23216 | MAT 1:3 | Judá Fares pacʉ, teero biiri Zara pacʉ niiyigʉ. Cʉ̃́ã paco Tamar niiyigo. Fares Esrom pacʉ niiyigʉ. Esrom Aram pacʉ niiyigʉ. |
23222 | MAT 1:9 | Uzías Jotam pacʉ niiyigʉ. Jotam Acaz pacʉ niiyigʉ. Acaz Ezequías pacʉ niiyigʉ. |
23223 | MAT 1:10 | Ezequías Manasés pacʉ niiyigʉ. Manasés Amón pacʉ niiyigʉ. Amón Josías pacʉ niiyigʉ. |
23226 | MAT 1:13 | Zorobabel Abiud pacʉ niiyigʉ. Abiud Eliaquim pacʉ niiyigʉ. Eliaquim Azor pacʉ niiyigʉ. |
23227 | MAT 1:14 | Azor Sadoc pacʉ niiyigʉ. Sadoc Aquim pacʉ niiyigʉ. Aquim Eliud pacʉ niiyigʉ. |
23228 | MAT 1:15 | Eliud Eleazar pacʉ niiyigʉ. Eleazar Matán pacʉ niiyigʉ. Matán Jacob pacʉ niiyigʉ. |
23231 | MAT 1:18 | Jesucristo bauárigue biiro wáayiro. María cʉ̃ʉ̃ paco Joseména manʉcʉtigodo tiiyígo. Cʉ̃́ã pʉarã́ niiãdari sʉguero, Espíritu Santo tutuaremena niipacó niitoayigo. |
23233 | MAT 1:20 | Cʉ̃ʉ̃ teero wãcũrĩ, quẽẽrṍpʉ ángele cʉ̃ʉ̃rẽ jĩĩyigʉ: —José, David pãrãmi niinʉnʉsegʉ, María ñañarõ tiiríwo. Boboré manirṍ coomena wãmosíaya. Espíritu Santo cʉ̃ʉ̃ tutuaremena coore niipacó wáari tiirígʉ niiwĩ. |
23236 | MAT 1:23 | Sĩcõ numiṍ ʉ̃mʉmena niiñaripaco, niipacó nii, põnacʉtígodaco. Cʉ̃ʉ̃ wãme Emanuel niiãdacu, jĩĩ jóadutiyigʉ. Emanuel “Cõãmacʉ̃ marĩmena niiĩ” jĩĩdʉgaro tiia. |
23251 | MAT 2:13 | Masĩrí basoca pʉtʉawari siro, ángele quẽẽrṍpʉ Joseré jĩĩyigʉ sũcã: —Wãcãñá. Wĩmagʉ̃rẽ pacoménarã Egiptopʉ néedutiwaya. Toopʉ́ niijãrã wáaya ména. Yʉʉ “néepʉtʉaatiya” jĩĩrĩpʉ, néepʉtʉaatiwa sũcã. Herodes wĩmagʉ̃rẽ sĩãdʉgágʉ, ãmaãdutigʉdʉ tiii, jĩĩyigʉ. |
23252 | MAT 2:14 | Cʉ̃ʉ̃ teero jĩĩrĩ tʉogʉ́, ñamirã wãcã, wĩmagʉ̃rẽ pacoménarã Egiptopʉ néedutiwayigʉ. |
23253 | MAT 2:15 | Herodes catiró põõtẽ́õrõ niiyira toopʉ́re. Cʉ̃́ã teero tiiríguemena Cõãmacʉ̃ jĩĩrirobirora wáaro tiiyíro. Profetare ateré jóadutiyigʉ: “Yʉʉ macʉ̃ Egiptopʉ niimirigʉre sʉowitíwʉ”, jĩĩ jóadutiyigʉ. |
23257 | MAT 2:19 | Herodes diari, José Egiptopʉra niiyigʉ ména. Toopʉ́ ángele quẽẽrṍpʉ cʉ̃ʉ̃rẽ jĩĩyigʉ: |
23272 | MAT 3:11 | ’Ñañaré tiirére wãcũpati, wasoríguere ẽñorã́rẽ wãmeõtia ocoména. Ãpĩ yʉʉ siro atiqui. Cʉ̃ʉ̃ yʉʉ nemorṍ tutuagʉ niiqui. Cʉ̃ʉ̃ ãñunetõgʉ̃ niiqui. Yʉʉpeja cʉ̃ʉ̃rẽ sĩcãrĩbíridojãcu. Cʉ̃ʉ̃peja nemorṍ ãñurõ tiigʉ́daqui mʉ́ãrẽ: Espíritu Santore ticodiocogʉdaqui, mʉ́ãmena niirucujããrõ jĩĩgʉ̃. Ñañarére sóecõãrõ tiiróbiro mʉ́ã ñañaré tiirére cõãgʉ̃daqui. |
23277 | MAT 3:16 | Wãmeõtitoaari siro, Jesús maajeánʉcãyigʉ. Wãcũña manirṍ ʉ̃mʉã́se pã́õjõãyiro. Jesús Espíritu Santo sĩcʉ̃ bua tiiróbiro baugʉ́ diiátiri ĩñayigʉ. Cʉ̃ʉ̃pʉre jeapeayigʉ. |
23279 | MAT 4:1 | Too síro Espíritu Santo Jesuré basocá manirṍpʉ néewanetõyigʉ, wãtĩãrẽ dutigʉ́ jĩĩcõãsããrõ jĩĩgʉ̃. |
23398 | MAT 7:13 | ’Esahéri sopegãrẽ sããwaya. Pecamepʉ sããwari sopepe esarí sope niiã; pecamepʉ wáarima esaríma niiã. Toopére paʉ sããwaya. |
23506 | MAT 10:20 | Mʉ́ã mee wedeadacu; Espíritu Santo marĩ Pacʉ ticodiocorigʉ wãcũré ticorémenape wedeadacu. |
23542 | MAT 11:14 | Mʉ́ã yʉʉ jĩĩãdarere padeoáda jĩĩrã, ãñurõ tʉoyá: Juanrã́ niijãgʉ̃ tiii “Elías ãnopʉ́ pʉtʉaatigʉdaqui sũcã” jĩĩnorigʉ. |
23576 | MAT 12:18 | Biiro jĩĩĩ Cõãmacʉ̃: Ãni yʉʉre padecotegʉ yʉʉ beserigʉ niiĩ. Cʉ̃ʉ̃ yʉʉ maĩgʉ̃́mena ʉseniã. Yʉʉ Espíriture cʉ̃ʉ̃rẽ ticogʉda. Niipetiro macãrãrẽ wapa tiiádarere masĩrĩ tiigʉ́daqui. |
23589 | MAT 12:31 | ’Teero tiirá, ãñurõ tʉoyá: Cõãmacʉ̃ basocáre niipetire cʉ̃́ã ñañaré tiirére, ñañarõ wedeserere acabógʉdaqui. Cʉ̃ʉ̃ teero acabópacʉ, cʉ̃́ã Espíritu Santore ñañarõ wedeseripereja, acabóriqui. |
23590 | MAT 12:32 | Yʉʉ niipetira sõwʉ̃rẽ ñañarõ wedesepacari, Cõãmacʉ̃ acabógʉdaqui. Espíritu Santore ñañarõ wedeseripereja, acabóriqui. Mecʉ̃tígã, too síropʉcãrẽ teerora acabóriqui. |
23755 | MAT 16:14 | Ʉ̃sã jĩĩwʉ̃: —Sĩquẽrã mʉʉrẽ “Juan basocáre wãmeõtiri basocʉ niiqui” jĩĩĩya. Ãpẽrã́ “Elías niiqui” jĩĩĩya. Ãpẽrã́ “Jeremías niiqui; o ãpĩ profeta niigʉ̃ niiqui” jĩĩĩya, jĩĩwʉ̃. |
23772 | MAT 17:3 | Teero wáari, Moisés, Elías bauánʉcã, cʉ̃ʉ̃mena wedesera tiiyíra. |
23773 | MAT 17:4 | Pedro Jesuré jĩĩyigʉ: —Ʉ̃sã Õpʉ̃, marĩ ãnopʉ́ niirĩ, ãñunetõjõãã. Mʉʉ boorí, ãno itiáwiigã tiigʉ́da; sicawiígã mʉʉya wii, apewiígã Moiséya wii, apewiígã Elíaya wii tiigʉ́da, jĩĩmiyigʉ. |
23779 | MAT 17:10 | Cʉ̃ʉ̃ buerá sãĩñáyira: —Too docare ¿deero tiirá Moisés jóarigue buerá “Cõãmacʉ̃ beserigʉ atiadari sʉguero, Elías atisʉguegʉdaqui” jĩĩ buei? jĩĩyira. |
23780 | MAT 17:11 | Jesús cʉ̃́ãrẽ yʉʉyigʉ: —Elías atisʉguere, niipetire quẽnosʉguéadare diamacʉ̃́rã niiã. |
23781 | MAT 17:12 | Yʉʉre tʉoyá: Elías jeatoawi mée. Cʉ̃ʉ̃rẽ basocá ĩñamasĩririra niiwã. Cʉ̃ʉ̃rẽ cʉ̃́ã booró tiidʉgáriguere tiitóarira niiwã. Teero tiiróbiro yʉʉ niipetira sõwʉ̃cã cʉ̃́ã ñañarõ tiirí, ñañarõ netõgʉ̃́dacu, jĩĩyigʉ. |
23984 | MAT 22:43 | Jesús cʉ̃́ãrẽ jĩĩwĩ: —Too docare David Cristo ñecʉ̃ niipacʉ, ¿deero tiigʉ́ Espíritu Santo masĩré ticorémena wedesegʉ, “cʉ̃ʉ̃ yʉʉ Õpʉ̃ niiĩ” jĩĩyiri? David ateré jóarigʉ niiwĩ: |
24175 | MAT 26:52 | Jesús cʉ̃ʉ̃rẽ jĩĩwĩ: —Tiiríjãña. Mʉʉyapĩrẽ quẽnocṹña. Espadamena cãmerĩ́quẽrãno espadamenarã diaadacua. |
24235 | MAT 27:37 | Jesuyá dupu sotoapʉ basocá cʉ̃ʉ̃rẽ wedesããriguere jóatunoriro niiwʉ̃ táboapĩpʉre. “ÃNI JESÚS JUDÍOA ÕPɄ̃ NIIĨ”, jĩĩ jóanoriro niiwʉ̃. |
24244 | MAT 27:46 | Tii hora niirĩrã, Jesús bayiró acaribíwi: —Elí, Elí, ¿lama sabactani? jĩĩwĩ cʉ̃ʉ̃yemena. Teero jĩĩgʉ̃, “Cõãmacʉ̃, Cõãmacʉ̃, ¿deero tiigʉ́ yʉʉre cõãwai?” jĩĩgʉ̃ tiiwí. |
24245 | MAT 27:47 | Ãpẽrã́ sĩquẽrã toopʉ́ niirã́ teeré tʉorá, jĩĩwã: —Ĩ́ni profeta Elíare sʉocógʉ tiiquí, jĩĩmiwã. |
24247 | MAT 27:49 | Cʉ̃ʉ̃ teero tiirí, ãpẽrã́ jĩĩwã: —Coteya ména. Elías cʉ̃ʉ̃rẽ netõnégʉ̃ atiboqui, jĩĩmiwã. |
24283 | MAT 28:19 | Teero tiirá, niipetiropʉ macãrãrẽ yée quetire wedera wáaya. Cʉ̃́ãrẽ mʉ́ã tiiróbiro yʉʉ buerá niirĩ tiiyá. Cʉ̃́ãrẽ wãmeõtira, yʉʉ Pacʉ, yʉʉ, Espíritu Santo wãmemena wãmeõtiya. |
24292 | MRK 1:8 | Yʉʉ mʉ́ãrẽ ocoména wãmeõtia. Cʉ̃ʉ̃peja nemorṍ ãñurõ tiigʉ́daqui mʉ́ãrẽ: Espíritu Santore ticodiocogʉdaqui, mʉ́ãmena niirucujããrõ jĩĩgʉ̃, jĩĩyigʉ Juan. |
24294 | MRK 1:10 | Jesús tiimaapʉ́ niiãrigʉ maajeánʉcãgʉ̃, máata ʉ̃mʉã́se pã́õrĩ ĩñayigʉ. Espíritu Santo sĩcʉ̃ bua tiiróbiro baugʉ́ cʉ̃ʉ̃pʉre diijeáyigʉ. |
24296 | MRK 1:12 | Máata Espíritu Santo basocá manirṍpʉ Jesuré wáadutiyigʉ. |
24386 | MRK 3:29 | Cʉ̃ʉ̃ teero acabópacʉ, cʉ̃́ã Espíritu Santore ñañarõ wedeseripereja, acabóridojãgʉ̃daqui. Cʉ̃́ã Espíritu Santore ñañarõ wedeseri, wapa petirícu, jĩĩyigʉ. |
24491 | MRK 6:15 | —Elías niiqui, jĩĩyira ãpẽrã́. —Tíato macãrã profetas tiiróbiro niigʉ̃́ niiqui, jĩĩyira ãpẽrãpé. |
24566 | MRK 7:34 | Ʉ̃mʉã́sepʉ ĩñamʉõco, yeerisã, cʉ̃ʉ̃rẽ jĩĩyigʉ: —Efata, jĩĩyigʉ. “Tusuya” jĩĩgʉ̃ tiiyígʉ. |
24597 | MRK 8:28 | Cʉ̃́ãpe jĩĩyira: —Sĩquẽrã mʉʉrẽ “Juan basocáre wãmeõtiri basocʉ niiqui” jĩĩĩya. Ãpẽrã́ “Elías niiqui” jĩĩĩya. Ãpẽrã́ “profetas menamacʉ̃ niigʉ̃ niiqui” jĩĩĩya, jĩĩyira. |
24611 | MRK 9:4 | Teero wáari, Elías, Moisémena bauánʉcã, Jesuména wedesera tiiyíra. |
24612 | MRK 9:5 | Cʉ̃ʉ̃ buerá ʉcʉánetõjõãyira. Pedro ãñurõ wãcũripacʉ, cʉ̃ʉ̃rẽ jĩĩyigʉ: —Ʉ̃sãrẽ buegʉ́, marĩ ãnopʉ́ niirĩ, ãñunetõjõãã. Itiáwiigã tiicó; sicawiígã mʉʉya wii, apewiígã Moiséya wii, apewiígã Elíaya wii tiicó, jĩĩmiyigʉ. |
24618 | MRK 9:11 | Jesuré sãĩñáyira: —¿Deero tiirá Moisés jóarigue buerá “Cõãmacʉ̃ beserigʉ atiadari sʉguero, Elías atisʉguegʉdaqui” jĩĩ buei? jĩĩyira. |
24619 | MRK 9:12 | Jesús cʉ̃́ãrẽ yʉʉyigʉ: —Elías atisʉguere, niipetire quẽnosʉguéadare diamacʉ̃́rã niiã. Yʉʉ niipetira sõwʉ̃rẽ profetas jóariguecã diamacʉ̃́rã niiã. Biiro jóare niiã: “Niipetira sõwʉ̃ ñañarõ netõgʉ̃́daqui; cʉ̃ʉ̃rẽ booríadacua”, jĩĩã. |
24620 | MRK 9:13 | Yʉʉre tʉoyá: Elías jeatoawi. Cʉ̃ʉ̃rẽ profetas jĩĩrirobirora diamacʉ̃́ wáariro niiwʉ̃. Basocá cʉ̃ʉ̃rẽ cʉ̃́ã booró tiidʉgáriguere tiitóarira niiwã, jĩĩyigʉ. |
24778 | MRK 12:36 | David basirora Espíritu Santo masĩré ticorémena jóarigʉ niiwĩ: Cõãmacʉ̃ jĩĩwĩ yʉʉ Õpʉ̃rẽ: “Yáa wãmo diamacʉ̃́niñape duiya, tée mʉʉrẽ ĩñatutirare mʉʉ dutiriguere yʉʉ ãñurõ yʉʉri tiirípʉ”, jĩĩ jóarigʉ niiwĩ David. |
24797 | MRK 13:11 | Mʉ́ãrẽ dutirá pʉtopʉ néewari, “¿deero jĩĩãdari cʉ̃́ãrẽ?” jĩĩ wãcũhẽrãrã wáawa. Mʉ́ã jearira, Cõãmacʉ̃ mʉ́ãrẽ wãcũré ticogʉdaqui. Teeré wedeseya. Mʉ́ã mee wedeseadacu; Espíritu Santo wedesegʉdaqui. |
24929 | MRK 15:34 | Tii hora niirĩrã, Jesús bayiró acaribíyigʉ. —Eloi, Eloi, ¿lama sabactani? jĩĩyigʉ cʉ̃ʉ̃yemena. Teero jĩĩgʉ̃, “Cõãmacʉ̃, Cõãmacʉ̃, ¿deero tiigʉ́ yʉʉre cõãwai?” jĩĩgʉ̃ tiiyígʉ. |
24930 | MRK 15:35 | Ãpẽrã́ sĩquẽrã toopʉ́ niirã́ teeré tʉorá, jĩĩyira: —¡Coe! Tʉoyá. Profeta Elíare sʉocógʉ tiiquí, jĩĩmiyira. |
24931 | MRK 15:36 | Sĩcʉ̃ cʉtʉwá, sicasitia vino piyare soayígʉ. Sĩniã́rõ jĩĩgʉ̃, sicagʉ́ cãnʉgʉ̃pʉ siatú, cʉ̃ʉ̃rẽ súumʉõcogʉra, basocáre jĩĩmiyigʉ: —Coteya ména. Elías cʉ̃ʉ̃ curusapʉ tusagʉ́re néediocogʉ atiboqui, jĩĩmiyigʉ. |
24977 | LUK 1:15 | Cõãmacʉ̃ ĩñacoropʉre bʉ́ri niigʉ̃́ mee niigʉ̃daqui. Vinorẽ, sibiorére sĩnirígʉdaqui. Cʉ̃ʉ̃ paco páatipʉra Espíritu Santo cʉ̃ʉ̃mena niitoagʉdaqui. |
24979 | LUK 1:17 | Marĩ Õpʉ̃ sʉguero jeagʉdaqui. Elías tiiróbiro Espíritu Santo tutuare cʉogʉ́daqui. Teeména pacʉsʉ̃mʉãrẽ cʉ̃́ã põnamena ãñurõ niirecʉtiri tiigʉ́daqui. Netõnʉcã́rãrẽ basocá ãñurã́ tiiróbiro wãcũrĩ tiigʉ́daqui. Basocáre “marĩ Õpʉ̃rẽ ãñurõ niiyueya” jĩĩgʉ̃daqui, jĩĩyigʉ. |
24997 | LUK 1:35 | Ángele coore yʉʉyigʉ: —Espíritu Santo mʉʉpʉre diijeágʉdaqui. Cõãmacʉ̃ ʉ̃mʉã́se macʉ̃ tutuare mʉʉpʉre õmebʉrʉá tiiróbiro diiáti, tuubiáadacu. Teero tiigʉ́, mʉʉ macʉ̃ ãñugʉ̃́ “Cõãmacʉ̃ macʉ̃ niiĩ” jĩĩnogʉ̃daqui. |
25003 | LUK 1:41 | Tee ãñudutire tʉorí, coo macʉ̃ páatipʉ sãñagʉ̃́ cãmeñayigʉ. Isabelmena Espíritu Santo niiyigʉ. |
25029 | LUK 1:67 | Cʉ̃ʉ̃ pacʉ Zacaríamena Espíritu Santo niiyigʉ. Teero tiigʉ́, Cõãmacʉ̃ wededutirere wedeyigʉ. Biiro jĩĩyigʉ: |
25067 | LUK 2:25 | Teebʉrecorire sĩcʉ̃ Simeón wãmecʉtigʉ Jerusalénpʉ niiyigʉ. Cʉ̃ʉ̃ basocʉ́ ãñugʉ̃́, Cõãmacʉ̃rẽ padeogʉ́ niiyigʉ. Israelya põna macãrãrẽ netõnégʉ̃dʉre yuegʉ tiiyígʉ. Espíritu Santo Simeónmena niiyigʉ. |
25069 | LUK 2:27 | Espíritu Santo masĩrĩ tiirémena Cõãmacʉ̃wiipʉ sããwayigʉ. Jesús pacʉsʉ̃mʉã cʉ̃ʉ̃gãrẽ néesãwayira, Moisére dutiré cṹũriguepʉ jóarirobirora cʉ̃ʉ̃rẽ tiibosára. |
25110 | LUK 3:16 | Juan cʉ̃́ã wãcũrére yʉʉyigʉ: —Yʉʉ mʉ́ãrẽ ocoména wãmeõtia. Ãpĩ yʉʉ nemorṍ tutuagʉ atigʉdaqui. Cʉ̃ʉ̃ ãñunetõgʉ̃ niiqui. Yʉʉpeja cʉ̃ʉ̃rẽ sĩcãrĩbíridojãcu. Cʉ̃ʉ̃peja nemorṍ ãñurõ tiigʉ́daqui mʉ́ãrẽ: Espíritu Santore ticodiocogʉdaqui, mʉ́ãmena niirucujããrõ jĩĩgʉ̃. Ñañarére sóecõãrõ tiiróbiro mʉ́ã ñañaré tiirére cõãgʉ̃daqui. |
25116 | LUK 3:22 | Espíritu Santo sĩcʉ̃ bua tiiróbiro baugʉ́ cʉ̃ʉ̃pʉre diijeáyigʉ. Teero wáari, ʉ̃mʉã́sepʉ wedeseri tʉoyíra: —Mʉʉ yʉʉ macʉ̃ yʉʉ bayiró maĩgʉ̃́ niiã. Mʉʉmena bayiró ʉseniã, jĩĩyigʉ. |
25117 | LUK 3:23 | Jesús basocáre buenʉcãgʉ̃, treinta cʉ̃marĩ cʉoyígʉ. Basocá cʉ̃ʉ̃rẽ “José macʉ̃ niiĩ” jĩĩ wãcũmiyira. José Elí macʉ̃ niiyigʉ. |
25118 | LUK 3:24 | Elí Matat macʉ̃ niiyigʉ. Matat Leví macʉ̃ niiyigʉ. Leví Melqui macʉ̃ niiyigʉ. Melqui Jana macʉ̃ niiyigʉ. Jana José macʉ̃ niiyigʉ. |
25119 | LUK 3:25 | José Matatías macʉ̃ niiyigʉ. Matatías Amós macʉ̃ niiyigʉ. Amós Nahúm macʉ̃ niiyigʉ. Nahúm Esli macʉ̃ niiyigʉ. Esli Nagai macʉ̃ niiyigʉ. |
25122 | LUK 3:28 | Neri Melqui macʉ̃ niiyigʉ. Melqui Adi macʉ̃ niiyigʉ. Adi Cosam macʉ̃ niiyigʉ. Cosam Elmadam macʉ̃ niiyigʉ. Elmadam Er macʉ̃ niiyigʉ. |
25123 | LUK 3:29 | Er Jesús macʉ̃ niiyigʉ. Jesús Eliezer macʉ̃ niiyigʉ. Eliezer Jorim macʉ̃ niiyigʉ. Jorim Matat macʉ̃ niiyigʉ. |
25124 | LUK 3:30 | Matat Leví macʉ̃ niiyigʉ. Leví Simeón macʉ̃ niiyigʉ. Simeón Judá macʉ̃ niiyigʉ. Judá José macʉ̃ niiyigʉ. José Jonam macʉ̃ niiyigʉ. Jonam Eliaquim macʉ̃ niiyigʉ. |
25125 | LUK 3:31 | Eliaquim Melea macʉ̃ niiyigʉ. Melea Mena macʉ̃ niiyigʉ. Mena Matata macʉ̃ niiyigʉ. Matata Natán macʉ̃ niiyigʉ. |
25127 | LUK 3:33 | Naasón Aminadab macʉ̃ niiyigʉ. Aminadab Admin macʉ̃ niiyigʉ. Admin Arni macʉ̃ niiyigʉ. Arni Esrom macʉ̃ niiyigʉ. Esrom Fares macʉ̃ niiyigʉ. Fares Judá macʉ̃ niiyigʉ. |
25131 | LUK 3:37 | Lamec Matusalén macʉ̃ niiyigʉ. Matusalén Enoc macʉ̃ niiyigʉ. Enoc Jared macʉ̃ niiyigʉ. Jared Mahalaleel macʉ̃ niiyigʉ. Mahalaleel Cainán macʉ̃ niiyigʉ. |
25132 | LUK 3:38 | Cainán Enós macʉ̃ niiyigʉ. Enós Set macʉ̃ niiyigʉ. Set Adán macʉ̃ niiyigʉ. Adán Cõãmacʉ̃ cʉ̃ʉ̃ sicato tiirígʉ niiyigʉ. |
25133 | LUK 4:1 | Jesús día Jordánpʉ niiãrigʉ pʉtʉawayigʉ. Espíritu Santo cʉ̃ʉ̃mena niigʉ̃, cʉ̃ʉ̃rẽ basocá manirṍpʉ néewanetõyigʉ. |
25146 | LUK 4:14 | Jesús Espíritu Santo tutuaremena Galileapʉ pʉtʉawayigʉ. Cʉ̃ʉ̃yere niipetiro Galilea macãrĩpʉ wedeseyira. |
25150 | LUK 4:18 | “Espíritu Santo marĩ Õpʉ̃ ticodiocorigʉ yʉʉmena niiĩ. Cʉ̃ʉ̃ ãñuré quetire bóaneõrãrẽ yʉʉre wededutigʉ besewi. Peresuwiipʉ niirã́rẽ ‘wionécori bʉreco jeaadaro tiia’ jĩĩdutiwi. Capeari ĩñahẽrãrẽ ĩñarĩ tiidutíwi. Ãpẽrã́ ñañarõ tiiáperare wionécodutigʉ ticocowi. |
25157 | LUK 4:25 | Mʉ́ãrẽ ateré masĩrĩ tiidʉgága: Elías niiritopʉre, Israel ditare paʉ wapewia numiã niiyira. Toopʉ́re itiácʉ̃ma apecʉ̃má deco oco peariyiro. Teero tiirá, niipetira tiidita macãrã bayiró jʉabóayira. |
25158 | LUK 4:26 | Teero wáapacari, sĩcõ Israelya põna macõ wapewiore tiiápudutigʉ Cõãmacʉ̃ Elíare ticocoriyigʉ. Wapewio Sarepta macã Sidón pʉto macã macõrẽ tiiápudutigʉ ticocoyigʉ. |
25159 | LUK 4:27 | Profeta Eliseo niiritore, tee tiirírobirora wáayiro. Israelpʉre paʉ õpʉ̃ʉ̃rĩ bóara niiyira. Teero niipacari, Eliseo sĩcʉ̃ tiidita macʉ̃rẽ netõnériyigʉ. Naamán Siria dita macʉ̃pere netõnéyigʉ, jĩĩyigʉ Jesús. |
25378 | LUK 9:8 | Ãpẽrã́ “Elías bauájĩyi” jĩĩyira. Ãpẽrã́ “tíatopʉ macãrã profetas menamacʉ̃ masãjĩyi” jĩĩyira. |
25389 | LUK 9:19 | Cʉ̃́ãpe yʉʉyira: —Sĩquẽrã mʉʉrẽ “Juan basocáre wãmeõtiri basocʉ niiqui” jĩĩĩya. Ãpẽrã́ “Elías niiqui” jĩĩĩya. Ãpẽrã́ “tíatopʉ macãrã profetas menamacʉ̃ masãrigʉ niigʉ̃ niiqui” jĩĩĩya, jĩĩyira. |
25400 | LUK 9:30 | Pʉarã́ ʉ̃mʉã cʉ̃ʉ̃mena wedeseyira. Moisés, Elías niiyira. |
25403 | LUK 9:33 | Jesuména niiãrira wáara tiirí, Pedro ãñurõ wãcũripacʉ, cʉ̃ʉ̃rẽ jĩĩyigʉ: —Ʉ̃sãrẽ buegʉ́, marĩ ãnopʉ́ niirĩ, ãñunetõjõãã. Itiáwiigã tiicó; sicawiígã mʉʉya wii, apewiígã Moiséya wii, apewiígã Elíaya wii tiicó, jĩĩmiyigʉ. |
25424 | LUK 9:54 | Cʉ̃́ã teero tiirí ĩñarã, cʉ̃ʉ̃ buerá Santiago, Juan jĩĩyira: —Ʉ̃sã Õpʉ̃, cʉ̃́ãrẽ sĩãã́dara, ¿ʉ̃mʉã́se macã pecamerẽ diiátidutiri boogári? Profeta Elías teero tiiyígʉ, jĩĩyira. |
25425 | LUK 9:55 | Jesús cʉ̃́ãrẽ ĩña, tutiyigʉ: —Mʉ́ã wãcũré Espíritu Santo wãcũré ticoré mee niiã. |
25453 | LUK 10:21 | Toorá Jesús Espíritu Santo ʉsenire ticorémena cʉ̃ʉ̃ Pacʉre jĩĩyigʉ: —Pacʉ, mʉʉ ʉ̃mʉã́se, atiditá Õpʉ̃ niiã. “Ʉ̃sã masĩnetõnʉcãã” jĩĩrã́rẽ mʉʉyere masĩrĩ tiiría; wĩmarã tiiróbiro mʉʉyere masĩdʉgarapere teeré masĩrĩ tiia. Teeré mʉʉ teerora wáari boocú. Teero tiigʉ́, mʉʉrẽ ʉsenire ticoa, jĩĩyigʉ. |
25487 | LUK 11:13 | Mʉ́ã ñañaré tiirá niipacara, mʉ́ã põnarẽ ãñurére ticomasĩã. Marĩ Pacʉ ʉ̃mʉã́sepʉ niigʉ̃́pe nemorṍ ãñuré ticomasĩqui. Cʉ̃ʉ̃rẽ sãĩrã́rẽ Espíritu Santore ticogʉdaqui, jĩĩyigʉ. |
25538 | LUK 12:10 | ’Sĩcʉ̃ niipetira sõwʉ̃rẽ ñañarõ wedesepacari, Cõãmacʉ̃ acabógʉdaqui. Espíritu Santore ñañarõ wedeseripereja, acabóriqui. |
25540 | LUK 12:12 | Mʉ́ã wedeseadarere Espíritu Santo mʉ́ãrẽ masĩrĩ tiigʉ́daqui, jĩĩyigʉ Jesús. |
25969 | LUK 22:36 | Cʉ̃́ãrẽ jĩĩyigʉ: —Mecʉ̃ãmena wasopo cʉogʉ́ néewaaro; niyeru sã́ãripo cʉogʉ́cã néewaaro. Espada cʉohégʉ cʉ̃ʉ̃yaro sutiró sotoá macãrõrẽ dúa, espadare sãĩã́rõ. |
26073 | LUK 24:13 | Tiibʉrecora pʉarã́ cʉ̃ʉ̃rẽ padeorá Emaús macãpʉ wáara tiiyíra. Jerusalén niiãrira wáari, Emaúspʉ jeaadaro once kilómetros niiã. |
26109 | LUK 24:49 | Yʉʉ Pacʉ mʉ́ãrẽ too sʉgueropʉ jĩĩrirobirora Espíritu Santore yʉʉ ticocogʉda. Teero tiirá, yuejĩña ména atimacãpʉ́. Espíritu Santo jeagʉ, mʉ́ãrẽ tutuare ticogʉdaqui, jĩĩyigʉ. |
26134 | JHN 1:21 | —Too docare ¿ñiirũno niiĩ? ¿Mʉʉ Elías niiĩ? jĩĩwã. —Niiria yʉʉja, jĩĩwĩ. —¿Mʉʉ profeta, basocá cʉ̃́ã “atigʉdaqui” jĩĩrigʉ niiĩ? jĩĩwã. —Niiria, jĩĩwĩ cʉ̃ʉ̃peja sũcã. |
26138 | JHN 1:25 | Cʉ̃́ãpeja cʉ̃ʉ̃rẽ sãĩñánemowã sũcã: —Too docare mʉʉ Cõãmacʉ̃ beserigʉ Cristo o Elías o profeta cʉ̃́ã “atigʉdaqui” jĩĩrigʉ niiripacʉ, ¿deero tiigʉ́ wãmeõtii? jĩĩwã. |
26145 | JHN 1:32 | Juan wedenemowĩ: —Espíritu Santo sĩcʉ̃ bua tiiróbiro baugʉ́ ʉ̃mʉã́sepʉ diiátiri ĩñawʉ̃. Ãnipʉ́re jeapeawi. |
26146 | JHN 1:33 | “¿Noã niiĩ?” jĩĩmasĩritʉ ména. Yʉʉre ocoména wãmeõtidutigʉ yʉʉre biiro jĩĩti: “Mʉʉ Espíritu Santo diiáti, sĩcʉ̃pʉre jeapeari ĩñagʉ̃dacu. Cʉ̃ʉ̃rã́ Espíritu Santore ticodiocogʉdʉ niiĩ”, jĩĩti. |
26194 | JHN 3:5 | Jesús cʉ̃ʉ̃rẽ yʉʉwi: —Yʉʉ ateréja diamacʉ̃́rã jĩĩã: Sĩcʉ̃ ocoména, teero biiri Espíritu Santomena bauáheri, Cõãmacʉ̃ dutiré jeaboarigue cʉ̃ʉ̃pʉre jearicu. |