28 | GEN 1:28 | Narẽ aꞌtiro nicʉ niwĩ: “Mʉsãrẽ añurõ waꞌato. Pãjãrã põꞌrãti masãputiya. Nipeꞌtiropʉre tuuseꞌsanʉꞌcãña. Mʉsã aꞌti diꞌta wiorã nirãsaꞌa. Waꞌire, mirĩcʉ̃arẽ, nipeꞌtirã waꞌicʉrãrẽ dutirãsaꞌa.” |
60 | GEN 3:4 | Co tojo nicã tʉꞌogʉ, añurõ nisoomeꞌrĩse meꞌrã core nicʉ niwĩ: —Wẽrĩsome. |
77 | GEN 3:21 | Beꞌro Õꞌacʉ̃ narẽ na suꞌti sãñatjere weebosacʉ niwĩ. Waꞌicʉrã caseri meꞌrã weecʉ niwĩ. |
158 | GEN 6:20 | Mʉꞌʉ meꞌrã pʉarẽrã sãjã́árãsama. Waꞌicʉrãnʉcʉ̃, wʉʉrã, bʉarã, diꞌtapʉ sĩꞌcõsijarã quẽꞌrã sãjã́árãsama. Mʉꞌʉ weronojõta na quẽꞌrã yʉꞌrʉwetirãsama. |
161 | GEN 7:1 | Beꞌro Noerẽ́ Õꞌacʉ̃ aꞌtiro nicʉ niwĩ: “Nipeꞌtirã aꞌtocaterocjãrã masã ñaꞌarã nima. Mʉꞌʉ niꞌcʉ̃ta yʉꞌʉ dutisere queoro weegʉ́ niꞌi. Tojo weegʉ mʉꞌʉ acawererã meꞌrã yucʉsʉpʉ sãjãña. Waꞌicʉrã yʉꞌʉre ʉ̃jʉ̃amorõpeoajãrẽ siete ʉmʉa, siete numia tiwʉpʉre miisãaña. Ãpẽrã waꞌicʉrã baꞌatirãnojõ peꞌema nanʉcʉ̃ ʉmʉ, numio miisãaña. |
210 | GEN 9:4 | Waꞌicʉ diꞌi baꞌarã, dí meꞌrã baꞌaticãꞌña. Aꞌtiro niꞌi. Te dípʉreta catise niꞌi. |
230 | GEN 9:24 | Beꞌro Noé cʉ̃ queꞌase peꞌticã, wãꞌcãcʉ niwĩ. Wãꞌcãgʉ̃, cʉ̃ macʉ̃ dʉꞌsagʉpʉ cʉ̃rẽ tojo weeꞌquere masĩgʉ̃, |
428 | GEN 18:3 | Narẽ aꞌtiro nicʉ niwĩ: —Wiogʉ, yʉꞌʉre yʉꞌrʉaticãꞌña; coꞌteniña yujupʉ. |
434 | GEN 18:9 | Sijari masã baꞌatuꞌajanʉꞌcõ, Abrahãrẽ sẽrĩtiñaꞌcãrã niwã: —Mʉꞌʉ nʉmo Sara, ¿noꞌopʉ niati? —Wiꞌipʉ niamo, nicʉ niwĩ. |
470 | GEN 19:12 | Wiꞌi poꞌpeapʉ sijari masã Lore sẽrĩtiñaꞌcãrã niwã: —¿Aꞌtore ãpẽrã mʉꞌʉ acawererã marĩti? Nipeꞌtirã mʉꞌʉ põꞌrã ʉmʉa, numia, mʉꞌʉ bujisʉmʉa, nipeꞌtirã mʉꞌʉ acawererã aꞌti macã nirãrẽ apero yoaropʉ miaña. |
472 | GEN 19:14 | Na tojo nicã tʉꞌogʉ, Lot cʉ̃ bujisʉmʉa niajãrẽ weregʉ waꞌamicʉ niwĩ. Narẽ nicʉ niwĩ: —Wãꞌcãnʉꞌcãña. Aꞌti macãrẽ wijayá. Õꞌacʉ̃ aꞌti macãrẽ cõꞌagʉ̃tigʉ weemi, nicʉ niwĩ. Cʉ̃ bujisʉmʉa niajã cʉ̃ tojo nisere, “Tojo nimaꞌacʉ̃ weemi,” ni wãcũcãrã niwã. |
473 | GEN 19:15 | Cʉ̃ na meꞌrã ucũrĩ cura boꞌrearo weecaro niwʉ̃. Tojo weerã Õꞌacʉ̃rẽ werecoꞌterã tutuaro meꞌrã cʉ̃rẽ nicãrã niwã: —¡Quero! Mʉꞌʉ nʉmo, mʉꞌʉ põꞌrã numiarẽ sojaro meꞌrã aperopʉ miaña. Waꞌaya ʉ̃sã aꞌti macãrẽ ʉ̃jʉ̃acõꞌacã, wẽrĩsĩꞌrĩtirã, nicãrã niwã. |
475 | GEN 19:17 | Na macãpʉ wijáca beꞌro niꞌcʉ̃ Õꞌacʉ̃rẽ werecoꞌtegʉ narẽ nicʉ niwĩ: —¡Omaña catisĩꞌrĩrã! Ne majãmiĩꞌatõrõticãꞌña. Wẽrĩsĩꞌrĩtirã, aꞌtore ne tojanʉꞌcãtirãta, ʉ̃rʉ̃pagʉpʉ waꞌaya. |
532 | GEN 21:18 | Wãꞌcãnʉꞌcãña. Mʉꞌʉ macʉ̃rẽ wejewãꞌcõnʉꞌcõña. Cʉ̃ meꞌrã pajiri diꞌtacjãrã waꞌacã weegʉti”, nicʉ niwĩ. |
587 | GEN 23:15 | —Wiogʉ, yʉꞌʉre tʉꞌoya. Ti diꞌta cuatrocientos niyeru cujiri wapatiꞌi. Ti diꞌta wapatisere ucũnemoticãꞌrã. Mʉꞌʉ nʉmorẽ yaagʉ waꞌaya, nicʉ niwĩ. |
681 | GEN 25:22 | Wĩꞌmarã pʉarã paagapʉre aꞌmequẽsãñacãrã niwã. Tojo weego co aꞌtiro wãcũco niwõ: “Na tojo weenuꞌcũcãma, yʉꞌʉ mejõ waro catimaꞌabosaꞌa. Mejõ peꞌe wẽrĩrõʉasaꞌa”, ni wãcũco niwõ. Tojo weego Õꞌacʉ̃rẽ “¿Deꞌro weero tojo nimitito?” ni sẽrĩtiñaꞌco niwõ. |
710 | GEN 26:17 | Tojo weegʉ Isaa Gerapʉ nimiꞌcʉ wijacʉ niwĩ. Wija, to opa paꞌtiro nirõpʉ wiꞌseriacã wee, tojacʉ niwĩ. |
735 | GEN 27:7 | “Macʉ̃, cãpũpʉ waꞌaya. Waꞌa, waꞌicʉ wẽjẽ, baꞌase ʉꞌsʉase doꞌa, yʉꞌʉre ecaya. Mʉꞌʉ tojo weecã, mʉꞌʉrẽ Õꞌacʉ̃ ĩꞌorõpʉ ‘Añurõ weeya’, ni sẽrĩbosagʉti”, niami. |
747 | GEN 27:19 | —Yʉꞌʉ masã maꞌmi Esaú niꞌi. Mʉꞌʉ yʉꞌʉre dutiꞌcaronojõta weeapʉ. Wãꞌcãnujãña. Yʉꞌʉ waꞌicʉ wẽjẽ doꞌaꞌquere baꞌaya. Baꞌatoja, yʉꞌʉre Õꞌacʉ̃rẽ “Añurõ weeya”, ni sẽrĩbosaya, nicʉ niwĩ. |
770 | GEN 27:42 | Esaú tojo weegʉti nise quetire tʉꞌogo, Rebeca Jacore pijio, aꞌtiro nico niwõ: —Mʉꞌʉ maꞌmi Esaú mʉꞌʉrẽ aꞌmegʉ̃, “Wẽjẽgʉ̃ti”, niapʉ. |
785 | GEN 28:11 | Waꞌacũmí, ñamicaꞌapʉ niyucã, cʉ̃ noꞌo naꞌitõꞌorõ cãrĩcʉ niwĩ. Topʉ cãrĩgʉ̃tigʉ, niꞌcãgã ʉ̃tãgã topʉ cũñacjare miicṹú, cʉ̃ dʉpoare ẽotuucũuocʉ niwĩ. |
871 | GEN 30:40 | Wĩꞌmarãrẽ mejẽcã cũucʉ niwĩ. Ãpẽrã peꞌere Labán yarã doꞌrorã, yʉꞌtʉrã, ñirã põtẽorõ cũucʉ niwĩ. Aꞌtiro wee cʉ̃ yarã pãjãrã waꞌacã weecʉ niwĩ. Narẽ Labán yarã meꞌrã morẽticʉ niwĩ. |
974 | GEN 33:13 | Jacob peꞌe cʉ̃rẽ yʉꞌticʉ niwĩ: —Maꞌmi, yʉꞌʉ maꞌigʉ̃, mʉꞌʉ masĩsaꞌa. Wĩꞌmarã marĩ weronojõ tutuatima. Oveja, wecʉa, na põꞌrãrẽ yʉꞌʉ wãcũsaꞌa. Na niꞌcã nʉmʉta ñujũyʉꞌrʉrã, wẽrĩpeꞌtia waꞌabosama. |
1010 | GEN 34:29 | Wiꞌseri poꞌpeapʉ na cʉoꞌquere yajapeꞌocãꞌcãrã niwã. Wĩꞌmarãrẽ, tojo nicã numiarẽ ñeꞌe, miacãrã niwã. |
1013 | GEN 35:1 | Õꞌacʉ̃ Jacore aꞌtiro nicʉ niwĩ: “Wãꞌcãnʉꞌcãña. Betepʉ waꞌa, topʉ tojaqueꞌaya. Topʉ niꞌcãrõ yʉꞌʉre ẽjõpeogʉ waꞌicʉrãrẽ ʉ̃jʉ̃amorõpeorore daꞌreapa. Mʉꞌʉ maꞌmi Esaúre uiwãꞌcãcaterore yʉꞌʉ topʉ mʉꞌʉrẽ bajuaꞌcaropʉ waꞌaya.” |
1029 | GEN 35:17 | Co ʉpʉtʉ pũrĩse piꞌetiri curare, põꞌrãtirãrẽ coꞌteri masõ aꞌtiro nico niwõ: “Uiticãꞌña. Wĩꞌmagʉ̃ bajuatojami. Ʉmʉ nimi tja”, nico niwõ. |
1101 | GEN 37:17 | —Waꞌatojama. Aꞌto níꞌcãrã “Dotán tiropʉ waꞌarã” nicã tʉꞌoasʉ, ni yʉꞌticʉ niwĩ cʉ̃rẽ. Tojo weegʉ José cʉ̃ maꞌmisʉmʉarẽ aꞌmawãꞌcã, Dotán sumutopʉ bocaejacʉ niwĩ. |
1104 | GEN 37:20 | —Teꞌa, cʉ̃rẽ wẽjẽrã. Wẽjẽtoja, copepʉ cʉ̃rẽ tuuquesãrã. “Noꞌo niꞌcʉ̃ yai nʉcʉ̃cjʉ̃ baꞌagʉ baꞌapĩ cʉ̃rẽ”, nírã marĩ pacʉre. Tojo weero cʉ̃ quẽꞌeꞌque ¿deꞌro waꞌaro waꞌarosaꞌa? nicãrã niwã. |
1105 | GEN 37:21 | Rubén na tojo nisere tʉꞌogʉ, cʉ̃ acabijire yʉꞌrʉosĩꞌrĩgʉ̃, narẽ nicʉ niwĩ: —Wẽjẽticãꞌrã. |
1115 | GEN 37:31 | Beꞌro niꞌcʉ̃ cabra wĩꞌmagʉ̃rẽ wẽjẽcãrã niwã. Wẽjẽtoja, José yaro suꞌtiro na tuweeꞌcarore mii, cʉ̃ ye dí meꞌrã tore tuuwaꞌrecãrã niwã. |
1119 | GEN 37:35 | Nipeꞌtirã cʉ̃ põꞌrã ʉmʉa, numia cʉ̃rẽ “Tocãꞌrõta bʉjaweti, utiya”, nicãrã nimiwã. Cʉ̃ peꞌe na “Wãcũtutuaya”, nimicã, ne ʉaticʉ niwĩ. Siape meꞌrã nemorõ utinemosãjãcʉ niwĩ. Aꞌtiro nicʉ niwĩ: —Téé wẽrĩgʉ̃pʉ bʉjawetiduꞌugʉti, nicʉ niwĩ. Tojo weegʉ Jacob cʉ̃ macʉ̃ José bajuticã ĩꞌagʉ̃, utinuꞌcũcãꞌcʉ niwĩ. |
1139 | GEN 38:19 | Cʉ̃ meꞌrã níca beꞌro topʉ níꞌco Tamar waꞌaco niwõ. Waꞌa, co diapoa omáca caserore tuweeco niwõ. Tuꞌajanʉꞌcõ, co wapewio suꞌtiro co tuweeꞌcarore sãñaco niwõ tja. |
1202 | GEN 41:6 | Beꞌro tja siete ñaꞌase trigo põꞌrãrĩ mejã, ñai bopoaꞌque mejã pĩꞌrĩbajuacaro niwʉ̃. Wĩꞌrõ mujĩpũ mʉjãtiro cjase ʉpʉtʉ asibusu wẽetuuwãꞌcãtise meꞌrã tojo waꞌacaro niwʉ̃. |
1206 | GEN 41:10 | Wiogʉ, ti nʉmʉpʉ mʉꞌʉ pã́ weeri masã wiogʉ meꞌrã, tojo nicã yʉꞌʉ meꞌrã uácaterore, ʉ̃sã pʉarãpʉreta surara wiogʉ ya wiꞌipʉ ʉ̃sãrẽ buꞌiri daꞌregʉ sõrõwʉ̃. |
1212 | GEN 41:16 | José faraṍrẽ yʉꞌticʉ niwĩ: —Aꞌtere yʉꞌʉ mejẽta weremasĩsaꞌa. Wiogʉ, aꞌtere Õꞌacʉ̃ peꞌe mʉꞌʉrẽ añurõ waꞌadutigʉ, mʉꞌʉ quẽꞌeꞌquere “Tojo nisĩꞌrĩrõ weeꞌe” ni weregʉsami, nicʉ niwĩ. |
1219 | GEN 41:23 | Te beꞌro tja siete põꞌrãrĩ trigo ñaꞌase, te peri marĩse põꞌrãrĩ ñai bopoaꞌque mejã pĩꞌrĩwijatiapʉ. Wĩꞌrõ mujĩpũ mʉjãtiro cjase ʉpʉtʉ asibusu wẽetuuwãꞌcãtise meꞌrã tojo waꞌapʉ. |
1221 | GEN 41:25 | Tere tʉꞌogʉ, José faraṍrẽ yʉꞌticʉ niwĩ: —Wiogʉ, pʉaropʉta mʉꞌʉ quẽꞌeꞌque niꞌcãrõnojõ nisĩꞌrĩrõ weeꞌe. Õꞌacʉ̃ cʉ̃ weeatjere mʉꞌʉrẽ wereyugʉ weeapĩ. |
1224 | GEN 41:28 | Yʉꞌʉ mʉꞌʉrẽ níꞌcaronojõta niꞌi. Wiogʉ, Õꞌacʉ̃ cʉ̃ weeatjere mʉꞌʉrẽ wereyugʉ weeapĩ. |
1228 | GEN 41:32 | Wiogʉ, mʉꞌʉ aꞌtere pʉatipʉta mejãrõta quẽꞌeapã. Õꞌacʉ̃ “Aꞌtere tojo weegʉti”, nitojapĩ. Tojo weegʉ cʉ̃ níꞌcaronojõta aꞌtere maata weegʉsami. |
1230 | GEN 41:34 | Wiogʉ, mʉꞌʉrẽ aꞌtiroʉaꞌa. Ãpẽrã wiorã mʉꞌʉ doca nirãrẽ sõrõrõʉaꞌa. Na nipeꞌtiro Egipto diꞌtapʉ waꞌato. Waꞌa, trigo perire niꞌcãmocʉse piꞌseri seeneocũu, niꞌcã piꞌire beꞌropʉ na baꞌatjere nʉrõdutirã oꞌoato. Te siete cʉ̃ꞌmarĩ baꞌase peje nirĩ curare tojo seeneoato. |
1236 | GEN 41:40 | Ya wiꞌire dutigʉsaꞌa. Nipeꞌtirã yarã masã mʉꞌʉ dutisere yʉꞌtirãsama. Yʉꞌʉ niꞌcʉ̃ta mʉꞌʉ nemorõ nigʉ̃saꞌa. Wiogʉ waro nitjĩagʉ̃, tojo nigʉ̃saꞌa. |
1302 | GEN 43:11 | Cʉ̃ tojo níca beꞌro na pacʉ Jacob narẽ yʉꞌticʉ niwĩ: —Mʉsã nírõnojõta ne mejẽcã weeta basiotirocoro. Tojo weerã aꞌtiro weeya. Mʉsã ye ajuripʉ apeyenojõ cʉ̃rẽ oꞌoatjere miisãaña. Aꞌti diꞌtapʉ añuse nisenojõrẽ cãꞌrõ miaña. Waꞌrese bálsamo wãmetise, nʉcʉ̃cjãrã mumia yere, ʉꞌmʉtise, baꞌase morẽsenojõrẽ miaña. Tojo nicã mirrare, nueces, almendras miaña. |
1307 | GEN 43:16 | Na etacã, Benjamí na meꞌrã nicã ĩꞌagʉ̃, cʉ̃ ya wiꞌi coꞌtegʉ wiogʉre nicʉ niwĩ: —Ãꞌrãrẽ ya wiꞌipʉ miaña. Wecʉre wẽjẽ, baꞌase doꞌayuya. Dajaritero nicã yʉꞌʉ meꞌrã baꞌarãsama, nicʉ niwĩ José. |
1311 | GEN 43:20 | Aꞌtiro nicãrã niwã: —Wiogʉ, sõꞌonícaterore ʉ̃sã aꞌtopʉta trigo duurã ejawʉ. |
1314 | GEN 43:23 | Ti wiꞌi coꞌtegʉ yʉꞌticʉ niwĩ: —Wãcũtutuaya. Uiticãꞌña. Õꞌacʉ̃ mʉsã, tojo nicã mʉsã pacʉ ẽjõpeogʉ mʉsã ye ajuripʉ sãaboapĩ. Mʉsã yʉꞌʉre wapayeꞌquema yʉꞌʉ ñeꞌewʉ̃, nicʉ niwĩ. Beꞌro Simeórẽ na tiropʉ miiejacʉ niwĩ. |
1341 | GEN 44:16 | Judá cʉ̃rẽ yʉꞌticʉ niwĩ: —Wiogʉ, ʉ̃sã deꞌro nímasĩtisaꞌa. ¿Deꞌro wee ʉ̃sã buꞌiri marĩsere ĩꞌomasĩbosari? Õꞌacʉ̃ ʉ̃sã ñaꞌarõ weeꞌque wapare, ʉ̃sãrẽ buꞌiri daꞌregʉtigʉ weetʉꞌsami. Niꞌcãrõacã majã ti pa cʉoꞌcʉ meꞌrã mʉꞌʉrẽ daꞌracoꞌterã niꞌi, nicʉ niwĩ. |
1343 | GEN 44:18 | Tere tʉꞌogʉ, Judá José tiroacãpʉ waꞌa, ucũcʉ niwĩ: —Wiogʉ, yʉꞌʉ ĩꞌacã, mʉꞌʉ faraṍ weronojõ niꞌi. Tojo nimigʉ̃, yʉꞌʉ meꞌrã uacʉpa. Cãꞌrõ ãpẽrã tʉꞌotiropʉ mʉꞌʉ meꞌrã ucũsĩꞌrĩsaꞌa. |
1388 | GEN 46:1 | Tojo weegʉ Jacob cʉ̃ cʉose nipeꞌtise meꞌrã waꞌacʉ niwĩ. Waꞌa, Beerseba wãmetiri macãpʉ etacʉ niwĩ. Topʉ etagʉ, cʉ̃ pacʉ Isaa ẽjõpeoꞌcʉ Õꞌacʉ̃rẽ waꞌicʉrãrẽ wẽjẽ ʉ̃jʉ̃amorõpeocʉ niwĩ. |
1439 | GEN 47:18 | Ape cʉ̃ꞌma José tiropʉ aꞌticãrã niwã tja. Aꞌtiro nicãrã niwã: —Wiogʉ, mʉꞌʉrẽ diacjʉ̃ta wererãti. Ʉ̃sã niyeru mooꞌo majã. Tojo weerã ʉ̃sã yarã waꞌicʉrã, ʉ̃sã cʉoꞌcãrã mʉsã yarã nima. Ʉ̃sã tojaqueꞌa waꞌasaꞌa majã. Tojo weerã ʉ̃sã upʉ, ʉ̃sã ye diꞌta diaꞌcʉ̃ mʉꞌʉrẽ wiamasĩꞌi. |
1483 | GEN 49:9 | Judá, mʉꞌʉ yʉꞌʉ macʉ̃, mʉꞌʉ niꞌcʉ̃ yai uamʉ macʉ̃ weronojõ niꞌi. Waꞌicʉre ñeꞌebaꞌaꞌcʉ pajigʉ yaijo weronojõ paamuꞌrĩqueꞌa, ejaqueꞌamʉjãꞌa. Ne niꞌcʉ̃ mʉꞌʉrẽ caribomasĩtisami. Mʉꞌʉ ĩꞌoduagʉ tutuayʉꞌrʉagʉ niꞌi. |
1648 | EXO 5:15 | Israe curuacjãrã narẽ dutituriarã peꞌe faraṍ tiropʉ cʉ̃rẽ aꞌtiro ni wererã waꞌacãrã niwã: —Wiogʉ, ʉ̃sã mʉꞌʉrẽ daꞌracoꞌterãrẽ ¿deꞌro weegʉ tojo ñaꞌarõ weeti? |
1649 | EXO 5:16 | Mʉꞌʉ yarã sʉꞌori daꞌrase dutiri masã ʉ̃sãrẽ tábutire oꞌotima. Tere oꞌotimirã, “Ticʉse cujiri weeya”, nima. Tojo nicã, ʉ̃sãrẽ paama. Ʉ̃sã mejẽta buꞌiritiꞌi. Wiogʉ, mʉꞌʉ yarã daꞌrase dutiri masã buꞌiritima, nicãrã niwã. |
1655 | EXO 5:22 | Na tojo nicã tʉꞌogʉ, Moisé Õꞌacʉ̃rẽ aꞌtiro ni ñubue, sẽrĩcʉ niwĩ: —Wiogʉ, ¿deꞌro weegʉ mʉꞌʉ ãꞌrã masãrẽ ñaꞌarõ weeti? ¿Deꞌro weedutigʉ yʉꞌʉre aꞌtopʉ aꞌtidutiati? |
1667 | EXO 6:11 | —Faraṍ tiropʉ waꞌaya. Waꞌa, cʉ̃rẽ Israe curuacjãrãrẽ ti diꞌtapʉ nirãrẽ wijadutiya. |
1686 | EXO 6:30 | Moisé peꞌe cʉ̃rẽ yʉꞌticʉ niwĩ: —Wiogʉ, yʉꞌʉma yʉꞌʉ ucũse ne, to waꞌaweꞌe. Tojo weegʉ faraṍ yʉꞌʉ ucũsere ne yʉꞌtitigʉsami, nicʉ niwĩ Moisé. |
1704 | EXO 7:18 | Waꞌi wẽrĩrãsama. Te aco ʉ̃rĩse dojorosaꞌa. Tere yabirã, Egiptocjãrã ne sĩꞌrĩsome”, Õꞌacʉ̃ Moisére tojo ni wereduticʉ niwĩ faraṍrẽ. |
1707 | EXO 7:21 | Waꞌi wẽrĩcãrã niwã. Aco ʉ̃rĩse tojacaro niwʉ̃. Tojo weerã Egiptocjãrã masã ne te acore sĩꞌrĩticãrã niwã. Nipeꞌtiro Egipto cjase aco dí dojopeꞌtia waꞌacaro niwʉ̃. |
1786 | EXO 10:8 | Faraṍ Moisére, Aarṍrẽ pijiduticʉ niwĩ. Narẽ aꞌtiro nicʉ niwĩ: —Õꞌacʉ̃, mʉsã wiogʉre eꞌcatipeorã waꞌaya. Wereya. ¿Noa waꞌarãsari mʉsã meꞌrã? |
1806 | EXO 10:28 | Apeyema faraṍ Moisére aꞌtiro nicʉ niwĩ: —Waꞌaya aꞌtore. Ne apaturi yʉꞌʉ tiro aꞌtiticãꞌña. Apaturi yʉꞌʉ tiro aꞌtigʉ, boa waꞌagʉsaꞌa. |
1815 | EXO 11:8 | Beꞌro nipeꞌtirã mʉꞌʉ doca wiorã nirã́ yʉꞌʉ tiro aꞌti, ejaqueꞌatjĩarã, “Waꞌagʉsaꞌa nipeꞌtirã Israe curuacjãrã meꞌrã”, nirãsama. Na yʉꞌʉre tojo niticãma, yʉꞌʉ waꞌasome, nicʉ niwĩ Moisé. Tojo nitoja, Moisé uase meꞌrã faraṍ ya wiꞌire wijaa waꞌacʉ niwĩ. |
1826 | EXO 12:9 | Ne cãꞌrõ catise diꞌire, ne doꞌaꞌque diꞌire baꞌaticãꞌña. Waꞌicʉ cʉ̃ dʉpoa, cʉ̃ dʉꞌpocãrĩ, cʉ̃ ʉꞌtamisĩ nipeꞌtise meꞌrã pecameꞌepʉ pʉ̃onoꞌato. |
1838 | EXO 12:21 | Beꞌro Moisé nipeꞌtirã Israe curuacjãrã wiorãrẽ pijidutioꞌocʉ niwĩ. Aꞌtiro nicʉ niwĩ: “Waꞌaya. Waꞌa, oveja wĩꞌmagʉ̃rẽ o cabracãrẽ ñeꞌe, mʉsã ya wiꞌicjãrãrẽ ecarãtirã miitia. Miiti, Õꞌacʉ̃ Egiptopʉre yʉꞌrʉari nʉmʉrẽ baꞌacjʉre wẽjẽña. |
1848 | EXO 12:31 | Ti ñamita faraṍ Moisére, Aarṍrẽ pijidutioꞌocʉ niwĩ. Narẽ aꞌtiro nicʉ niwĩ: —Aꞌtore yarã masã meꞌrã ninemoticãꞌña. Wijaya. Mʉsã, nipeꞌtirã Israe curuacjãrã meꞌrã waꞌaya. Mʉsã níꞌcaronojõta mʉsã wiogʉ Õꞌacʉ̃rẽ eꞌcatipeorã waꞌaya. |
1932 | EXO 15:11 | Wiogʉ, ne niꞌcʉ̃ ãpẽrã ẽjõpeogʉnojõ mʉꞌʉrẽ niꞌcãrõwijimasĩtimi. Nipeꞌtirã yʉꞌrʉoro tutuayʉꞌrʉnʉꞌcãꞌa. Ne niꞌcʉ̃ mʉꞌʉ weronojõ ñaꞌase moogʉ̃ marĩmi. Añuse, wiopesase weeĩꞌogʉ̃ niꞌi. Tojo weerã nipeꞌtirã masã mʉꞌʉrẽ ‘Añuyʉꞌrʉami’, ni basapeoato. |
1958 | EXO 16:10 | Aarṍ na meꞌrã ucũrĩ curata nipeꞌtirã Israe curuacjãrã masã marĩrõ, yucʉ marĩrõpʉ ĩꞌaquejocãrã niwã. Wãcũña marĩrõ Õꞌacʉ̃ asistese oꞌmecurua poꞌpeapʉ bajucaro niwʉ̃. |
1985 | EXO 17:1 | Nipeꞌtirã Israe curuacjãrã masã marĩrõ, yucʉ marĩrõ, Sin wãmetiropʉ níꞌcãrã wijawãꞌcãcãrã niwã. Õꞌacʉ̃ cʉ̃ dutiꞌcaronojõta sajatiro waꞌameꞌrĩcãꞌcãrã niwã. Waꞌa, Refidim wãmetiropʉ tojaqueꞌacãrã niwã. Topʉre ne aco na sĩꞌrĩse marĩcaro niwʉ̃. |
2044 | EXO 19:17 | Beꞌro Moisé Õꞌacʉ̃rẽ põtẽrĩrã waꞌajã, narẽ sʉꞌori miacʉ niwĩ. Waꞌa, tigʉ ʉ̃rʉ̃gʉ̃ dʉꞌpocã́pʉ ejanʉꞌcãcãrã niwã. |
2446 | EXO 32:7 | Na tojo weecã ĩꞌagʉ̃, Õꞌacʉ̃ Moisére nicʉ niwĩ: —Waꞌagʉsaꞌa. Dijaya. Mʉꞌʉ, Egiptopʉ miiwijaꞌcãrã ñaꞌabutiarã dojorã weema. |
2450 | EXO 32:11 | Õꞌacʉ̃ tojo nimicã, Moisé peꞌe cʉ̃ wiogʉ Õꞌacʉ̃rẽ aꞌte ucũse meꞌrã nijĩsijosĩꞌrĩcʉ niwĩ: —Wiogʉ, ¿deꞌro weegʉ mʉꞌʉ, mʉꞌʉ yarã masã meꞌrã tocãꞌrõ uati? Mʉꞌʉ tutuayʉꞌrʉse meꞌrã narẽ Egiptopʉre miiwijawʉ. |
2463 | EXO 32:24 | Na tojo nicã, narẽ yʉꞌtiapʉ: “Noꞌo oꞌmeperi yosase uru meꞌrã weeꞌquere cʉorãnojõ tuweemii miitia”, niapʉ. Na yʉꞌʉre miiti, tere oꞌoama. Yʉꞌʉ tere pecameꞌepʉ doquetĩapʉ. Wãcũña marĩrõ ãꞌrĩ wecʉ wĩꞌmagʉ̃ queose wijamajãmi, nicʉ niwĩ Aarṍ. |
2487 | EXO 33:13 | Diacjʉ̃ta yʉꞌʉ meꞌrã eꞌcatigʉ pũrĩcã, mʉꞌʉ weeatjere yʉꞌʉre wereya. Mʉꞌʉ tojo weecã, mʉꞌʉrẽ masĩnemogʉ̃saꞌa. Tojo nicã, mʉꞌʉ tʉꞌsasere weenuꞌcũgʉ̃saꞌa. Wãcũña. Ãꞌrã masã, mʉꞌʉ yarã nima, nicʉ niwĩ. |
2502 | EXO 34:5 | To cʉ̃ mʉjãejacã, Õꞌacʉ̃ oꞌmecurua meꞌrã dijati, Moisé tiropʉ ejacʉ niwĩ. Cʉ̃ wãmerẽ weregʉ, “Wiogʉ niꞌi”, nicʉ niwĩ. |
2503 | EXO 34:6 | Moisé dʉporo yʉꞌrʉagʉ, aꞌtiro nicʉ niwĩ: —Yʉꞌʉ Õꞌacʉ̃, mʉsã wiogʉ niꞌi. Masãrẽ pajañaꞌgʉ̃, añurõ weesetigʉ niꞌi. Uáyegʉ mejẽta niꞌi. Masãrẽ yʉꞌʉ maꞌiyʉꞌrʉsere ĩꞌoꞌo. Yʉꞌʉ “Weegʉti” níꞌquere queoro weeꞌe. |
2506 | EXO 34:9 | Cʉ̃rẽ eꞌcatipeogʉ, aꞌtiro ni sẽrĩcʉ niwĩ: —Wiogʉ, diacjʉ̃ta yʉꞌʉ weesere tʉꞌsagʉ, ʉ̃sãrẽ baꞌpatiya. Ãꞌrã masã yʉꞌrʉnʉꞌcãsepijarã nima. Tojo nimicã, ʉ̃sã ñaꞌasere, ʉ̃sã ñaꞌarõ weesere acobojoya. Ʉ̃sãrẽ mʉꞌʉ yarã masã tojacã weeya, ni sẽrĩcʉ niwĩ. |
5862 | JOS 1:9 | Yʉꞌʉ mʉꞌʉrẽ aꞌtiro dutiapʉ. Ne mʉꞌʉrẽ mejẽcã waꞌacã uiticãꞌña. Wãcũtutua nisetiya. Yʉꞌʉ Õꞌacʉ̃, mʉꞌʉ wiogʉ, mʉꞌʉ meꞌrã ninuꞌcũcʉ̃saꞌa. Mʉꞌʉ noꞌo waꞌaro mʉꞌʉ meꞌrã waꞌagʉsaꞌa”, nicʉ niwĩ Õꞌacʉ̃. |
5866 | JOS 1:13 | —Wãcũña Moisé, Õꞌacʉ̃ ʉaro weecoꞌtegʉ, mʉsãrẽ dutiꞌquere: Õꞌacʉ̃ mʉsãrẽ “Sooato” nígʉ̃, aꞌti diꞌta, mʉsã nirĩ diꞌtare oꞌocʉ niwĩ. |
5885 | JOS 2:14 | Na core aꞌtiro ni yʉꞌticãrã niwã: —Mʉꞌʉ nírõnojõta weerãti. Weeticãma, Õꞌacʉ̃ ʉ̃sãrẽ wẽjẽato. Mʉꞌʉ peꞌe marĩ niꞌcãrõacã ucũsere ne ãpẽrãrẽ wereticãꞌña. Tojo nicã, Õꞌacʉ̃ aꞌti diꞌtare oꞌocãpʉta, ʉ̃sã mʉꞌʉrẽ añurõ wiopesase meꞌrã, añurõ pajañaꞌa, weetamurãsaꞌa, nicãrã niwã. |
5950 | JOS 5:14 | Cʉ̃ yʉꞌticʉ niwĩ: —Ne niweꞌe. Yʉꞌʉ Õꞌacʉ̃ yarã surara wiogʉ mʉsã tiropʉ aꞌtiapʉ, nicʉ niwĩ. Cʉ̃ tojo nicã tʉꞌogʉ, Josué ẽjõpeose meꞌrã nucũcãpʉ paamuꞌrĩqueꞌacʉ niwĩ. —Wiogʉ, yʉꞌʉ, mʉꞌʉrẽ daꞌracoꞌtegʉ, ¿deꞌro weecã ʉasari? ni sẽrĩtiñaꞌcʉ niwĩ. |
5958 | JOS 6:7 | Surara peꞌere aꞌtiro nicʉ niwĩ: “Waꞌaya. Ti macãrẽ beꞌtoanʉꞌcãña. Surara wãmotirã Õꞌacʉ̃ ya acaro dʉporo waꞌamʉꞌtãto”, nicʉ niwĩ. |
5986 | JOS 7:8 | Wiogʉ, Israe curuacjãrã surara ʉ̃sãrẽ ĩꞌatuꞌtirãrẽ uirã, omamʉꞌtãma. Na tojo weecã ĩꞌagʉ̃, yʉꞌʉ ¿deꞌro ni werebosari narẽ? |
5988 | JOS 7:10 | Cʉ̃ tojo nisere tʉꞌogʉ, Õꞌacʉ̃ Josuére yʉꞌticʉ niwĩ: —Wãꞌcãnʉꞌcãña. ¿Deꞌro weegʉ mʉꞌʉ nucũcãpʉ paamuꞌrĩqueꞌati? |
5989 | JOS 7:11 | Israe curuacjãrã yʉꞌʉ dutisere yʉꞌrʉnʉꞌcãma. Yʉꞌʉ mʉsãrẽ “Weeticãꞌña” níꞌquere queoro weetiama. Yʉꞌʉ Jericó cjasere, yʉꞌʉ miidutitiꞌquere miama. “Ñaꞌa niꞌi”, ni masĩmirã, yajama. Tere miitoja, na ye apeyenojõ waꞌteropʉ nʉoama. |
6005 | JOS 8:1 | Tojo wééca beꞌro Õꞌacʉ̃ Josuére aꞌtiro nicʉ niwĩ: “Ne uiticãꞌña. Wãcũtutuaya. Mʉꞌʉ yarã surara nipeꞌtirãrẽ neocũu, Haicjãrã meꞌrã aꞌmewẽjẽrã waꞌaya tja. Yʉꞌʉ Haicjãrã wiogʉre, tojo nicã ti macãcjãrãrẽ mʉsãrẽ wapataꞌacã weetamugʉ̃ti. Cʉ̃ ya macã, na ya diꞌta nimiꞌcaro mʉsã ye tojarosaꞌa. |
6058 | JOS 9:19 | Wiorã peꞌe narẽ yʉꞌticãrã niwã: —Ʉ̃sã Õꞌacʉ̃, Israe curuacjãrã wiogʉ wãme meꞌrã, “Narẽ wẽjẽsome”, ni apotojapʉ. Tojo weerã niꞌcãrõacãma narẽ ne mejẽcã weemasĩtisaꞌa. |
6067 | JOS 10:1 | Wiogʉ Jerusalẽ́cjʉ̃ Adonisedec wãmetigʉ Israe curuacjãrã Haicjãrãrẽ docaqueꞌacã weeꞌquere tʉꞌocʉ niwĩ. Cʉ̃ “Jericóre, ti macã wiogʉre weeꞌcaronojõta Haicjãrãrẽ, na wiogʉre weeapʉ” nisere tʉꞌocʉ niwĩ. Tojo nicã Gabaṍcjãrã Israe curuacjãrã meꞌrã na ucũ aꞌmerĩ apoꞌquere tʉꞌocʉ niwĩ. |
6091 | JOS 10:25 | Beꞌro Josué surara wiorãrẽ nicʉ niwĩ: “Wãcũtutuaya. Uiro marĩrõ nisetiya. Mʉsã narẽ weeꞌcaronojõta Õꞌacʉ̃ weegʉsami nipeꞌtirã mʉsãrẽ ĩꞌatuꞌtirãrẽ”, nicʉ niwĩ. |
6121 | JOS 11:12 | Josué topʉ nise macãrĩ nipeꞌtise macãrĩrẽ na wiorã meꞌrãpʉta miiwapacʉ niwĩ. Wiorãrẽ diꞌpjĩjo meꞌrã wẽjẽcõꞌapeꞌocʉ niwĩ. Nipeꞌtirãrẽ, nipeꞌtisere mʉtõdijopeꞌocʉ niwĩ. Cʉ̃ tojo weese meꞌrã Josué Moisé, Õꞌacʉ̃ dutisere weecoꞌtegʉ, cʉ̃ dutiꞌquere queoro weemeꞌrĩcãꞌcʉ niwĩ. |
6141 | JOS 12:9 | Wiorã aꞌmewẽjẽrã docaqueꞌaꞌcãrã aꞌticʉrã nicãrã niwã: Jericó wiogʉ, apĩ Hai, Betel macã pʉꞌto wiogʉ, |
6292 | JOS 17:15 | Na tojo nicã tʉꞌogʉ, Josué narẽ yʉꞌticʉ niwĩ: —Mʉsã pãjãrã niꞌi nírã, mʉsãrẽ oꞌóca diꞌta Efraĩ́, buꞌpapijaro nirṍ ejatuaticã, ferezeo masã, tojo nicã refaíta masã ya diꞌta yucʉpagʉ pejepagʉ nirõpʉ waꞌaya. Waꞌa, tere paa, ote, topʉ nisetiya, nicʉ niwĩ. |
6379 | JOS 20:5 | Wẽjẽꞌcʉre wẽjẽaꞌmerĩ masʉ̃ cʉ̃rẽ ti macãpʉ sirutucãma, na bʉcʉrã cʉ̃rẽ nʉo cʉorãsama. Cʉ̃ uase, wãcũña marĩrõ ‘Tojo weeapʉ’ ni wéréca beꞌro niyucã, tojo waꞌarosaꞌa. |
6427 | JOS 21:44 | Tere wéégʉ, nipeꞌtise Õꞌacʉ̃ cʉ̃ “Weegʉti” níꞌquere queorota weecʉ niwĩ. Nipeꞌtiro ti diꞌtapʉ narẽ soose oꞌocʉ niwĩ. Õꞌacʉ̃ weetamurõ meꞌrã Israe curuacjãrã narẽ ĩꞌatuꞌtirãrẽ docaqueꞌacã weecʉ niwĩ. Tojo weerã Israe curuacjãrãrẽ ne mejẽcã weemasĩticãrã niwã. |
6428 | JOS 21:45 | Õꞌacʉ̃ nipeꞌtise cʉ̃ “Weegʉti” níꞌquere queorota weecʉ niwĩ. Ne niꞌcãrõ weedʉꞌa weeticʉ niwĩ; weepeꞌocãꞌcʉ niwĩ. |
6589 | JDG 3:19 | Gilgal tiro ti macãcjãrã ẽjõpeorã yeeꞌque pʉꞌtopʉ eja, Aod majãmitojaati, Eglṍ tiropʉre aꞌtiticʉ niwĩ tja. Cʉ̃rẽ aꞌtiro nicʉ niwĩ: —Wiogʉ, ãpẽrã tʉꞌotiro, mʉꞌʉrẽ quetire weregʉ aꞌtiapʉ. Cʉ̃ tojo nicã tʉꞌogʉ, wiogʉ cʉ̃ docacjãrãrẽ, tojo nicã cʉ̃rẽ daꞌracoꞌterãrẽ “Ucũtirãta wijaaya”, nicʉ niwĩ. |
6615 | JDG 4:14 | Cʉ̃ tojo weecã ĩꞌagõ, Débora Barare aꞌtiro ni wereco niwõ: —Waꞌaya. Niꞌcãcã Õꞌacʉ̃ marĩ wiogʉ mʉꞌʉrẽ Sísarare wiagʉsami. Marĩ wiogʉ mʉsã dʉporo ʉꞌmʉtãtojacʉ niami, nico niwõ. Co tojo nicã, Barac cʉ̃ yarã surara diez mil ʉmʉa ʉ̃rʉ̃gʉ̃ Tabopʉ níꞌcãrã Sísara yarã surara meꞌrã aꞌmewẽjẽrã waꞌarã dijaacãrã niwã. |
6671 | JDG 6:15 | Gedeṍ cʉ̃rẽ yʉꞌticʉ niwĩ: —Wiogʉ, ¿deꞌro wee yʉꞌʉ Israe curuacjãrãrẽ yʉꞌrʉogʉsari? Ya curua Manasés pãrãmerã nituriase curari yapatiri curuacjãrã nima. Yʉꞌʉ quẽꞌrã niꞌcʉ̃ põꞌrã dʉꞌsagʉpʉ niꞌi. |
6679 | JDG 6:23 | Õꞌacʉ̃ cʉ̃rẽ yʉꞌticʉ niwĩ: —Ne uiticãꞌña. Mʉꞌʉ wẽrĩsome. Wãcũqueꞌtiro marĩrõ niña, nicʉ niwĩ. |
6705 | JDG 7:9 | Ti ñamita Õꞌacʉ̃ Gedeṍrẽ aꞌtiro nicʉ niwĩ: “Wãꞌcãnʉꞌcãña. Madianita masã meꞌrã aꞌmewẽjẽgʉ̃ buꞌaya. Narẽ mʉꞌʉrẽ wiagʉtigʉ weeꞌe. |