai mi go long han sut.” |
337 | GEN 13:18 | Orait na Abram i lusim dispela ples na i go i stap long taun Hebron. Na em i wokim kem klostu long ol bikpela diwai bilong Mamre. Na em i wokim alta bilong Bikpela long dispela ples. |
350 | GEN 14:13 | Tasol wanpela man i ranawe long pait, na em i go long Abram. Em i wanpela man bilong lain Hibru, na em i tokim Abram long ol samting i bin kamap. Abram i stap klostu long ol bikpela diwai bilong Mamre. Mamre em i wanpela man bilong lain Amor, na em i gat tupela brata, Eskol na Aner. Dispela tripela man ol i pren bilong Abram. |
355 | GEN 14:18 | Na Melkisedek, em king bilong Salem na em i pris bilong God Antap Tru, em i bringim bret na wain i kam long Abram. |
356 | GEN 14:19 | Na Melkisedek i givim blesing long Abram olsem, “God Antap Tru i bin wokim heven na graun, em i ken mekim gut tru long yu. |
357 | GEN 14:20 | Yumi litimapim nem bilong em, long wanem, yu bin pait long ol birua na em i helpim yu long winim pait.” Na olgeta samting Abram i bin kisim em i tilim long 10-pela hap na i givim wanpela hap long Melkisedek. |
360 | GEN 14:23 | mi no inap kisim wanpela samting bilong yu, maski liklik samting olsem tret bilong samap o rop bilong pasim sandel. Nogat tru. Nogut yu tok, ‘Mi yet mi mekim Abram i kamap man i gat planti samting.’ |
361 | GEN 14:24 | Mi yet mi no ken kisim wanpela samting. Samting lain bilong mi i kaikai pinis, em tasol mi ken kisim. Na tripela pren bilong mi, Aner wantaim Eskol na Mamre, ol i ken kisim hap bilong ol.” |
362 | GEN 15:1 | Bihain Bikpela i givim tok long Abram long samting olsem driman. Bikpela i tokim em olsem, “Abram, yu no ken pret. Mi olsem hap plang i save haitim yu. Mi save was gut tru long yu. Na bai mi mekim yu i kamap man i gat biknem tru.” |
368 | GEN 15:7 | Na Bikpela i tokim Abram olsem, “Mi Bikpela. Mi bin singautim yu na yu bin lusim taun Ur long hap bilong Kaldia. Mi mekim olsem bilong givim dispela graun long yu, na em bai i kamap graun bilong yu stret.” |
390 | GEN 16:8 | Na ensel i tokim em olsem, “Hagar, wokmeri bilong Sarai, yu kam long wanem hap, na yu laik i go we?” Na Hagar i bekim tok olsem, “Mi lusim Sarai na mi ranawe.” |
395 | GEN 16:13 | Bihain Hagar i tingting long Bikpela i bin givim tok long em, na em i givim dispela nem long Bikpela, “God bilong lukim mi.” Long wanem, em i tok, “Mi lukim pinis dispela God i save lukim mi.” |
399 | GEN 17:1 | Abram i gat 99 krismas na Bikpela i kamap long em na i tok olsem, “Mi God I Gat Olgeta Strong. Yu mas aninit long mi oltaim, na mekim ol stretpela pasin tasol long ai bilong mi. |
415 | GEN 17:17 | Abraham i brukim skru na putim pes i go daun long graun. Tasol em i lap na i tingting olsem, “Man i gat 100 krismas pinis, ating em inap kamapim pikinini, a? Na Sara i gat 90 krismas. Ating em inap long karim pikinini?” |
416 | GEN 17:18 | Na Abraham i tokim God olsem, “Mobeta yu was long Ismael na mekim em i stap gut.” |
417 | GEN 17:19 | Tasol God i tok olsem, “Yu no ken tok olsem. Meri bilong yu, Sara, bai i karim wanpela pikinini man, na yu mas kolim nem bilong en Aisak. Bai mi mekim kontrak wantaim em na wantaim ol lain pikinini bilong em, na dispela kontrak bai i stap oltaim oltaim. |
426 | GEN 18:1 | Bihain Bikpela i kamap long Abraham long ol bikpela diwai bilong ples Mamre. San i hat tumas na Abraham i sindaun i stap long dua bilong haus sel bilong en. |
433 | GEN 18:8 | Mit i tan pinis, orait Abraham i kisim dispela mit wantaim susu na sis ol i bin wokim long susu bilong bulmakau, na em i givim long dispela tripela man. Ol i kaikai i stap, na Abraham i sanap klostu long ol, long as bilong wanpela diwai. |
434 | GEN 18:9 | Ol i kaikai pinis, orait ol i askim Abraham, “Meri bilong yu Sara i stap we?” Na Abraham i tok olsem, “Em i stap insait long haus sel.” |
437 | GEN 18:12 | Olsem na Sara i lap long em yet. Na em i tok long em yet olsem, “Mi lapun tru, na skin bilong mi i slek pinis. Na bikman bilong mi, em tu i lapun pinis. Olsem wanem bai mi amamas long slip wantaim man bilong mi?” |
438 | GEN 18:13 | Na Bikpela i askim Abraham olsem, “Bilong wanem Sara i lap na tok, ‘Mi lapun pinis na bai mi karim pikinini olsem wanem?’ |
440 | GEN 18:15 | Na Sara i pret na em i giaman na i tok, “Mi no lap.” Tasol Bikpela i tok olsem, “Yes, yu bin lap.” |
444 | GEN 18:19 | Mi makim em pinis bai em i ken tokim ol pikinini na ol lain tumbuna bilong en long ol i mas bihainim tok bilong mi, Bikpela, na ol i mas bihainim gutpela na stretpela pasin tasol. Na bai mi mekim olgeta samting long em olsem mi bin promis long em.” |
452 | GEN 18:27 | Orait Abraham i tok gen olsem, “Bikpela, yu no ken kros long planti toktok bilong mi. Mi man nating tasol. Mi no inap tok long wanpela samting. |
455 | GEN 18:30 | Na Abraham i tok olsem, “Bikpela, yu no ken kros. Mi laik tok gen. Sapos i gat 30 tasol, orait olsem wanem?” Na Bikpela i tok olsem, “Sapos mi lukim 30 gutpela man, orait bai mi no ken bagarapim taun.” |
457 | GEN 18:32 | Na Abraham i tok gen, “Bikpela, yu no ken kros. Mi laik mekim wanpela tok moa. Sapos i gat 10-pela gutpela man tasol i stap, orait olsem wanem?” Na Bikpela i tok olsem, “Sapos i gat 10-pela gutpela man i stap, orait bai mi no ken bagarapim taun, na ol dispela gutpela man i no ken lus.” |
460 | GEN 19:2 | na em i tok, “Yutupela bikman, yutupela kam long haus bilong mi, wokman bilong yutupela. Yutupela i ken wasim lek pastaim na long nait yutupela i ken slip long haus bilong mi. Orait long moningtaim yutupela i ken kirap na i go.” Tasol tupela i bekim tok olsem, “Nogat. Mitupela bai i slip hia long ples bung.” |
466 | GEN 19:8 | Mi gat tupela pikinini meri i stap, na tupela i no bin slip yet wantaim man. Mi ken bringim tupela i kam ausait long yupela, na yupela i ken pinisim laik bilong yupela long tupela. Tasol dispela tupela man i kam slip long haus bilong mi, olsem na mi mas was gut long tupela. Olsem na yupela i no ken mekim wanpela samting long tupela.” |
480 | GEN 19:22 | Goan, yu hariap. Mi no ken mekim wanpela samting inap yupela i kamap long dispela taun.” Lot i tok, dispela taun em i liklik taun, olsem na ol i kolim dispela taun Soar. |
495 | GEN 19:37 | Na namba wan em i karim pikinini man na i kolim nem bilong en Moap. Moap em i tumbuna bilong dispela lain manmeri yumi save kolim ol Moap. |
497 | GEN 20:1 | Abraham i lusim ples Mamre na i go i stap long hap bilong Negev, namel long tupela ples Kades na Sur. Na bihain, em wantaim meri bilong en Sara, tupela i go i stap long taun Gerar. |
501 | GEN 20:5 | Abraham yet i tokim mi olsem, dispela meri em i susa bilong en. Na meri yet i tok, Abraham em i brata bilong en. Taim mi kisim dispela meri, mi ting mi mekim stretpela pasin tasol. Mi no bin mekim rong.” |
505 | GEN 20:9 | Na Abimelek i singautim Abraham na i askim em, “Yu mekim wanem kain pasin long mipela? Mi bin mekim wanem rong long yu, na yu mekim mi wantaim ol lain bilong mi i gat bikpela asua? Dispela pasin yu mekim em i no stret.” |
507 | GEN 20:11 | Na Abraham i bekim tok olsem, “Mi bin ting olsem, ol man long dispela ples i no save pret long God. Nogut ol i laik kisim meri bilong mi na ol i kilim mi i dai. |
508 | GEN 20:12 | Em i tru, Sara em i susa bilong mi. Mitupela i gat wanpela papa, tasol mitupela i no bilong wanpela mama. Na mi maritim em. |
512 | GEN 20:16 | Na em i tokim Sara olsem, “Mi givim 1,000 mani silva long brata bilong yu, bilong stretim dispela hevi i bin kamap long yu. Olsem na olgeta lain i stap wantaim yu i ken save, yu no bin mekim rong.” |
521 | GEN 21:7 | Na Sara i tok gen, “Bipo husat inap tokim Abraham olsem, ‘Meri bilong yu Sara bai i karim pikinini na givim susu long en’? Tasol Abraham i lapun pinis na mi karim pikinini man bilong en.” |
530 | GEN 21:16 | Na em i go sindaun longwe liklik, long wanem, em i tingting olsem, “Mi no ken lukim pikinini i dai.” Orait Hagar i sindaun na em i wok long krai i stap. |
537 | GEN 21:23 | Orait yu mas promis long ai bilong God, bai yu no mekim pasin giaman long mi, o long ol pikinini bilong mi, o long ol lain tumbuna bilong mi. Mi bin mekim gutpela pasin long yu. Olsem tasol yu mas mekim gutpela pasin long mi na long dispela kantri nau yu kam i stap long en.” |
538 | GEN 21:24 | Na Abraham i tok, “Mi promis long mekim olsem.” |
540 | GEN 21:26 | Na Abimelek i tok olsem, “Mi no save long dispela. Yu no tokim mi bipo. Nau tasol mi harim dispela tok.” |
549 | GEN 22:1 | Bihain God i traim Abraham. Em i singaut long em na i tok olsem, “Abraham.” Na Abraham i tok olsem, “Mi stap.” |
550 | GEN 22:2 | Orait God i tok, “Yu gat wanpela pikinini tasol, Aisak, na yu laikim em tumas. Yu mas kisim dispela pikinini na yu go long hap bilong Moria, na bai mi soim yu wanpela maunten. Na long dispela maunten yu mas givim Aisak long mi olsem ofa bilong paia i kukim olgeta.” |
559 | GEN 22:11 | Tasol ensel bilong Bikpela i stap long heven, em i singaut olsem, “Abraham, Abraham.” Na Abraham i bekim tok olsem, “Mi stap.” |
564 | GEN 22:16 | “Mi Bikpela, mi tok tru tumas long nem bilong mi yet olsem. Yu gat dispela wanpela pikinini tasol na yu no bin pasim em. |
568 | GEN 22:20 | Bihain Abraham i harim tok olsem, “Milka i karim pinis sampela pikinini.” Milka em i meri bilong Nahor, na Nahor em i brata bilong Abraham. |
571 | GEN 22:23 | Betuel em i papa bilong Rebeka. Milka i karim dispela 8-pela pikinini man bilong Nahor, brata bilong Abraham. |
572 | GEN 22:24 | Namba 2 meri bilong Nahor, nem bilong em Reuma, em i karim Teba na Gaham na Tahas na Maka. |
576 | GEN 23:4 | “Mi man bilong narapela kantri na mi kam sindaun namel long yupela. Meri bilong mi i dai pinis na mi laik baim hap graun long yupela, bilong wokim matmat na planim em.” |
581 | GEN 23:9 | long em i ken givim mi dispela hul bilong ston ol i kolim Makpela. Em i stap arere long graun bilong Efron. Yupela tokim em long givim dispela hul long mi, na long ai bilong yupela olgeta bai mi givim stretpela pe long en, na dispela hul bai i kamap matmat bilong mi.” |
589 | GEN 23:17 | Long dispela pasin Abraham i kisim graun bilong Efron i stap long ples Makpela, klostu long ples Mamre. Abraham i kisim graun wantaim hul bilong ston na olgeta diwai i stap long dispela graun. |
591 | GEN 23:19 | Na bihain, Abraham i planim meri bilong en, Sara, long dispela hul bilong ston i stap long graun Makpela, klostu long ples Mamre long graun Kenan. Narapela nem bilong Mamre, em Hebron. |
602 | GEN 24:10 | Na wokboi i kisim 10-pela kamel bilong Abraham na planti gutpela presen. Na em i redim olgeta samting na i go long taun bilong Nahor long graun bilong Mesopotemia. |
605 | GEN 24:13 | Mi stap hia klostu long hul wara, na ol yangpela meri bilong ples bai i kam bilong pulimapim wara. |
607 | GEN 24:15 | Wokboi i prea yet i stap, na Rebeka i kamap. Em i karim sospen wara long sol bilong en. Rebeka em i pikinini meri bilong Betuel. Na Betuel em i pikinini man bilong Milka wantaim Nahor. Nahor em i brata bilong Abraham. |
616 | GEN 24:24 | Na Rebeka i bekim tok olsem, “Mi pikinini bilong Betuel, em i pikinini bilong Nahor na Milka. |